Trumeter 7955 Quick Manual

Trumeter 7955 Quick Manual

Din rack mount time relay
Table of Contents
  • Die Anzeige
  • Spezifikation
  • Wartung
  • Modes de Fonctionnement
  • Entretien
  • Especificaciones
  • Los Botones
  • Modos de Funcionamiento
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Modalita DI Funzionamento
  • Installazione
  • Manutenzione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WARNING:
ACHTUNG:
RECOMMANDATION IMPORTANTE:
Reportez-vous tout d'abord à la page 13
ATENCIÓN:
ATTENZIONE:
DIN Rack Mount Time Relay
Zeitrelais für DIN-Schienen
Montage 22mm
Relais Temporisé Montage
sur Rail DIN
Relé de Tiempo de Montaje
sobre Riel DIN
Temporizzatore per
Montaggio su Guida DIN
Dimensions, Abmessungen, Dimensiones,
Dimensioni
Examples, Beispiele, Exemples, Ejemplos, Esempi
Read page 5 first.
Lesen Sie zuerst Seite 9!
Primero lea la página 17
Leggere prima la pagina 21.
016890-02 Issue 1
7955
English
Page 2
Deutsch
Seite 6
Français
Page 10
Español
Página 14
Italiano
Pagina 18
Page 23
Seite 23
Pagina 23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7955 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trumeter 7955

  • Page 1 7955 WARNING: Read page 5 first. ACHTUNG: Lesen Sie zuerst Seite 9! RECOMMANDATION IMPORTANTE: Reportez-vous tout d'abord à la page 13 ATENCIÓN: Primero lea la página 17 ATTENZIONE: Leggere prima la pagina 21. English DIN Rack Mount Time Relay Page 2 Deutsch Zeitrelais für DIN-Schienen...
  • Page 2: Specification

    THE DISPLAY Note: The Repeat Cycle indicator shows: ÷ during time t÷, and – during time t-. (see OPERATING MODES ) CONNECTIONS (see page 23) SPECIFICATION ±48 to ±240V ±10% dc or ac: Input impedance 470kΩ Display Output Black on Silver LCD. 3 digits, height Contacts 6.5mm indicating timer value.
  • Page 3 Note: THE BUTTONS In OFF DLY mode: to program the 7955. to reset the relay, then to reset the relay and the timer. again, to reset the timer. PROGRAMMING...
  • Page 4: Operating Modes

    OPERATING MODES...
  • Page 5: Installation

    WARNING THIS UNIT CONTAINS A LITHIUM BATTERY AND MUST NOT BE DISPOSED OF IN A FIRE OR EXPOSED TO TEMPERATURES BELOW -20 C OR ABOVE +70 C. WARNING Installation and maintenance must be carried out by suitably qualified personnel only. Hazardous voltages may be present on the connection terminals.
  • Page 6: Die Anzeige

    DIE ANZEIGE Hinweis: Die Taktgeberanzeige zeigt an: ÷ während Zeit t÷, und - während Zeit t- (siehe BETRIEBSARTEN) VERBINDUNGEN (siehe Seite 23) SPEZIFIKATION 48 bis 240 V ±10% Gleich- oder Wechselsspannung: Anzeige Eingangsimpedanz 470 kΩ 3 Ziffern, Höhe 6.5mm mit Ausgang Zeitwertanzeige.
  • Page 7 Hinweis: TASTEN im Rückfall Verzögerungs Modus (OFF DLY): zum Programmieren des 7955 Zeitrelais. zum Rücksetzen des Relais, dann zum Rücksetzen des Relais und des noch einmal, um den Zeitgeber Zeitgebers rückzusetzen. PROGRAMMIERUNG...
  • Page 8 BETRIEB SARTEN...
  • Page 9: Wartung

    ACHTUNG DIESES GERÄT ENTHÄLT EINE LITHIUMBATTERIE UND DARF DAHER BEI DER ENTSORGUNG NICHT VERBRANNT ODER TEMPERATUREN UNTER -20°C ODER ÜBER +70°C AUSGESETZT WERDEN. ACHTUNG INSTALLATION UND WARTUNG DÜRFEN NUR VON ENTSPRECHEND GESCHULTEN MITARBEITERN VORGENOMMEN WERDEN. AN DEN ANSCHLUSSKLEMMEN KÖNNEN LEBENSGEFÄHRLICHE HOCHSPANNUNGEN ANLIEGEN. Installation Dieses Produkt ist gemäss den Betriebs- und Installationsanforderungen von Schutzklasse II und Funkstörklasse 2 (entsprechend der Definition durch IEC 664) zu...
  • Page 10 AFFICHAGE Nota : Le voyant Repeat Cycle indique : ÷ pendant le temps t÷, et - pendant le temps t- (voir MODES DE FONCTIONNEMENT) RACCORDEMENTS (voir page 23) CARACTERISTIQUES ± 48 à ± 240 V ±10% CC ou CA : Impédance d' entrée 470 kohms Affichage Sortie...
  • Page 11 Nota : BOUTONS En mode OFF DLY : pour programmer le 7955. pour remettre le relais à zéro, puis pour remettre à zéro le relais et la à nouveau, pour remettre à zéro la temporisation temporisation PROGRAMMATION...
  • Page 12: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 13: Entretien

    RECOMMANDATION IMPORTANTE CET APPAREIL CONTIENT UNE PILE AU LITHIUM ET NE DOIT PAS ETRE JETE DANS UN FEU OU EXPOSE A DES TEMPERATURES INFERIEURES A -20°C OU SUPERIEURES A +70°C. RECOMMANDATION IMPORTANTE L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT ETRE REALISES UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL SPECIALEMENT QUALIFIE.
  • Page 14: Especificaciones

    LA PANTALLA Nota: El indicador de repetición de ciclo muestra: ÷ durante el tiempo t÷ y - durante el tiempo t- (ver MODOS DE FUNCIONAMIENTO) CONEXIONES (ver página 23) ESPECIFICACIONES ±48 a ±240V ±10% CC o CA: Impedancia de entrada 470kΩ Pantalla Salida de Cristal Líquido.
  • Page 15: Los Botones

    Nota: LOS BOTONES En el modo OFF DLY: para programar el 7955. para resetear el relé, luego para resetear el relé y el temporizador. otra vez, para resetear el temporizador. PROGRAMACIÓN...
  • Page 16: Modos De Funcionamiento

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO...
  • Page 17: Instalación

    ATENCION ESTA UNIDAD CONTIENE UNA BATERIA DE LITIO QUE NO DEBE SER SITUADA CERCA DEL FUEGO NI EXPUESTA A TEMPERATURAS FUERA DEL RANGO DE –20°C A 70°C. ATENCION LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO DEBE SER EFECTUADO CONVENIENTEMENTE POR PERSONAL CAPACITADO. SOBRE LOS TERMINALES DE CONEXION PUEDEN ESTAR PRESENTES VOLTAJES PELIGROSOS.
  • Page 18 IL DISPLAY Nota: L'indicatore Ciclo Ripetizione visualizza: ÷ durante il tempo t÷, e - durante il tempo t-. (vedi MODALITA' DI FUNZIONAMENTO ) COLLEGAMENTI (vedi pagina 23) Da ±48 a ±240V ±10% CC o AC: SPECIFICHE Impedenza d'ingresso 470kΩ Display Uscita LCD nero su argento.
  • Page 19 Nota: I PULSANTI Nella modalità OFF DLY: per programmare il relè 7955. per resettare il relè, quindi per resettare il relè ed il timer. nuovamente, per resettare il timer. PROGRAMMAZIONE...
  • Page 20: Modalita Di Funzionamento

    MODALITA DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 21: Installazione

    ATTENZIONE QUESTO STRUMENTO CONTIENE UNA BATTERIA AL LITIO E PERTANTO NON DEVE ESSERE SMALTITO MEDIANTE COMBUSTIONE O ESPOSTO A TEMPERATURE INFERIORI A -20°C O SUPERIORI A +70°C. ATTENZIONE L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE DEBITAMENTE QUALIFICATO. IN CORRISPONDENZA DEI MORSETTI DI COLLEGAMENTO POTREBBERO ESSERE PRESENTI TENSIONI PERICOLOSE.
  • Page 22 NOTES, ANMERKUNGEN, REMARQUES, NOTAS...
  • Page 23 Dimensions, Abmessungen, Dimensiones, Dimensioni Examples, Beispiele, Exemples, Ejemplos, Esempi 30 - 240V 12 - 48V 30 - 240V 48 - 240V...
  • Page 24 Tel: (49) (0) 7157 20801 Fax: (49) (0) 7157 20813 email: verkauf.deutschland@trumeter.de Trumeter, 99 rue Parmentier, BP 304, 59666 Villeneuve d'Ascq Cedex, France Tel: (33) (0) 3 20 59 16 26 Fax: (33) (0) 3 20 59 16 27 email: ventes.france@trumeter.com...

Table of Contents