Hide thumbs Also See for MW-20.6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
Bedienungsanleitung
Instruc
n Manual
Handleiding
Mode d'emploi
Manuale Di Istruzioni
Mikrowellenofen
Microwave oven
Magnetronoven
Four à micro ondes
Forno a microonde
MW-20.6

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MW-20.6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AFK MW-20.6

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruc n Manual Handleiding Mode d’emploi Manuale Di Istruzioni Mikrowellenofen Microwave oven Magnetronoven Four à micro ondes Forno a microonde MW-20.6...
  • Page 2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen sollten bei der Verwendung von Elektrogeräten immer beachtet werden: 1. Alle Anweisungen vor Gebrauch durchlesen. 2. Sicherstellen, dass die Spannung Ihres Wohngebiets mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung geerdet sein.
  • Page 3 Schraubverschluss oder Sauger gelten als verschlossene Behälter. gekochte Flüssigkeiten nicht sofort heraus. Sie sollten vor dem Entnehmen einige Sekunden verstreichen lassen, um die Gefahr & vermeiden. < < Stücke schneiden. Eier in ihrer Schale sowie ganze hart gekochte wurde. 5. Nach dem Kochen ist ein Behälter sehr heiß. Zum Entnehmen der <...
  • Page 4 > & > < < Temperaturen entwickeln. Personenschäden führen. 14. Nicht im Freien verwenden. 16. WARNUNG: Bei beschädigter Tür bzw. Türversiegelung sowie bei Beschädigungen am Ofen selbst darf der Ofen nicht betrieben werden, bis er von einem Fachmann repariert wurde. 17.
  • Page 5 < & Getränken vorgesehen. Werden darin Speisen oder < Schwämme, feuchte Kleidungsstücke oder Ähnliches erhitzt, in sich bergen. < & < < < < < & < Gerät betrieben wird. 33. WARNUNG:  <...
  • Page 6: Installation

    VORSICHT: HEISSE OBERFLÄCHE INSTALLATION & Sicherheitsfolie überzogen ist, diese vor Gebrauch abziehen. & > < & Gasbrennern oder Wassertanks, zu schützen. > Seite zur Wand mindestens 5 cm, der Freiraum über der Oberseite mindestens 85 cm betragen. & ist und eine gute Erdung im Falle von Kriechstrom muss Erdungsschleife verlegt werden.
  • Page 7 & REINIGUNG PFLEGE DES MIKROWELLENOFENS VORSICHT werden. WARNUNG andere Flüssigkeiten tauchen. > < a. Legen Sie mehrere Zitronenscheiben in eine Tasse und erhitzen Sie > b. Stellen Sie eine Tasse roten Tee in den Ofen und erhitzen Sie diesen bei hoher Leistung. c.
  • Page 8 > 6. WARNUNG: Kinder den Ofen nur ohne Aufsicht bedienen lassen, wenn für eine angemessene Anleitung gesorgt wurde, sodass das Kind den Ofen sicher verwenden kann und die Gefahren einer unsachgemäßen Verwendung REINIGUNGSTIPPS Wie die Türversiegelung, das Gehäuse und damit verbundene Komponenten gereinigt werden: abwischen.
  • Page 9 PRODUKTANLEITUNG Wellenleiter-Abdeckung 1) d Gerät bedienen lässt. 2) ^ 3)  4)  5)   > des Betriebs dreht, was für ein gleichmäßiges Kochen der Speisen sorgt. VORSICHT ausgerichtet ist. 6)  geändert werden). 7) ,...
  • Page 10 Bedientafel. WARNUNG BEDIENFELD 1. VORBEREITUNG  > Kochmenü und Zeit eingeben. hdKD <K,&hE<d/KE /d 't/,d^ Z'>Z < Kochmenü wählen. W h^ Z,E Zu Anfang und bei der Eingabe: einmalig drücken, um eingegebene Programme abzubrechen und zum Anfangsstatus zurückzukehren. Während des Kochens: einmalig drücken, um den Ofenbetrieb einzustellen.
  • Page 11: Kochen Mit Der Mikrowelle

    Bildschirm : & 00:00 Taste drücken. < 12:00 drehen, um die genaue Stundenstelle einzustellen. 12:00 < 12:30 warten Sie 5 Sekunden, bis die Zahlen permanent angezeigt werden. sKZ^/,d Einstellungsmenü aufzurufen. 2. Nach dem Einstellen der Uhr, das gewünschte Kochmenü und die <...
  • Page 12 > von Speisen > von Speisen Niedrige Leistung (VORSICHT) Kochvorgang wird fortgesetzt. > < Produktlebensdauer zu verlängern. < & :  < < 10:00 Uhrzeit drücken. Gewicht-Knopf...
  • Page 13 > Zeit anzuzeigen. 7. EXPRESS >  1:00, 1:30 an. & auf einfach Weise, ohne die Zeit einstellen zu müssen. Je nach < : 1:00 < d hE & >  d.1-d.2-d.3 an. & 0,1 bis 0,9 kg. (VORSICHT)
  • Page 14 während des Betriebs zu wenden. < > < > Tiefe von 4 cm. > wieder zurück in den Kühl- oder Gefrierschrank legen. : > < < > < 9. AUTOM. KOCHEN < >  < >  auswählen und die Anweisungen der untenstehenden Tabelle beachten, <...
  • Page 15 Bildschirm Zubereitung Popcorn zu beenden. Popcorn Wie A.1, jedoch für 100 g Gewicht Ein Stück kalte Pizza von 0,15 kg aufwärmen Pizza & & Getränke verschließen & & Getränke nicht verschließen < > < einen großen Teller geben und diesen mit einer dünnen Folie abdecken, um dem Flüssigkeitsverlust vorzubeugen.
  • Page 16 < & Bildschirm : < Einstellen des Kochmenüs > Zeit anzuzeigen. 10. AUTOMATISCHER START (VERZÖGERUNGSFUNKTION) < < < : & Taste drücken.  < < Uhrzeit drücken. Gewicht-Knopf < Uhrzeit drücken. Gewicht-Knopf...
  • Page 17 warten Sie 5 Sekunden, bis die Zahlen permanent angezeigt werden. Kochmenü und Zeit einstellen  < < zum Einstellen der Kochzeit gedrückt halten, um den Programmstatus aufzurufen. und 1.4 wiederholen Leistungsstufe auszuwählen. < zum Einstellen der Kochzeit...
  • Page 18 < Einstellen der Kochzeit < (VORSICHT) < 12. KINDERSICHERUNG RICHTLINIEN FÜR UTENSILIEN Es wird dringend empfohlen, Behälter zu verwenden, die zum Kochen in < < < < < < & Behälterma Anmerkungen -terial < < Keramik verwenden < < < verwendet werden...
  • Page 19 Glas < & < < verwenden, da die hohe Temperatur die Folie Nein Grillrost Nein Kaum hitzebeständig. Kann für das Kochen mit hohen Lackierung Nein Temperaturen nicht verwendet werden Behälter aus Nein Kaum hitzebeständig. Kann für das Kochen mit hohen Temperaturen nicht verwendet werden und Papier KOCHTIPPS...
  • Page 20 & Wird ein Bräunungsgeschirr oder ein selbsterhitzender Behälter verwendet, < < > & < > da sie schmelzen würde. < < < < < > & Außerdem darf die Vorheizzeit, die in der Gebrauchsanleitung des Stromeingangsleistung: 1150W Ausgabeleistung: 700W getrennt entsorgt werden muss.  t Z auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu...
  • Page 21: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT SAFEGUARDS using electrical appliance: properly grounded. bags in the oven. cannot be controlled. by dry cloth to remove any food splashes and grease. Built-up e. If materials inside the oven should smoke or ignite, keep oven door 4.
  • Page 22 c. Potatoes, sausage and chestnut should be peeled or pierced before cooking. Eggs in their shell, whole hard -boiled eggs should not be or shaken and the temperature is to be checked before face and hands. wrap and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.
  • Page 23 17. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent clean the oven door glass since they can scratch the surface, 21. The lamp of microwave oven is not intended for other purposes. 22. The appliances are not intended to be operated by means of an 23.
  • Page 24 < 31. A steam cleaner is not to be used. 32. The door or the outer surface may get hot when the appliance is 33. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. 35.The surfaces are liable to get hot during use. CAUTION: HOT SURFACE INSTALLATION or send to the manufacturer’s service center.
  • Page 25 7. The microwave oven must not be placed in a cabinet. The microwave oven is intended to be used freestanding. 8. The back of the oven must be placed against a wall. 9. As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element, it usually would smell the odor, even a slight smoke, It is CLEANING MICROWAVE OVEN CARE...
  • Page 26: Tips For Cleaning

    TIPS FOR CLEANING Wipe clean the waveguide cover to remove any food s plashed Wash with mild soap water PRODUCT INSTRUCTION Waveguide cover 1)  2) s Allow user to see the cooking status 3) Z turntable to rotate 4) Z...
  • Page 27: Auto Reminder

    5) d food evenly CAUTION & properly 6)  See below in details 7) t It is inside the microwave oven, next to the wall of control panel. WARNING Never remove the waveguide cover .OPERATION OF CONTROL PANEL 1. BEFORE COOKING > hdK KK</E' d/D t/',d <EK weight or select auto cooking menu during...
  • Page 28: Clock Setting

    will be sounded at an interval of 3 minutes. 5. CLOCK SETTING > : 00:00 12:00 12:00 12:30 minutes. 5 seconds, and the numbers will go steadily. CAUTION 3 seconds, the oven will enter preset state. 6. MICROWAVE COOKING >...
  • Page 29 thorough cooking express cooking > Low power CAUTION b. Never operate the oven empty. : 10:00 Weight knob >...
  • Page 30 7. EXPRESS >  depending on the beverage capacity. : 1:00 red menu &ZK^d > & & & CAUTION considered completed.
  • Page 31: Auto Cooking

    advised to put back to fridge and freeze again. : defrost weight door and turn over the food. Then close the door. Press 9. AUTO COOKING > > Kind Suitable for popping a bag of corn, which is available in the market, weighted 85g. Popcorn Popcorn popping process Popcorn...
  • Page 32 Beverage temperature is about 5-10℃. Use a big mouth cup and do not seal temperature is about 5-10℃. Use a big mouth cup Beverage and do not sea height, length. Total weight is about 0.45kg. Place Potato the strips on a large dish and cover the dish with a Same as A.6 except the weight of potato strips is Potato about 0.65Kg...
  • Page 33: Automatic Starting (Delayed Function)

    10. AUTOMATIC STARTING (DELAYED FUNCTION) If you do not want the menu be started immediately, you can preset the : 00:00 12:00 12:00 12:30 12:30 seconds, and the numbers will go steady. 100P 9:30 seconds to enter preset state. of 1.2, 1.3, 1.4...
  • Page 34: Multi-Sequence Cooking

    menu will be started at 14:20. 11. MULTI-SEQUENCE COOKING 100P microwave for 3min 100P 3:00 T20P for 9min 9:00 CAUTION...
  • Page 35: Child Lock Function

    12. CHILD LOCK FUNCTION Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so rendered inoperable in this mode. UTENSILS GUIDELINE It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are cooking.
  • Page 36 & Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the extend it according to the actual need. Over cooking may result in smoke and burns. Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking.
  • Page 37: Technical Data

    TECHNICAL DATA Voltage: 220-240V~ , Input power: 1150W Output power: 700W The symbol above and on the product means that the and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life. t  ) has been put in place to recycle products using best on the environment, treat any hazardous substances and avoid the...
  • Page 38 /> E'Z/:< s/>/',/^/E^dZhd/^ LEES EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING GOED ZODAT U DEZE LATER NOG EENS KUNT INZIEN! > E'Z/:< s/>/',/^Z'>^ Bij het gebruik van elektrische apparaten, dienen de volgende 1. Lees alle aanwijzingen voordat u het apparaat gaat gebruiken. het typeplaatje aangegeven spanning. Zorg dat het stopcontact geaard is.
  • Page 39 genomen worden. Wacht daar even mee. Om mogelijke gevaren te voorkomen door het plotseling verlaat gaan koken van de vloeistof. c. Aardappels, worst en kastanjes dienen van hun schil ontdaan of ingeprikt te worden voor u deze gaat bereiden. Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet opgewarmd worden in de magnetron omdat deze kunnen exploderen, zelfs nadat het opwarmen in de magnetronoven beëindigd is.
  • Page 40 dienen kinderen de oven alleen te gebruiken onder toezicht van een volwassene vanwege de gegenereerde temperaturen. fabrikant kan verwondingen veroorzaken bij de gebruiker. 14. Niet buitenshuis gebruiken. 16. WAARSCHUWING: t beschadigd zijn of de oven niet naar behoren werkt, dient deze niet gebruikt te worden tot monteur.
  • Page 41 en dranken. Probeer geen voedsel of kleding te drogen, kruiken verwarmen, omdat dit kan leiden tot letsel, ontsteking of brand. < 31. Er mag geen stoomreiniger gebruikt worden. apparaat in werking is. Z^,ht/E' d de buurt gehouden te worden. VOORZICHTIG: HEET OPPERVLAK...
  • Page 42 INSTALLATIE 1. Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Als er een beschermingsfolie over beschadigingen. Zijn er beschadigingen, neem dan onmiddellijk contact op met de verkoper of stuur naar het service centrum van de fabrikant. gasfornuis of watertank gehouden te worden. magnetron tenminste 10 cm van de muur verwijderd te blijven, de zijkanten tenminste 5 cm en de vrije ruimte aan de bovenkant dient tenminste 20cm te zijn en de afstand tussen de vloer en de magnetron tenminste 85 cm.
  • Page 43 vloeistof bij het schoonmaken. 2. Nalaten de oven schoon te houden kan leiden tot achteruitgang van het oppervlak dat weer kan leiden tot een vermindering van de levensduur 3. Gebruik nooit een sterk schoonmaakmiddel, schuurpoeder of metalen borstel om de onderdelen van het apparaat schoon te maken. 4.
  • Page 44 PRODUCT INSTRUCTIE Waveguide-cover 1)  te laten werken 2) < draaiplateau draaien. 4) Draairing 5)  VOORZICHTIG - Plaats eerst de draairing. - Plaats het draaiplateau op de draaias en zorg dat hij op de juiste manier geplaatst is. 6)  kennisgeving worden gewijzigd) 7) '...
  • Page 45: Voor Het Gebruik

    WAARSCHUWING Verwijder nooit de afdekking van de golfgeleider 1. VOOR HET GEBRUIK  > stopcontact gestoken wordt. Vervolgens gaat “:” hdK Z//E' d/: 't/,d <EKW door aan de knop te draaien. W h EEh>ZE Bij de eerste of invoer fase: druk eenmaal om het ingevoerde programma te annuleren en verder te gaan met de eerste fase.
  • Page 46 00:00 gedurende 3 seconden 12:00 exacte uren in te stellen. 12:00 12:30 exacte minuten in te stellen. knipperen. VOORZICHTIG naar het ontdooi menu. 6. MAGNETRON BEREIDINGEN uit 100P — 80P — 60P — 40P — 20P. grondig verwarmeng vermogen snel verwarmen Gemiddeld vermogen van voedsel Gemiddeld Laag...
  • Page 47 VOORZICHTIG b. Zet de oven nooit aan als deze leeg is. te verlengen. bij het volgende gebruik ongewenste bereidingen starten. Stappen Scherm : Kies het gewenste magnetron vermogen door herhaaldelijk op de magnetron vermogen knop te drukken 10:00 gewicht knop te draaien > 7.
  • Page 48 : 1:00 menu te kiezen KEdKK/E > Voor het ontdooien van vlees van 0,1 tot 2,0 kg. Voor het ontdooien van gevogelte van 0,2 tot 3,0 kg. Voor het ontdooien van vis van 0,1 tot 0,9 kg. VOORZICHTIG b. Normaal gesproken duurt het ontdooien langer dan het bereiden van het voedsel.
  • Page 49 oort voedsel in te stellen. ontdooi gewicht in te stellen te horen zijn die aangeven dat het voedsel omgedraaid moet worden. Open de deur en draai het voedsel om. knop om verder te gaan met het ontdooien 9. AUTO BEREIDING eenvoudig gebruik.
  • Page 50 Bereiden van aardappels gesneden in blokjes van 5 mm. Totale gewicht is 0,45 kg. Leg de blokjes op Aardappels een groot bord en dek af met een laagje folie om verdampen van het water te voorkomen. Zelfde als A.6 maar dan met 0,65 kg Aardappels aardappelblokjes.
  • Page 51 Stappen Scherm : 00:00 gedurende 3 seconden 12:00 gewicht knop te draaien 12:00 12:30 gewicht knop te draaien 12:30 meer knipperen. Kies het gewenste vermogen door op de magnetron 100P vermogen knop te drukken 9:30 3 seconden om naar de voorgeprogrammeerde modus te gaan.
  • Page 52 11. BEREIDING IN MEERDERE FASES Om het beste resultaat te bereiken vragen sommige recepten verschillende volgt programmeren: Stappen Scherm 100P magnetron gedurende 3min 100P vermogen te kiezen. 3:00 20P gedurende 9min gewenste menu te kiezen. 9:00 VOORZICHTIG b. Er kunnen per keer maximaal 4 stappen geprogrammeerd worden, herhaal de stappen.
  • Page 53 seconden ingedrukt. <h<E'Z/ Z/,d>/:EE voor gebruik in de magnetron. In het algemeen zijn houders van magnetron. Gebruik nooit metalen houders voor gebruik in de magnetron de onderstaande tabel. Opmerkingen de houder Gebruik nooit keramiek dat met metalen rand keramiek of glazuur is gedecoreerd. Kan niet gebruikt worden voor langdurig gebruik kunststof in de magnetron...
  • Page 54 kan resulteren in rookvorming en verbranden. eenmaal gedraaid te worden. Kleur en hardheid van het voedsel helpt bepalen of het gaar is, evenals onderstaande: - Stoom komt uit alle delen van het voedsel en niet alleen uit de rand - Gewrichten van gevogelte kunnen makkelijk bewogen worden - Varkensvlees en gevogelte hebben geen bloedige delen meer Bij het gebruiken van een bruineerschaal of zelf-verwarmend bakje, plaatst om schade aan het draaiplateau en de draairing te voorkomen..
  • Page 55 Spanning: 220-240V~ , Opgenomen vermogen: 1150W Uitgangsvermogen: 700W D/>/hsZ/E>/:< &s >sZtZ</E' apparatuur en niet met het huishoudelijke of bedrijfsafval dient te worden afgevoerd wanneer het niet meer bruikbaar is. t ) is opgesteld om producten te recyclen met de beste beschikbare terugwinnings en recycling technieken om zo de invloed de groeiende afvalbergen tegen te gaan.
  • Page 56 & France IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ >/^  DK  DW>K/ s ddEd/KE d CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE FUTURE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES > > mise à la terre. a. Ne pas cuire excessivement les aliments. fumée ou prend feu, laissez la porte fermée, éteignez le four et débranchez-le.
  • Page 57 considérées comme étant des conteneurs scellés. c. Les pommes de terre, les saucisses et les marrons doivent être éloignant les ouvertures des conteneurs de votre visage et de vos mains. 6. Soulevez doucement le bord le plus éloigné de vous des couvercles tournante froide.
  • Page 58 > > 16. MISE EN GARDE: la porte sont endommagés. Faites-les réparer 17. MISE EN GARDE: Il est dangereux pour une personne non micro-ondes. > > >...
  • Page 59 > pour sécher des chaussons, des éponges ou similaire peut > > > D/^ E ' Z > > ATTENTION : SURFACE CHAUDE...
  • Page 60 INSTALLATION four. En cas de dommage constaté, prenez contact immédiatement avec le revendeur ou renvoyez-le au centre de services du fabricant 2. Les fours à micro ondes doivent être installés dans des environnements > au moins. > 6. Fermez toujours la porte du four à micro ondes pendant son 7.
  • Page 61: Conseils De Nettoyage

    MISE EN GARDE > vous en débarrasser : haute puissance micro pendant 2-3 min. micro. puissance micro pendant 1 minute. 6. MISE EN GARDE: > CONSEILS DE NETTOYAGE humide.
  • Page 62: Composants Du Produit

    > COMPOSANTS DU PRODUIT Couverture de guide d’ondes 1) s > 2) & > fait tourner. > la stabilité. 5) W > ATTENTION 6) W...
  • Page 63 7)  panneau de contrôle. MISE EN GARDE PANNEAU DE CONTRÔLE 1.AVANT LA CUISSON > > cuisson. DK>dd h/^^KE hdK hZ  h/^^KE WK/^ Vous pouvez augmenter ou réduire la durée de W h^ EEh> d/KE Pendant la cuisson : appuyez une fois pour 4.RAPPEL AUTO >...
  • Page 64: Cuisson Au Micro-Ondes

    Écran Appuyez sur le bouton W 00:00 pendant 3 secondes & 12:00 pour régler les heures. Appuyez sur le bouton W 12:00 une nouvelle fois. & 12:00 pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton W 12:30 > CAUTION(ATTENTION) pendant environ 3 secondes. Le four est alors en mode horloge.
  • Page 65 puissance cuisson moyenne express puissance cuire à la vapeur Basse puissance Basse puissance garder les aliments au chaud CAUTION(ATTENTION) a. La durée max de cuisson est de 60 minutes c. Si vous devez interrompre la cuisson pour retourner les aliments, appuyez sur le bouton / une fois pour reprendre le programme.
  • Page 66 Écran 10:00 Appuyez sur le bouton / pour > 7. EXPRESS Appuyez sur le bouton  > > Écran 01:00 Lancez la cuisson en appuyant sur le bouton KE'> d/KE Appuyez sur le bouton W > > Pour décongeler la viande. Le poids se situe entre 0,1 et 0,2 kg. Pour décongeler la volaille.
  • Page 67: Cuisson Auto

    CAUTION(ATTENTION) a. Il est nécessaire de retourner les aliments pendant la cuisson pour > > Écran Appuyez sur le bouton W 0.4. Lancez la cuisson en appuyant sur le bouton le bouton / entendre pour vous rappeler de retourner les aliments.
  • Page 68 Écran supermarché. Poids 85 g. Le popcorn est prêt 1-2 secondes, appuyez sur le bouton Poids 0,15 kg. > recouvrir > recouvrir Pour cuire des morceaux de pomme de terre, coupez-les en cubes de 5 mm de largeur, > de terre 0,45 kg.
  • Page 69 Écran Adapté pour la cuisson du poisson à la vapeur. le poisson dans un plat peu profond de 22-27 cm cuisson, laissez reposer pendant 2 minutes. CAUTION(ATTENTION) > durée de cuisson. > ci-dessus et adaptez les réglages à vos aliments. Écran Appuyez sur le bouton / pour...
  • Page 70 Écran Appuyez sur le bouton W 1.1. 00:00 pendant 3 secondes 1.2. 12:00 Appuyez sur le bouton W 1.3. 12:00 12:30 1.4. Appuyez sur le bouton W 12:30 1.5. > 2.1. 100P sur le bouton W & 2.2. 09:30 2.3. Appuyez sur le bouton W >...
  • Page 71 11. CUISSON EN MULTIPLES SÉQUENCES Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, certains aliments peuvent un menu comme suit : Écran Appuyez sur le bouton W pour 1.1. 100P & 1.2. 3:00 Appuyez sur le bouton W pour 2.1. & 2.2.
  • Page 72 environ 3 secondes. appuyé pendant environ 3 secondes. hd/>/^ d/KE  h^dE^/>^ spécialement pour la cuisson en four à micro ondes. En général, les en résulter. Vous pouvez consulter le tableau ci-dessous pour en savoir plus. Notes conteneur à la chaleur à...
  • Page 73: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON > Placez les aliments les plus épais sur les bords des conteneurs et les plus faire les aliments se chevaucher. Il est préférable de cuire pendant une durée plutôt courte, inspecter le > retournés une fois pendant la cuisson. >...
  • Page 74 Tension: 220-240V~ , > > t des décharges. Prenez contact avec les autorités locales compétentes...
  • Page 75 & IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI AVVERTENTE IMPORTANTI > 2. Assicurarsi che la tensione della propria abitazione corrisponda a residui di cibo e grasso. Il grasso accumulato potrebbe surriscaldarsi e provocare fumo o incendi. 4.
  • Page 76 poiché potrebbero esplodere, anche dopo lo spegnimento del microonde. da viso e mani. 6. Sollevare con cautela i bordi più lontani del coperchio o della > microonde. temperature generate.
  • Page 77 causare lesioni alle persone. 16. ATTENZIONE: autorizzato. 17. ATTENZIONE: la rimozione della copertura che protegge maneggia il contenitore. > > separato. > come ad esempio: - bed and breakfast e simili.
  • Page 78 > > > 33. AVVERTENZA: > ATTENZIONE SUPERFICIE CALDA INSTALLAZIONE...
  • Page 79 informare immediatamente il rivenditore o inviare il microonde al centro lontano da calore e umidità, ad esempio bruciatori o serbatoi. almeno 5 cm e dalla parte superiore di almeno 20 cm. La distanza tra il microonde e il pavimento deve essere di almeno 85 cm. 4.
  • Page 80 potenza. riscaldare ad alta potenza per 1 minuto. 6. ATTENZIONE:  il microonde in modo sicuro e di comprendere i pericoli SUGGERIMENTI PER LA PULIZIA Parte esterna: schizzi e fuoriuscite. Pulire il pannello di controllo con un panno morbido umido.
  • Page 81 ISTRUZIONI DEL PRODOTTO Copertura della Guida d'onda 1)  > 2) Finestra 5) W ATTENZIONE 6) W 7)  AVVERTENZA...
  • Page 82: Impostazione Orologio

    PANNELLO DI CONTROLLO 1. PRIMA DELLA COTTURA / > tempo. D EKWK> hdK KK</E' d/D t/',d È possibile aumentare o diminuire il tempo di mediante rotazione della manopola. W h^  E> In fase iniziale o di immissione: premere una volta per annullare il programma e tornare alla fase iniziale.
  • Page 83: Cottura Al Microonde

    Passaggi 12:00 Premere ancora una volta il tasto W 12:00 12:30 Premere ancora una volta il tasto W CAUTION(ATTENZIONE) di scongelamento. per 3 secondi per accedere allo stato preimpostato del microonde. 6. COTTURA AL MICROONDE Premendo il tasto D > 100P —...
  • Page 84 Potenza medio- bassa Potenza bassa CAUTION(ATTENZIONE) tasto / d. Quando impostato alla massima potenza, il microonde riduce una volta il tasto W per annullare la procedura impostata ed Passaggi Selezionare la potenza desiderata del microonde premendo più volte il tasto D 10:00 Premere il tasto / >...
  • Page 85 Passaggi Premere di seguito il tasto Express per selezionare 01:00 il menu desiderato ^KE'> DEdK > Per scongelare carne, peso 0,1-2,0 kg. Per scongelare pollo, peso 0,2-3,0 kg. Per scongelare pesce, peso 0,1-0,9 kg. CAUTION(ATTENZIONE) uniforme. > Passaggi Premere il tasto W per impostare...
  • Page 86: Cottura Automatica

    Passaggi 0.4. per impostare il peso. A metà del processo di scongelamento vengono Premere nuovamente il tasto / 9. COTTURA AUTOMATICA > Prima del termine, se la velocità dello scoppio dei popcorn diminuisce a 1 volta ogni 1-2 secondi, premere il tasto W interrompere lo scoppio dei popcorn.
  • Page 87 > una tazza con ampia apertura e non sigillare. > una tazza con ampia apertura e non sigillare. Patata Patata Pesce 22-27 cm, condire leggermente e coprirlo con pellicola trasparente per evitare la perdita di CAUTION(ATTENZIONE) > >...
  • Page 88 Passaggi > tempo. 10. AVVIO AUTOMATICO (FUNZIONE RITARDATA) > Passaggi 1.1. Premere il tasto W per 3 secondi 00:00 1.2. 12:00 Premere nuovamente il tasto W 12:00 1.3. 1.4. 12:30 Premere una volta il tasto W 12:30 1.5. lampeggiare...
  • Page 89 Passaggi Selezionare la potenza premendo il tasto 2.1. 100P 09:30 2.2. Tenere premuto il tasto W 2.3. 3 secondi per accedere allo stato di impostazione passaggi 1.2, 1.3, 1.4 Premere il tasto W tasto W 11. COTTURA IN SEQUENZA È possibile programmare un menu personalizzato come segue. >...
  • Page 90: Guida Agli Utensili

    > Passaggi Premere il tasto D per selezionare il 2.1. menu desiderato 09:00 2.2. CAUTION(ATTENZIONE) ripetere i passaggi. 12. FUNZIONE DI BLOCCO BAMBINI 1) Impostazione blocco: tenere premuto il tasto W per circa 3 secondi. 2) Eliminazione blocco: tenere premuto il tasto W per circa 3 secondi.
  • Page 91 Note contenitore Non usare ceramiche decorate con metallo Sì al calore o smaltate. Sì al calore prolungato Vetro resistente Sì al calore Pellicola Sì bistecche poiché la temperatura eccessiva potrebbe danneggiare la pellicola Griglia > in metallo Bassa resistenza al calore. Non possono essere Legno di bambù...
  • Page 92 - Vapore che fuoriesce da ogni parte, non solo dai bordi - Le giunture del pollame possono essere mosse con facilità - La carne di maiale o di pollo non presenta tracce di sangue Quando si cucinano cibi ad alto contenuto di grassi, evitare che la pellicola istruzioni.
  • Page 93 al termine del suo ciclo di vita. >  Z ...
  • Page 94 MW-20.6...
  • Page 112 2012/19/EC...

Table of Contents