Advertisement

Available languages

Available languages

DBC430 - DBC520 - DBC520N
BRUSH CUTTER / КОСА БЕНЗИНОВА С НОЖ И КОРДА
USER'S MANUAL
ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea
Произведено по лиценз на Daewoo International Corporation, Korea

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DBC430 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Daewoo DBC430

  • Page 1 DBC430 - DBC520 - DBC520N BRUSH CUTTER / КОСА БЕНЗИНОВА С НОЖ И КОРДА USER‘S MANUAL ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea Произведено по лиценз на Daewoo International Corporation, Korea...
  • Page 2 INDEX ............................3 1. Symbol Explanation ........................4 2. Safety Instructions ..........................10 3. Assembly ......................... 4. Fuel Handling 5. Start and stop ........................... 6. Maintenance ......................16 www.daewoopower.bg www.daewoopower.bg...
  • Page 3 1. SYMBOL EXPLANATION WARNING! Clearing saws, Brush cutters and trimmers can be dangerous! Always wear approved protective Careless or incorrect use can gloves. result in serious or fatal injury to the operator or others. Read through the Operator's Manual carefully and understand the content before using the Use anti-slip and stable boots machine.
  • Page 4 2. SAFETY INSTRUCTIONS PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT IMPORTANT INFORMATION A brush cutter, brush cutter or trimmer used incorrectly or carelessly can become a dangerous tool, that can cause serious or fatal injury to the operator or others. It is extremely important that you read and understand the content of this manual.
  • Page 5 1. Throttle trigger lock The throttle trigger lock is designed to prevent the throttle from accidentally being engaged. When the trigger lock ( is pressed into the handle (= when you hold the handle) the throttle (B) is released. When the grip on the handle is released the throttle and the throttle trigger lock return to their original positions.
  • Page 6 CUTTING EQUIPMENT IMPORTANT INFORMATION The section describes how through correct maintenance and through using the right type of cutting equipment you can reduce the machine's tendency to kickback, obtain maximum clearing capacity and increase the service life of the cutting equipment. •...
  • Page 7 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT INFORMATION • The machine is only designed for trimming grass and brush cutting. • The only accessories to be used with the engine unit as a drive source are the cutting units we recommend in the chapter "Technical data".
  • Page 8 GENERAL WORKING INSTRUCTIONS IMPORTANT INFORMATION • This section takes up the basic safety precautions for working with the brush cutter and trimmer. • If you encounter a situation where you are uncertain how to proceed you should ask an expert. Contact your dealer or your service workshop.
  • Page 9 WARNING! Warning for thrown objects. Always wear protective glasses. Never lean over the guard. Stones, rubbish, etc. can be thrown up into the eyes causing blindness or serious injury. Keep unauthorised persons at a distance. Children, animals, onlookers and helpers should be kept outside the safety zone of 15 m. Stop the machine immediately if anyone approaches.
  • Page 10 3. ASSEMBL Assembly of the debris shield It is extremely important that the disc drive's/support flange's guide engages correctly in the cutting equipment's centre hole when assembling the cutting equipment. Cutting equipment assembled incorrectly can result in serious and/or fatal personal injury. WARNING! Under no circumstances may the cutting equipment be used without an approved shield fitted..
  • Page 11 Assembling the blade Fit the upper plate (F)and adapter housing(E) to the output axle. Turn the blade axle until one of the holes in the upper plate aligns with the hole in the gear housing(H). Insert a locking pin in the hole (H)so that the axle is locked. Place the blade (D), low plate (C) and plate housing (B) on the output shaft.
  • Page 12 Connecting throttle cable and stop switch wires 1) Insert the throttle cable through the cable adjuster sleeve on the carburetor bracket. Make sure the end of the throttle cable housing is seated positively in the sleeve. 2) Position the slotted fitting on the carburetor so the recessed hole (A) is away from the cable adjuster sleeve. 3) Rotate the carburetor throttle cam and slip the throttle cable through the slot in the slotted fitting, making sure the cable l drops into the reces hole.
  • Page 13 Assembling the trimmer head Fit the upper plate (D)and adapter housing(C) to the output axle. Turn the blade axle until one of the holes in the upper plate aligns with the hole(F) in the gear housing(E). Insert a locking pin in the hole (F)so that the axle is locked. Place the low plate (B) and nylon trimmer head (A) on the output shaft.
  • Page 14 DO NOT TOUCH THESE TYPES OF TRIMM OBJECTS WITH BLADE KNIFE S RAISED Two-stroke oil METAL STAKES • For the best results use high level two-stroke oil. Mixing ratio 1:25 (4%). • Never use oil intended of four-stroke engines. ANGLE T UTILITY WIRES RUBBER GROUND...
  • Page 15 5. START AND STOP Control before starting For reasons of safety follow these recommendations! • Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by the centre hole. • The most common reason why cracks are formed is that sharp corners have been formed at the bottom of the teeth while sharpening or that the blade has been used with dull teeth.
  • Page 16 WARNING! When the engine is started with the choke in the choke or start position the cutting equipment starts to rotate imme- diately. Start Press the machine body against the ground using your left hand . Grip the starter handle, slowly pull out the cord with your right hand until you feel some resist-ance, now quickly and powerfully pull the cord.
  • Page 17 Muffler The muffler is designed to dampen the noise level and to direct the exhaust fumes away from the user. The exhaust fumes are hot and can contain sparks, which can result in fire if the exhaust fumes are directed towards a dry and Muffler inflammable material.
  • Page 18 Cleaning the air lter Dismantle the air filter cover and remove the air filter. Wash in clean, warm soapy water. Ensure that the filter is dry before refitting. An air filter used for a long period of time can never be cleaned completely. Therefore it is necessary to replace the filter from time to time with a new filter.
  • Page 19 Weekly maintenance 1.Check the starter, the starter cord and the return spring. 2.Make sure that the vibration damping elements are not damaged. 3.Clean the outside of the spark plug. Remove and check the electrode gap. Adjust the gap to 0,6-0,7 mm or change the spark plug.
  • Page 20 SPECIFICATIONS MODEL DBC260 DBC330 DBC430 DBC520/DBC520N DBC330 DBC430 DBC260 DBC520/DBC520N ENGINE Single cylinder, 2 stroke, air cooled SPECIFICATIONS DISPLACEMENT 26 CC 30.5 CC 42.7 CC 52 CC FUEL TANK CAPACITY 600 ml 850 ml 1200 ml 1200 ml MODEL DBC260...
  • Page 21 www.daewoopower.bg www.daewoopower.bg...
  • Page 22 www.daewoopower.bg www.daewoopower.bg...
  • Page 23 СЪДЪРЖАНИЕ СЪДЪРЖАНИЕ ЧАСТИ НА МАШИНАТА ЧАСТИ НА МАШИНАТА СПЕЦИФИКАЦИЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ ГРАФИЧНО ИЗОБРАЖЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ГРАФИЧНО ИЗОБРАЖЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОБОРУДВАНЕ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ СГЛОБЯВАНЕ/МОНТАЖ ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ ГОРИВО И МАСЛЕНИ СМЕСИ ГОРИВО...
  • Page 24 ЧАСТИ НА МАШИНАТА 1 – Двигател 11 – Предпазител на ножа 2 – Капак на въздушния филтър 12 – Държач на предпазителя 3 – Лост на смукача 13 – Нож 4 – Стартер 14 – Глава на тримера/магазин с корда 5 –...
  • Page 25 СПЕЦИФИКАЦИЯ Модел DBC260 DBC330 DBC430 DBC520/DBC520N DBC520/DBC520N DBC260 DBC330 DBC430 СПЕЦИФИКАЦИЯ ДВИГАТЕЛ Едноцилиндров, двутактов, въздушно охлаждане Single cylinder, 2 stroke, air cooled ВМЕСТИМОСТ 26 CC 30.5 CC 42.7 CC 52 CC КАПАЦИТЕТ НА РЕЗЕРВОАРА Модел 600 ml DBC260 DBC330 DBC430 DBC520...
  • Page 26 ГРАФИЧНО ИЗОБРАЖЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този символ, При работа винаги носете придружен от думите предпазни ръкавици. ВНИМАНИЕ И ОПАСНОСТ предупреждава, че има предпоставки, които могат до доведат до СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ Прочетете и Носете стабилни обувки с разберете непързалящи се подметки. инструкциите...
  • Page 27 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ Предпазните мерки трябва да се съблюдават. С този инструмент трябва да се работи внимателно. НЕ ИЗЛАГАЙТЕ СЕБЕ СИ И ОКОЛНИТЕ НА ОПАСНОСТ. Съблюдавайте тези основни правила. Не позволявайте на други да използват машината, освен ако са напълно отговорни, прочели...
  • Page 28 Oборудване за безопасност на машина Не използвайте машина с повредено оборудване за безопасност. 1. Заключване на спусъка на газта - предназначен е да предотврати случайно натискане на спусъка на газта. Спусъка на газта B е постоянно заключен. Той се освобождава чрез натискане...
  • Page 29 ОБОРУДВАНЕ ЗА РЯЗАНЕ ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ Използването на подходящите консумативи и правилната поддръжка намаляват опасността за откат при работа и удължават живота на машината и на консумативите. Използвайте само препоръчаните консумативи Консултирайте се с инструкциите за избор на подходяща корда Поддържайте зъбите на ножа добре подострени. Спазвайте препоръките от инструкцията...
  • Page 30 ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ! ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ: Машината е предназначена за рязане на трева и храсти. Трябва де се използват препоръчаните в глава технически характеристики аксесоари. Не работете с машината ако сте уморени, ако сте употребили алкохол или упойващи вещества, както и лекарства, които влияят на възприятията и способността за работа. Използвайте...
  • Page 31   ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ    Транспортирайте и съхранявайте машината така, че да не влиза в контакт със запалими  газове или искри от електрически машини, електрически мотори или отоплители.  За  съхранение или транспортиране на горивото използвайте само предназначени за това  контейнери.  При съхранение на машината за дълъг период , трябва да изпразните  резервоара за гориво.  Свържете се с местната бензиностанция за съвет къде да  изхвърлите използваното вече гориво.          Работете с повишено внимание при преливане на гориво.  Мислете за риска  от пожар, експлозия или поглъщане на газове.         ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА  ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ  ‐ Тук са описани най‐важните предпазни мерки при работа с бензинова косачка/тример.  ‐ Ако попаднете в ситуация, в която не знаете как да действате посъветвайте се с експерт.   Свържете се с търговеца, от който сте закупили уреда или се свържете със сервизния  център.  ‐ Избягвайте действия, които са извън вашите възможности.  ‐ Преди да започнте работа трябва да разберете разликата при подрязване на клони,  рязане на храсти и косене на трева.    Основни предпазни мерки:  ‐ Гледайте и преценявайте заобикалящата ви среда. Уверете се, че преминаващи хора  или животни не могат да повлияят на контрола ви над машината. Уверете се, че  гореспоманатите не могат да влязат в контакт с машината или с предмети случайно  запратени встрани от машината.   Никога не използвайте машината ако нямате възможност да се обадите за помощ в  случай на инцидент.   ‐ Не работе с машината при неблагоприятни условия, като лошо време, гъста мъгла,  силен дъжд, много студено време и др.  ...
  • Page 32 Настройка на машината При работа с машината винаги слагайте самара. В противен случай нямате пълен контрол на машината и това може да доведе до нараняване. Бързо разкачване на коланите За бързо разкачане на коланите от тримера издърпайте резето на заключвашия механизън...
  • Page 33 Свързване на кабелите Свържете кабелите между двигателя и основния блок по двойки цветове. Монтаж на предпазителя Свържете предпазителя с винтовете към тръбата. Затегнете добре. Сглобяване на режещата част Поставете защитната капачка (F) и опорния фланец (E)на оста. Завъртете оста на ножа докато...
  • Page 34   ‐ Сглобяване на главата на тримера    Поставете защитната капачка (D) и опорния фланец (С)  на оста. Завъртете оста на ножа докато една от дупките  на защитната капачка съвпадне с дупката (F) на   предавателната кутия (Е).   Вкарайте заключващия щифт в дупката (F) така, че да  застопотрите ножа.   Поставете притискащия фланец (B)  и главата на  тримера (А) на въртящата ос. Завъртете главата на  тримера (А) по посоката на въртене.           ‐ Настройка на коланите за работа  Системата за бързо откачане на коланите се намира на предната част на коланите.   Издърпайте червения колан, така коланът за бедрото и коланът за рамото, ще се отпуснат  автоматично, така че коланите и инструмента ще паднат плавно на земята.  Използвайте това  във всяка аварийна систуация, когато се нуждаете да отстраните машината и коланите далеч от  тялото.       www.daewoopower.bg www.daewoopower.bg www.daewoopower.bg...
  • Page 35 ГОРИВО Горивни смеси Машината има двутактов двигател и трябва да се ползва с бензин и масло за двутактов двигател. Много е важно да се измери добре количеството на маслото, за да се получи смес в правилното съотношение. По-малки отклонения се получават, когато се смесват по-малки количества.
  • Page 36 GASLINE ВНИМАНИЕ! • Преди да стартирате двигателя, избършете добре в случай, че месвате бензин с масло за двутактов двигател, използвайте само бензин, който НЕ 25 PART има разлято гориво. ONRY METAL STAKES ЖА ЕТАНОЛ И МЕТАНОЛ (вид алкохол). Използвайте марка 89 октана или по-висок Two-stroke oil •...
  • Page 37 3. Дръпнете лоста на смукача нагоре, за да затворите клапата на машината. 4. Издърпайте въжето на стартера, докато двигателят запали. Никога не развивайте въжето до край. Това може да повреди стратера. 5. Позволете на двигателя да загрее за няколко минути, преди да използвате машината.
  • Page 38 ПОДДРЪЖКА Карбуратор След използване на машината 8 – 10 пълни резервоара, трябва да се направи настройка на карбуратора в отроризиран сервиз . Работа Карбураторът регулира скоростта на двигателя посредством газта. Въздухът и горивото се смесват в карбуратора. За да работи добре двигателят, карбуратора трябва да регулира добре...
  • Page 39       Охладителна система  За да работи при нормална температура, двигателят е снабден с охлаждаща система.  Тя се състои от:  ‐ Въздушно охлаждане на стартера;  ‐ Охлаждащи пластини на маховика;  ‐ Капак на цилиндрите (вкарва студен въздух в цилиндрите);  Почиствайте охлаждащата система поне веднъж седмично, като използвате четка, а при  по‐тежки условия и по‐често.   Работа с повредена охлаждаща система може да доведе до прегряване на двигателя и  повреди на буталото и двигателя.     Въздушен филтър  Въздушният филтър трябва а се почиства редовно, за да се предотврати:  ‐ Повреда на карбуратора;  ‐ Проблеми при старт;  ‐ Намалена мощност;  ‐ По‐бързо износване на частите на машината;  ‐ Свръх потребление на гориво;    Почиствайте филтъра на всеки 25 часа работа или по‐често при работа в прашна среда.     Почистване на въздушния филтър  Свалете капака и извадете филтъра. Почистете в топла сапунена вода. Изсушете филтъра преди  да го поставите отново. Филтър, които е бил използван дълго време не може да бъде напълно  почистен, затова трябва да се подменя през определен интервал от време. Повреден въздушен  филтър трябва  да се смени своевременно.    Задвижващ вал  Задвижващия вал се смазва с грес. Валът трябва да се смазва на всеки 25 работни часа. ...
  • Page 40 Почистване на задвижващия вал Задвижващия вал е смазан с грес. Той трябва да се смазва на всеки 25 работни часа. Свалете скобата, която държи кабела за газта към вала. Издърпайте кабелния канал от капака на съединителя . Свалете задвижващия вал чрез разклащане или като използвате клещи. Поставете...
  • Page 41 Седмична поддръжка: 1. Проверете стартера, въжето на стртера и връщащата пружина. 2. Проверете амортисьорите. 3. Почистете външната част на запалителната свещ. Свалете и проверете електрода. Настройте разстоянието на 0.6-0.7 мм или сменете свещта. 4. Почистете охлаждащите пластини на маховика. 5. Почистете или сменете искроуловителя на ауспуха ( не важи за машини с катализатор). 6.
  • Page 42 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ 1. Проблем при старт Проверка на Вероятна причина Действие Резервоара Неправилна горивна смес Източете и сменете Въздушен филтър Задръстен филтър Почистете Винта на карбуратора Не е добре настроен Настройте Запалителната свещ Разкачена свещ Затегнете Неподходяща свещ Сменете с коректната свещ 2.
  • Page 43 www.daewoopower.bg www.daewoopower.bg...
  • Page 44 Схема на двигателя DBC430 - DBC520 - DBC520N № ОПИСАНИЕ № ОПИСАНИЕ Болт М5*25 Въздушен филтър Болт М5*20 Болт М5*55 Капак на съединителя Филтърен елемент Болт на съединитиля Капак на филтъра Пружинна шайба Болт на капака на филтъра Съединител Информационна табела...
  • Page 45 Схема на телескопична тръба DBC430 - DBC520 - DBC520N № ОПИСАНИЕ № ОПИСАНИЕ Редукторна глава-комплект Вал на телескопа Гайка М10 Куплиращо тяло на ръкохватката,к-кт Капачка Болт М5*25 Притискаща плоча Гумирана основа Режещ нож Скоба на ръкохватката Фиксираща плоча Горна плоча на ръкохватката...
  • Page 46 CE DECLARATION OF CONFORMITY/ ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (EN) Brush cutter MODEL: DBC430/TTBC415/ DBC520/DBC520N/TT-BC520/ TTBC520/TT-1E44F-5 We GBR Corporation, ADDRESS: Zona "A", 15/F, 100 Queen Road Central, Hong Kong, China, declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations.
  • Page 47 10. ГАРАНЦИОННА КАРТА Купувач ( ):......................име и фамилия/наименование на фирма и ЕИК ....................................Адрес: ....................Тел: ..............Тип на машината: ..............................Модел: ..................................Сериен № на машината*: ............Арт. №: ............... Сериен № на батерията*: ............Арт. №: ............... Сериен № на зарядната станция*: ..........
  • Page 48 Гаранционни условия Гаранционни условия Моторните, пневматичните и електроинструментите, предлагани от Дженерал Дистрибюшън АД /Дружеството/, са инструменти и машини, предназначени за домашна и хоби употреба, конструирани и произведени съгласно действащите нормативни директиви и стандарти за Моторните, пневматичните и електроинструментите, предлагани от Дженерал Дистрибюшън АД /Дружеството/, са инструменти и машини, съответствие...
  • Page 49 машината не е ползвана по предназначение, в съответствие с инструкцията за експлоатация или при съблюдаване на мерките за безопасност, описани в инструкцията; не са извършвани периодични проверки или подходяща поддръжка за машината, съобразно инструкцията за експлоатация; Използването на хоби техника за професионални цели води до сериозно претоварване на машината и е основание за отказ от гаранционно...
  • Page 50 ВНОСИТЕЛ: ВНОСИТЕЛ: ДЖЕНЕРАЛ ДИСТРИБЮШЪН АД ДЖЕНЕРАЛ ДИСТРИБЮШЪН АД 1784 СОФИЯ, МЛАДОСТ 1, БУЛ. АНДРЕЙ ЛЯПЧЕВ 51 1784 СОФИЯ, МЛАДОСТ 1, БУЛ. АНДРЕЙ ЛЯПЧЕВ 51 ТЕЛ.: +359 2 81 77 600, ФАКС: +359 2 81 77 601 ТЕЛ.: 02 / 81 77 600, ФАКС: 02 / 81 77 601 www.daewoopower.bg www.daewoopower.bg...

This manual is also suitable for:

Dbc520Dbc520n

Table of Contents

Save PDF