CK-501 Uwaga! 1. Urządzenie powinno być instalowane zgodnie z obowiązującym prawem i użytkowane tylko w dobrze wentylowanych pomieszcze- niach. PRZED ZAINSTALOWANIEM I UŻYTKOWANIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. 2. Podłączenie kuchni do wewnętrznej instalacji gazowej lub do butli z gazem płynnym oraz jej regulację powinien wykonać wyłącznie uprawniony instalator urządzeń...
Page 4
CK-501 8. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia lub uszkodzenia spowodowane przez nie właściwe zainstalowanie urządzenia lub jego nieprawidłowe użytkowanie. 9. W przypadku awarii urządzenia, zwłaszcza przy ulatnianiu się gazu, urządzenie należy odciąć od dopływu gazu i niezwłocznie skontak- tować...
CK-501 NFORMACJE OGÓLNE • Kuchnia gazowa jest przeznaczona do przygotowywania potraw, wy- łącznie w gospodarstwie domowym. • Stosownie jej do innych celów jest niedozwolone ! WAŻNE WSKAZÓWKI 1. Podczas użytkowania kuchnia staje się gorąca. Zaleca się zachow- ać ostrożność, aby uniknąć dotykania gorących elementów wewnątrz i na zewnątrz piekarnika.
Page 6
CK-501 12. Nie przeciążać otwartych drzwi piekarnika. Nie wolno na nich siadać ani stawać. Szczególną uwagę należy zwrócić na dzieci. 13. Urządzenia nie wykorzystywać do ogrzewania pomieszczeń. 14. W przypadku ulatniania się gazu należy: • zakręcić zawór na instalacji gazowej lub na butli, •...
CK-501 5. Sprawdzić poprawność ułożenia poszczególnych elementów pal- ników. 6. Zamknąć drzwi piekarnika i włączyć go na ok. 30 minut. Po ostudzeniu, piekarnik umyć i osuszyć. INSTALACJA • Poniższe instrukcje przeznaczone są dla wykwalifikowanego spec- jalisty instalującego urządzenie. Instrukcje te maja na celu zapewni- enie możliwie najbardziej profesjonalnego wykonania czynności...
Page 8
CK-501 powinno gwarantować swobodny dostęp do wszystkich elementów sterowania. • Pomieszczenie powinno również umożliwiać dopływ powietrza, które jest niezbędne do właściwego spalania gazu. Dopływ powietrza powinien być nie mniejszy niż 2m /h na 1kW mocy pal- ników. Powietrze może być dostarczane w wyniku bezpośredniego przepływu z zewnątrz poprzez kanał...
Page 9
CK-501 zdeformowanie powierzchni lub odklejania okładzin. Ściana znajdująca się za kuchnią powinna być uodporniona na wysokie temperatury. • Rys. Ustawienie kuchni • Kuchnie należy ustawić na twardej, równej podłodze (nie ustawiać na jakiejkolwiek podstawce). • Przed rozpoczęciem użytkowania należy kuchnie wypoziomować, co ma szczególnie znaczenie dla równomiernego rozpływania...
Page 10
CK-501 • Ustawienie urządzenia powinno gwarantować swobodny dostęp do wszystkich elementów sterowania. • Urządzenie powinno być zainstalowane z dala od materiałów łat- wopalnych. Ściana pomieszczenia przylegająca do kuchni powinna być wykonana z materiałów niepalnych. • W celu ograniczenia ujemnego wpływu przeciągów na pracę pal- ników, kuchni nie należy instalować...
Page 11
CK-501 PODŁĄCZENIE KUCHNI DO INSTALACJI GAZOWEJ Przed podłączeniem urządzenia do instalacji gazowej należy upewnić się, czy urządzenie odpowiada miejscowym warunkom zasilania (rodzaj gazu i ciśnienie). W przypadku niezgodności, w kuchni wymienić dysze i dokonać regulacji armatury gazowej. • Kuchnię można podłączyć do wewnętrznej instalacji domowej lub do butli z gazem płynnym.
Page 12
CK-501 Podłączenie do butli z gazem płynnym (LPG) • Jeżeli użytkownik zamierza korzystać z butli z gazem, wówczas kuchni nie należy instalować w piwnicy lub w innym pomieszczeniu, w którym podłoga znajduje się poniżej poziomu terenu, ponieważ gaz płynny jest cięższy od powietrza i zbiera się na poziomie podłogi.
Page 13
CK-501 Ułożenie giętkich przewodów gazowych giętki przewód giętki przewód gazowy gazowy Podłączenie giętkiego przewodu gazowego należy wykonać przewodem posiadającym certyfikat bezpieczeństwa o długości nie dłuższej niż 1500mm. Przewód należy naciągnąć na króciec i zabezpieczyć przed zsunięciem metalową obejmą.
Page 14
CK-501 Wymiana dysz Kuchnia jest przystosowana do gazu i ciśnienia podanego na tabliczce znamionowej urządzenia. W przypadku zmiany gazu, w kuchni należy wymienić dysze i dokonać regulacji armatury gazowej. Wymiana dysz: • zamknąć kurek odcinający instalację gazową lub butlę od kuchni, •...
Page 15
CK-501 • Wymiana dysz palników nawierzchniowych: 1. Zdejmij nakrywki i kołpaki palników nawierzchniowych 2. Wykręć dyszę i zastąp ją dyszą wg tablicy średnice dysz...
Page 16
CK-501 1. Pokrywa górna 2. Górna krata 4. Palniki gazowe i ich pokrywy 5. Pulpit sterowania 6. Krata rusztu (grill) 7. Taca piekarnika 8. Rożen obrotowy 9. Drzwi piekarnika 10.Szuflada dolna 11.Blacha rusztu (grilla)
CK-501 UŻYTKOWANIE KUCHENKI GAZOWEJ PALNIKI GAZOWE • Na rusztach nie stawiać zdeformowanych lub niestabilnych naczyń, gdyż mogą się przewrócić i zalać palniki. • Nie zdejmować rusztów i stawiać naczyń bezpośrednio na palnikach. • Nad włączonym palnikiem nie stawiać pustych naczyń.
Page 18
CK-501 • Wielkość płomienia należy regulować tylko w zakresie pomiędzy pozycją Zapalanie i gaszenie palników ZAPALANIE • pokrętło wybranego palnika nacisnąć do wyczuwalnego oporu, obrócić je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i równocześnie przyłożyć płomień lub zapalarkę do wybranego palnika •...
Page 19
CK-501 Dla użytkowania palników górnych z maksymalną wydajnością zalecamy postępownie zgodnie z poniższą tabelą. Źle Dobrze...
Page 20
CK-501 UŻYTKOWANIE PIEKARNIKA TURBO 1. dzięki systemowi turbo można równocześnie sporządzać więcej, niż jedno danie. Tym samym oszczędza się czas i energię. 2. ponieważ przepływające powietrze jest suche, zapachy różnych dań nie mieszają się. W tym samym czasie można przygotowywać...
Page 21
CK-501 Regulator piekarnika można używać przez obracanie go zgodnie z ruchem wskazówek zegara do wymaganego położenia (rozmrażanie, hodowla jogurtu, gotowanie, smażenie lub pieczenie na ruszcie - grillowanie) Zapala się lampka wewnętrznego oświetlenia Działa piekarnik, ale elementy grzejne nie działają Zaczynają działać grzejniki piekarnika i wentylator...
Page 22
CK-501 TERMOSTAT : Ta funkcja jest tylko dla piekarnika elektrycznego. Poprzez obracanie tego pokrętła można regulować wymaganą tempe raturę piekarnika zgodnie z recepturą. ! Jeżeli termostat jest w położeniu wyłączonym - OFF, piekarnik elektryczny nie będzie działał. KORZYSTANIE Z INNYCH FUNKCJI Tych funkcji można używać, jeżeli urządzenie jest w każdą...
Page 23
CK-501 UŻYTKOWANIE PIEKARNIKA STATYCZNEGO • Są dwie oddzielne grzałki oporowe; jedna na górze i jedna na dole. Regulatorami termostatycznymi można regulować na wymaganą temperaturę grzałki indywidualnie lub równocześnie. • Grzałka rusztu (grilla) zamontowana na górze piekarnika, zapewnia wykonywanie doskonałych potraw promieniami podczerwonymi.
CK-501 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA, NAPRAWY I OBSŁUGI KONSERWACYJNEJ URZĄDZENIA: 1. W miejscu ustawienia piekarnika nie powinno być obecnych przedmiotów palnych. 2. Nogi piekarnika powinny być zamocowane do podłogi i nie powin- ny się kiwać. 3. Miejsce, gdzie urządzenie jest ustawione, powinno być wentylowa- ne, gdy będzie taka potrzeba.
CK-501 16. Pokrywę górną kuchenki otwierać i zamykać delikatnie. Uważać, by nie uszkodzić powłoki emaliowanej. 17. Nie używać urządzenia do celów, do których nie jest przeznaczone. (np. do ogrzewania pomieszczenia, itp.) 18. Nie trzymać za uchwyt podczas transportowania lub podczas przesuwania do czyszczenia.
Page 26
CK-501 Podczas transportowania nigdy nie podnosić urządzenia za uchwyt drzwi. CZYSZCZENIE I OBSŁUGA KONSERWACYJNA : Uwaga! Do czyszczenia nie może być używany sprzęt do czyszczenia parą. Nie używać szorstkich środków czyszczących lub ostrych metalowych przedmiotów do czyszczenia szkła drzwiczek, gdyż mogą porysować...
CK-501 WYMIANA LAMPY OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, przed wymianą lampy należy upewnić się, czy sprzęt jest wyłączony. • W przypadku, gdy lampa oświetlająca piekarnika jest niesprawna, można samodzielnie wymienić żarówkę, uzyskując ją w najbliż- szym serwisie technicznym, lub skontaktować się z serwisem w celu wykonania usługi wymiany żarówki.
Page 28
CK-501 Kuchenkę należy złomować zgodnie z przepisami ochrony środowiska. to urządzenie jest oznaczone symbolem przekreślonego kontenera na odpady zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/we oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. (Dz. U. 05 Nr 180 poz. 1495) Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być...
CK-501 SPECYFIKACJA Bezpiecznik 16 A Napięcie 220 – 240 V Częstotliwość 50 – 60 Hz Moc znamionowa 2400 W Żarówka piekarnika 25 W Ciśnienie gazu (gaz z butli – LPG) 30 mbar Ciśnienie gazu (gaz ziemny – NG) 20 mbar Objętość...
Page 30
CK-501 INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian...
CK-501 Note: 1. The equipment should be installed according to the applicable law and used only in well ventilated rooms. READ THE MANUAL BEFO- RE INSTALLATION AND USE. 2. Connecting the oven to the internal gas installation or to a liquid...
Page 32
CK-501 9. In the case of a failure of the equipment, especially when the gas leaks, the cooker must be cut off from the gas and the maintenan- ce service be contacted immediately. 10. No independent changes or upgrades are permitted, otherwise the warranty shall be deemed void.
CK-501 GENERAL INFORMATION The gas cooker is designed for preparing dishes, in households only. Using the cooker for other purposes is not permitted! IMPORTANT NOTES 1. The cooker becomes hot when operating. Be careful not to touch the hot elements inside and outside of the burner.
Page 34
CK-501 • put out all burners and other inflammable sources, • air the room thoroughly, open windows, • do not operate electric devices (including the light), • report the issue in an authorised repair shop or call a certified installer.
CK-501 INSTALLATION The instructions below are meant for a professional installer. Those instructions are to ensure that the actions related to the installation and maintenance of the equipment are performed professionally. After unpacking, check if the equipment has no visible damages. Never connect the cooker that was damaged in transportation.
Page 36
CK-501 • Liquid gas is heavier than air and therefore it has a tendency to gather at lower levels. The rooms in which the gas cylinders are installed should be equipped with ventilation ducts, led outside, allowing the gas to escape in the case there is a leakage. For the...
Page 37
CK-501 • Fig. Positioning of the cooker • The cooker should be set on a hard, even floor (do not set on any type of a stand). • Before starting to use the cooker, level it, which is especially im- portant to ensure the grease melts evenly on a frying pan.
Page 38
CK-501 • The positioning of the cooker should guarantee unrestricted access to all controlling elements. • The cooker should be installed away from combustible materials. The wall of the room adjoining the cooker should not be made of combustible materials.
Page 39
CK-501 CONNECTING THE COOKER TO THE GAS INSTALLATION Before connecting the cooker to the gas installation, make sure if the device complies with the local conditions (type of gas and pressure). If there are inconsistencies, replace the nozzles in the cooker and regulate the gas fittings.
Page 40
CK-501 • Each time the cooker is connected to the gas cylinder, check the tightness of the valve on the cylinder and the connection of the regulator to the cylinder and its operation. NOTE ! 1. Never check the tightness using an open flame (e.g. using matches or a candle).
Page 41
CK-501 Connecting a flexible gas duct is done using a duct certified for safety, with the maximum length of 1500 mm. The duct should be slipped on the connection pipe and secured against slipping off with a steel clamping ring.
Page 42
CK-501 • unscrew the nozzle from the burner’s pipe, replace it with a new one, • regulate the cooker’s burners and the tap of the oven’s burner, • regulate the oven’s burner, After replacing the nozzles and regulating the kitchen, check the connections for tightness.
Page 43
CK-501 • 1. Top cover 2. Upper grate 3. Electric heating plate 4. Gas burners and their covers 5. Control desktop 6. Grill 7. Oven tray 8. Rotating spit 9. Oven door 10. Lower drawer 11. The tray for the grill...
Page 44
CK-501 GAS BURNERS • Do not put deformed or unstable dishes on the grid as they may fall and flood the burners. • Do not remove the grids to put the dishes directly on the burners. • Do not put empty dishes over ignited burners.
Page 45
CK-501 PUTTING DOWN • Burners are turned off by turning the gas knobs clockwise, to the zero position (burner off ). USING LIQUID GAS FROM A CYLINDER Before burning the first burner, open the valve on the gas cylinder and f ollow the directions as above.
CK-501 Incorrect Correct OPERATION OF THE TURBO OVEN • thanks to the turbo system, more than one dish may be prepared. Therefore, you save time and energy. • as the air flowing is dry, the smells do not mix. You can prepare such dishes as fish and chicken at the same time.
Page 47
CK-501 Turbo System The dial of the oven is turned clockwise to the desired position (defrosting, preparing yoghurt, cooking, frying, or baking/grilling) The internal lamp is turned on. The oven operates, but its heating elements do not work The oven’s heaters and the ventilator start operating...
Page 48
CK-501 THERMOSTAT : This function is only available for the electric oven. By twisting this knob, the desired temperature may be selected according to the recipe. If the thermostat is in the ‚OFF’ position, the electric oven will not work.
Page 49
CK-501 OPERATION OF THE STATIC OVEN • There are two separate resistance heaters; one at the top and one on the bottom. The thermostatic regulators may be used to set the required temperature - on both heaters or individually. • The heater of the grill fixed in the upper part of the oven may be used to prepare dishes using the infrared waves.
CK-501 GUIDELINES REGARDING USAGE, REPAIR AND MAINTENANCE OF THE EQUIPMENT: 1. No inflammable objects should be present near the oven. 2. The feet of the oven should be fixed to the floor - they should not rock. 3. The location where the equipment stands should be ventilated if such a need arise.
CK-501 GUIDELINES RELATED TO TRANSPORTING THE EQUIPMENT: 1. Before moving the cooker in the kitchen, disconnect the power cable and close the gas duct valve. Having disconnected the gas hose from the connection pipe of the cooker, move the equipment without shaking it to the required place.
CK-501 CLEANING AND MAINTENANCE: Note: Do not use equipment for steam cleaning. Do not use coarse cleaning agents or sharp metal objects for cleaning the glass pane of the door, as they may scratch the surface, which may cause the glass to crack.
Page 53
CK-501 to order the service of replacing the electric bulb. If the replacement is done individually, perform the following actions: First, disconnect the power cable. Make sure the oven is cold. Open the door of the oven, unscrew and remove the protective glass.
Page 54
CK-501 The oven should be scrapped in line with the regulations on environmental protection. This equipment is marked with the symbol of a crossed waste container in line with the EU directive 2002/96/EC and the Polish act on the used-up electric and electronic equipment.
CK-501 TECHNICAL DATA Fuse 16 A Voltage 220 – 240 V Frequency 50 – 60 Hz Rated power 2400 W Electric bulb of the oven 25 W Gas pressure (for gas in cylinder - LPG) 30 mbar Gas pressure (natural gas)
Page 56
CK-501 CUSTOMER SERVICE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl FROM MONDAY TO FRIDAY, IN HOURS: 9.00-17.00 The manufacturer reserves the right to introduce changes...
Need help?
Do you have a question about the CK-501 and is the answer not in the manual?
Questions and answers