Trumeter 7921 Manual

Trumeter 7921 Manual

Programmable bi-directional counter relay
Table of Contents
  • Spezifikation
  • Caractéristiques
  • Face Avant
  • Panel Frontal
  • Il Pannello Frontale
  • Installation
  • Maintenance
  • Wartung
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Installazione
  • Manutenzione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

6 digit programmable bi-directional counter relay, with
dual preset or batch mode operation, prescaling and
EEPROM data storage
6-Stelliger Bi-Direktionaler Zähler mit Supertwist-LCD
mit Einzel/Doppel- und Chargen Vorwahl, Skalierung
durch Vorteiler und EEPROM-Datenspeicherung
Relais de compteur bidirectionnel à 6 chiffres,
programmable, avec fonctionnement double en mode
automatique ou discontinu, génération d'échelles et
stockage des données en mémoire EEPROM
Relé contador bidireccional programable de 6 dígitos,
con modos de operación de doble preselección o de
lotes, pre-escala y almacenado de datos en EEPROM.
Contatore a relè a 6 cifre bidirezionale programmabile,
con funzionamento in doppia modalità preimpostata o
batch, prescala e memorizzazione dati nella EEPROM
Diagrams, Abbildungen, Diagrammes,
Diagramas, Diagrammi
WARNING:
ACHTUNG:
RECOMMANDATION IMPORTANTE:
Reportez-vous tout d'abord à la page 33
ATENCIÓN:
ATTENZIONE:
018366-01 Issue 2 12/99
7921
Read page 32 first.
Lesen Sie zuerst Seite 32!
Primero lea la página 33
Leggere per prima la pagina 34.
English
Page 2
Deutsch
Seite 8
Français
Page 14
Español
Página 20
Italiano
Pagina 26
Page 35
Seite 35
Pagina 35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7921 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trumeter 7921

  • Page 1 7921 WARNING: Read page 32 first. ACHTUNG: Lesen Sie zuerst Seite 32! RECOMMANDATION IMPORTANTE: Reportez-vous tout d'abord à la page 33 ATENCIÓN: Primero lea la página 33 ATTENZIONE: Leggere per prima la pagina 34. English 6 digit programmable bi-directional counter relay, with...
  • Page 2 If the operation of the External Reset is safety critical, it is recommended that the External Reset signal is derived from an independent power supply which will remain stable if the 7921’s supply is interrupted. P1 and P2 Presets The minimum value possible for P1 and P2 is 000001,except in Dual Preset...
  • Page 3: Count Modes

    multiplying prescaler value, or the unit may not operate correctly. The P1 preset can be set at any time. In Reset to Zero mode, the change will be accepted immediately. In Reset to P1 mode, the change will not be accepted until after a Reset. The P2 preset can be set as shown below.
  • Page 4 Connections (see pages 37 & 38) Pin Description Range Live 94 to 240VAC ±10% 50/60 Hz Neutral Auxilliary DC Supply +ve Power Supply (see pages 37 & 38) The counter can be powered by AC mains, in which case pins 3 and 11 provide an Auxilliary supply (+12V DC ±10%, 100mA max) which can be used to power sensors if required.
  • Page 5: Input Polarity

    Input Polarity (see page 37) The opto-isolated inputs A and B (pins 8 and 9) can be sink or source dc inputs, depending on the way they are wired, with respect to their Common input (pin 10), as shown in the examples below, and on pages 37 and 38. The opto-isolated inputs K and R (pins 12 and 13) can be sink or source ac or dc inputs, depending on the way they are wired, with respect to their Common input (pin 14), as shown in the examples below and on pages 37 and 38.
  • Page 6 Programming • Press and hold PGM for 3 seconds to enter Programming mode. • Press Digit 1 to cycle through the Main menu menus, or PGM to exit Decimal Point menu Programming mode. Prescaling menu • Press SEL to select a menu, then Input Mode menu Digit 1 to cycle through the Batch Mode menu...
  • Page 7 Decimal Point P1 Relay Condition No Decimal point Normally open 1 Decimal place Normally closed 2 Decimal places Main menu 3 Decimal places P1 Relay Type Main menu Pulsed ---------- Prescaling Latched* No prescaling Main menu Multiply -------- Divide ---------- Pulsed Main menu Multiply...
  • Page 8: Spezifikation

    Bei sicherheitskritischem Betrieb mit externem Rücksetzen empfiehlt es sich, das externe Rücksetzsignal von einer unabhängigen Stromversorgung abzuleiten, die auch bei einer Unterbrechung der Versorgung des 7921 stabil bleibt. Voreinstellungen P1 und P2 Der kleinstmögliche Wert für P1 und P2 ist 000001 (ausser im...
  • Page 9 jeweils grösser sein als der Wert des Prescaler-Multiplikators, da das Gerät sonst nicht ordnungsgemäss funktioniert. Die Voreinstellung P1 kann jederzeit eingestellt werden. Im Modus „Auf Null zurücksetzen" wird die Änderung sofort übernommen. Im Modus „Auf P1 zurücksetzen" wird die Änderung erst nach einem Rücksetzen übernommen. Die Voreinstellung P2 kann wie nachstehend beschrieben eingestellt werden.
  • Page 10 Anschlüsse (siehe S. 37 und 38) Pin Beschreibung Bereich Stromführend 94 bis 240VAC ±10% 50/60 Hz Neutral Stromversorgung (siehe S. 37 und 38) DC-Zusatzversorgung Der Zähler kann aus dem Wechselstromnetz versorgt werden; in diesem Fall dienen Pin 3 und 11 als Zusatzversorgung (+12V DC ±10%, 100mA max.), mit der erforderlichenfalls Sensoren versorgt werden können.
  • Page 11 Eingangspolarität (siehe S. 37) Bei den optisch isolierten Eingängen A und B (Pin 8 und 9) kann es sich entsprechend der Verdrahtungsart um Sink- oder Source-Gleichstromeingänge in bezug zur gemeinsamen Erde (Pin 10) handeln (siehe Beispiele unten sowie auf S. 37 und 38). Bei den optisch isolierten Eingängen K und R (Pin 12 und 13) kann es sich entsprechend der Verdrahtungsart um Sink- oder Source-Gleichstrom- oder -Wechselstromeingänge in bezug zur gemeinsamen Erde (Pin 14) handeln (siehe Beispiele unten sowie auf S.
  • Page 12 Programmierung • Halten Sie PGM drei Sekunden lang gedrückt, um in den Programmiermodus zu gelangen. • Drücken Sie Zifferntaste 1, um die Menüs zu durchlaufen, oder PGM, Hauptmenü um den Programmiermodus zu Menü: Dezimalpunkt verlassen. Menü: Vorteiler • Drücken Sie SEL, um ein Menü Menü: Eingangsmodus auszuwählen, und anschliessend Menü: Chargenmodus...
  • Page 13 Dezimalpunkt Zustand Relais P1 Kein Dezimalpunkt Arbeitskontakt 1 Dezimalstelle Ruhekontakt 2 Dezimalstellen Hauptmenü 3 Dezimalstellen Hauptmenü Typ Relais P1 Gepulst ---------- Vorteiler Arretiert * Kein Vorteiler Hauptmenü Multiplizieren -------- Dividieren ---------- Gepulst Hauptmenü Multiplizieren Sicherer Zustand Relais P1 Aktueller Zustand Normaler Zustand Dividieren Ansprechzustand...
  • Page 14: Caractéristiques

    External Reset. Tous les relais actifs reviennent alors à leur état initial. Si le fait d'activer External Reset est dangereux, il est recommandé que le signal soit dérivé d'une source d'alimentation indépendante qui restera stable en cas d'interruption de l'alimentation 7921. Présélections P1 et P2 La valeur minimum possible pour P1 et P2 est 000001 (excepté...
  • Page 15 susceptible de ne pas fonctionner correctement. La présélection P1 peut être définie à tout moment. Si Reset est sur le mode Zéro, la modification sera immédiatement acceptée. Si Reset est sur le mode P1, la modification ne sera acceptée que lorsqu'une réinitialisation aura été...
  • Page 16 Raccordements (voir pages 37 & 38) Borne Description Gamme Sous tension 90 à 240VCA ±10% 50/60 Hz Neutre Alimentation Alimentation (voir pages 37 &38) auxiliaire CC + ve Le compteur peut être alimenté par une tension secteur alternatif. Dans ce cas il génère sur les 3 et 11 une alimentation auxiliaire (+12V CC ±10%, 100mA max) pour alimenter les capteurs lorsque c’est nécessaire.
  • Page 17 Sections des fils Le connecteur permet de le raccordement de fils jusqu'à 2,5mm², diamètre de 1.8mm (équivalent à conducteur rigide 13 AWG). Polarité des entrées (voir page 37) Les alimentations opto-isolées A et B (broches 8 et 9) peuvent être des alimentations sources ou récepteurs à...
  • Page 18 Programmation • Appuyer sur la touche PGM et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes pour entrer le mode de Programmation • Appuyer sur la touche 1(chiffre 1) Menu principal pour parcourir le menu, ou sur menu Virgule PGM pour sortir du mode menu Facteur d'échelles Programmation menu Mode d'entrées...
  • Page 19 Virgule État Relais P1 Aucune décimale Normalement ouvert 1 décimale Normalement fermé 2 décimales Menu principal 3 décimales Type de Relais P1 Menu principal A impulsions ---------- Facteur d'échelles Maintenu * Pas de Facteur d'échelles Menu principal Multiplication -------- Division ---------- A impulsions Menu principal Multiplier...
  • Page 20: Panel Frontal

    Si la operación de Reset Externo es de seguridad crítica, se recomienda que la señal de Reset Externo derive desde una fuente de alimentación independiente que permanecerá estable si se interrumpe la alimentación de 7921. Preselección P1 y P2 El valor mínimo posible para P1 y P2 es 000001 (excepto en modo de Preselección Dual,...
  • Page 21 pre-escala de multiplicación, o la unidad puede no operar correctamente. La preselección P1 puede establecerse en cualquier momento. En el modo Reset a Cero, el cambio se aceptará inmediatamente. En el modo Reset a P1, el cambio no se aceptará hasta después del Reset La preselección P2 puede establecerse como se muestra a continuación.
  • Page 22 Conexiones (ver páginas 37 & 38) Clavija Descripción Campo Bajo tensión de 94 a 240VCA ±10% 50/60 Hz Neutro Alimentación CC Alimentación (véase páginas 37 y 38) auxiliar +ve El contador puede ser alimentado por la red eléctrica CA, en este caso que las clavijas 3 y 11 suministran una alimentación auxiliar (+12V CC ±10%, 100mA máx) la cual, en el caso que fuese necesario, puede ser utilizada para alimentar los sensores.
  • Page 23 Polaridad de Entrada (ver página 37)) Las entradas opto-aisladas A y B (clavijas 8 y 9) pueden ser entradas C.C. tipo sink o source, dependiendo de la manera que están cableadas, con respecto a la entrada Común (clavija 10), como se muestra en los ejemplos debajo indicados y en las páginas 37 y 38. Las entradas opto-aisladas K y R (clavijas 12 y 13) pueden ser entradas C.A.
  • Page 24 Programación • Para entrar en el modo Programación, presione y retenga PGM por 3 segundos. • Presione el Dígito 1 para correr a Menú principal través de los menús, o PGM para Menú Punto decimal salir del modo Programación. Menú Pre-escala •...
  • Page 25 Punto Decimal Condición Relé P1 Ningún punto Decimal Normalmente abierto 1 Lugar decimal Normalmente cerrado 2 Lugares decimales Menú principal 3 Lugares decimales Relé Tipo P1 Menú principal Pulsado ---------- Pre-escala Bloqueo * Ninguna pre-escala Menú principal Multiplicación -------- División ---------- Pulsado Menú...
  • Page 26: Il Pannello Frontale

    Se il funzionamento del Reset Esterno è critico ai fini della sicurezza, si raccomanda di derivare il segnale di Reset Esterno da una fonte di alimentazione indipendente che resti stabile in caso di interruzione dell'alimentazione all'unità 7921. Preimpostazioni P1 e P2 Il minimo valore possibile per P1 e P2 è...
  • Page 27 prescala di moltiplicazione, altrimenti l'unità potrebbe non funzionare correttamente. La preimpostazione P1 può essere settata in qualsiasi momento. Nella modalità Azzeramento, la modifica verrà accettata immediatamente. Nella modalità Reset su P1, la modifica verrà accettata solo dopo un Reset. La preimpostazione P2 può essere impostata come illustrato a seguire. La modifica verrà...
  • Page 28 Collegamenti (vedi pagine 37 e 38) Pin Descrizione Campo Sotto tensione da 94 a 240VAC ±10% 50/60 Hz Neutro Alimentazione DC Alimentazione (vedi pagine 37 e 38) ausiliaria +ve Il contatore può essere alimentato dalla rete AC, nel qual caso i pin 3 e 11 forniscono un’alimentazione ausiliaria (+12V DC ±10%, 100mA max) che all’occorrenza può...
  • Page 29 Polarità d'Ingresso (vedi pagina 37) Gli ingressi optoisolati A e B (pin 8 e 9) possono essere ingressi dc sink o source, a seconda del tipo di cablaggio rispetto all'ingresso Comune (pin 10), come illustrato negli esempi seguenti e alle pagine 37 e 38. Gli ingressi optoisolati K e R (pin 12 e 13) possono essere ingressi ac o dc sink o source, a seconda del tipo di cablaggio rispetto all'ingresso Comune (pin 14), come illustrato negli esempi seguenti e alle pagine 37 e 38.
  • Page 30 Programmazione • Premere e tenere premuto PGM per 3 secondi per accedere alla modalità Programmazione. • Premere il tasto numerico 1 per Menu Principale passare da un menu all'altro o Menu Punto Decimale PGM per uscire dalla modalità Menu Prescala Programmazione.
  • Page 31 Punto Decimale Condizione del Relè P1 Nessun punto decimale Normalmente aperto 1 posizione decimale Normalmente chiuso 2 posizioni decimali Menu principale 3 posizioni decimali Tipo relè P1 Menu principale Impulsivo ---------- Prescala Bloccato * Nessuna prescala Menu principale Moltiplicazione Divisione Impulsivo Menu principale Moltiplicazione...
  • Page 32: Installation

    WARNING INSTALLATION AND MAINTENANCE MUST BE CARRIED OUT BY SUITABLY QUALIFIED PERSONNEL ONLY. HAZARDOUS VOLTAGES MAY BE PRESENT ON THE CONNECTION TERMINALS. Installation This product is intended to be installed in accordance with the operating and installation requirements of Overvoltage Category II and Pollution Degree 2 (as defined by IEC 664). It must be fitted in a suitable enclosure which is accessible to qualified personnel only.
  • Page 33: Wartung

    Wartung Alle Stromquellen des Geräts müssen vor Wartungs-, Inspektions- und Reinigungsmassnahmen isoliert werden. Benutzerseitige Massnahmen an den Teilen im Geräteinneren sind nicht möglich. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden. Alle externen Kabelverbindungen müssen in regelmässigen Abständen inspiziert werden. Beschädigte Kabelverbindungen müssen ersetzt und lose Verbindungen nachgezogen werden.
  • Page 34: Mantenimiento

    apropiado. El fusible recomendado es el Tipo - S504-250MA fabricado por Bussmann. Detalles del Fusible: Sobrecorriente 250 mA, Servicio 250 VAC , Poder de Interrupción 35A a 250VAC, reconocido por UL (fichero n° E75865), de acuerdo con las normas IEC127. Los circuitos de salida del relé...
  • Page 35 Count Modes, Zählermodi, Modes Compteur, Modo de Contaje, Modalità Conteggio ......
  • Page 36 Input Modes, Eingangsmodi, Modes d'entrée, Modos de Entrada, Modalità Ingresso Unidirectional, Unidirektional, Unidirectionnel, Unidireccional, Unidirezionale Sink, Récepteur (NPN) Source, (PNP) Quadrature, Quadratur, Cuadratura, Quadratura Sink, Récepteur (NPN) Source, (PNP) A … B B … A A … B B … A...
  • Page 37 Input examples, Anschluss Beispiele, Exemples d'Entrées, Ejemplos de entrada, Esempi di ingresso 220V 220V...
  • Page 38 Connections, Anschlüsse, Connexions, Conexiones, Collegamenti Relay examples, Beispiele Relaisverdrahtung, Exemples de Relais, Ejemplos de Relé, Esempi di relè 220V 120V 220V...
  • Page 39 Dimensions, Abmessungen, Dimensiones, Dimensioni 93mm (3.66") 48mm (1.89") 76mm (2.99") 8.5mm (0.335") 48mm (1.89") 4.5mm (0.177") 3mm (0.12") 45 x 45mm +0.6mm -0mm (1.77" x 1.77" +0.024" -0") 9 10 11 12 13 14 5mm (0.2") Screw-fixed bezel, Frontrahmen mit Fixing Clip, Befestigungsklammer, Schraubenbefestigung, Cadre à...
  • Page 40 Tel: (49) (0) 7157 20801 Fax: (49) (0) 7157 20813 email: verkauf.deutschland@trumeter.com Trumeter, 99 rue Parmentier, BP 304, 59666 Villeneuve d'Ascq Cedex, France Tel: (33) (0) 3 20 59 16 26 Fax: (33) (0) 3 20 59 16 27 email: ventes.france@trumeter.com...

Table of Contents