Beyerdynamic Blue BYRD 2nd generation Operating Instructions Manual

Beyerdynamic Blue BYRD 2nd generation Operating Instructions Manual

In-ear headphones
Hide thumbs Also See for Blue BYRD 2nd generation:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einstellen der Lautstärke
    • Gefahr von Verschlucken
    • Reduzierung der Außenwahrnehmung
    • Reinigung
    • Sicherheitshinweise
    • Umweltbedingungen
    • Verwenden der Akkus
    • Veränderte Akustische Wahrnehmung
    • Akku Aufladen
    • Aus der Verpackung Nehmen und Verstauen
    • Erste Schritte
    • Lieferumfang
    • Produktübersicht
    • Zu dieser Anleitung
    • Beyerdynamic Miy App
    • Kompatibilität zu Abspielgeräten
    • Ohrhörer Einsetzen und Tragen
    • Ohrpassstücke Auswählen/Wechseln
    • Software-Update
    • Unterstützte Audio-Codecs
    • Bedienung
    • Ein- und Ausschalten
    • Mit einem Abspielgerät Koppeln (Pairing)
    • Multi-Point-Betrieb
    • Anrufe Steuern
    • Auf Werkseinstellungen Zurücksetzen
    • Lautstärke Einstellen
    • Medien Wiedergeben
    • Persönlichen Assistenten Aufrufen
    • Übersicht der Bedienfunktionen
    • Übersicht der LED-Anzeigen
    • Einstellungen für Besten Klang
    • Entsorgung
    • Ersatzteile
    • Eu-Konformitätserklärung
    • Hilfe bei Problemen / Faq
    • Lebensdauer von Akkus
    • Reinigung und Pflege
    • Garantiebestimmungen
    • Produktregistrierung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
    • Perception Acoustique Modifiée
    • Risque D'ingestion
    • Réduction de la Perception Acoustique des Bruits
    • Réglage du Niveau Sonore
    • Utilisation Conforme À la Destination Prévue
    • Accessoires Fournis Avec Le Système
    • Environnement
    • Remarques Concernant Ce Mode D'emploi
    • Utilisation des Batteries
    • Vue D'ensemble du Produit
    • Charger L'accu
    • Mise en Place Et Port des Écouteurs Intra-Auriculaires
    • Premières Étapes
    • Retirer L'appareil de L'emballage Et Branchement
    • Sélectionner/Remplacer Les Embouts
    • Allumer Et Éteindre
    • Appairer Avec un Lecteur (Appairage)
    • Application Beyerdynamic Miy
    • Codecs Audios Supportés
    • Commande
    • Compatibilité Avec Les Lecteurs
    • Mise À Jour du Logiciel
    • Appeler L'assistant Personnel
    • Fonctionnement À Points Multiples
    • Gestion des Appels
    • Lecture de Médias
    • Régler Le Volume Sonore
    • Aperçu des Témoins LED
    • Réglages Pour Restituer Le Meilleur Son
    • Réinitialiser Aux Réglages Effectués en Usine
    • Vue D'ensemble des Fonctions de Commande
    • Aide en Cas de Problèmes / Foire Aux Questions
    • Durée de Vie des Batteries
    • Déclaration de Conformité Ue
    • Mise Au Rebut
    • Nettoyage Et Entretien
    • Pièces de Rechange
    • Caractéristiques Techniques
    • Conditions de Garantie
    • Enregistrement du Produit
  • Español

    • Ajuste del Volumen
    • Cambio de la Percepción Acústica
    • Condiciones Medioambientales
    • Instrucciones de Seguridad
    • Limpieza
    • Peligro de Ingestión
    • Reducción de la Percepción Acústica
    • Uso Correcto
    • Utilización de las Baterías
    • Acerca de Estas Instrucciones
    • Extracción del Embalaje y Almacenamiento
    • Primeros Pasos
    • Recarga de la Batería
    • Vista General del Producto
    • Volumen de Suministro
    • Actualización de Software
    • App Beyerdynamic Miy
    • Colocación y Utilización de Los Auriculares
    • Compatibilidad con Dispositivos Reproductores
    • Códecs de Audio Soportados
    • Selección/Cambio de las Almohadillas
    • Encendido y Apagado
    • Enlace con el Reproductor (Emparejamiento)
    • Manejo
    • Uso Multi Punto
    • Abrir el Asistente Personal
    • Ajuste del Volumen
    • Controlar Llamadas
    • Reproducción de Medios
    • Restablecimiento de la Configuración de Fábrica
    • Vista General de las Funciones
    • Ajustes para el Mejor Sonido
    • Ayuda para Resolución de Problemas / Pmf
    • Vista General de Los Pilotos LED
    • Características Técnicas
    • Declaración Ue de Conformidad
    • Eliminación
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Piezas de Repuesto
    • Registro del Producto
    • Términos de Garantía
    • Vida Útil de las Baterías
  • Italiano

    • Condizioni Ambientali
    • Norme DI Sicurezza
    • Percezione Acustica Modificata
    • Pericolo DI Ingestione
    • Pulizia
    • Regolazione del Volume
    • Riduzione Della Percezione Dell'ambiente Circostante
    • Uso Previsto
    • Utilizzo Della Batteria
    • Dotazione Fornita
    • Eliminazione Dell'imballaggio E Conservazione
    • Informazioni Su Queste Istruzioni
    • Messa in Carica Della Batteria
    • Primi Passaggi
    • Vista D'insieme del Prodotto
    • Aggiornamento del Software
    • App Beyerdynamic Miy
    • Codec Audio Supportati
    • Compatibilità con Idispositivi DI Riproduzione
    • Selezione/Sostituzione Degli Inserti
    • Utilizzo Degli Auricolari, Come Indossarli
    • Accensione E Spegnimento
    • Accoppiamento (Pairing) con un Dispositivo DI
    • Connettività Multipoint
    • Riproduzione
    • Uso
    • Attivazione Dell'assistente Personale
    • Gestione Delle Chiamate
    • Panoramica Delle Funzioni E Dei Comandi
    • Regolazione del Volume
    • Ripristino Delle Impostazioni DI Fabbrica
    • Riproduzione DI Contenuti Multimediali
    • Aiuto in Caso DI Problemi / Faq
    • Impostazioni Per un Suono Ottimale
    • Panoramica Delle Spie a LED
    • Dichiarazione DI Conformità Ue
    • Disposizioni DI Garanzia
    • Durata Della Batteria
    • Parti DI Ricambio
    • Pulizia E Manutenzione
    • Registrazione del Prodotto
    • Smaltimento
    • Specifiche
  • Svenska

    • Använda Batterierna
    • Avsedd Användning
    • Förändrad Akustisk Uppfattning
    • Miljöförhållanden
    • Minskat Omgivningsljud
    • Rengöring
    • Risk För Sväljning
    • Ställa in Volymen
    • Säkerhetsanvisningar
    • Komma Igång
    • Ladda Batteriet
    • Leveransinnehåll
    • Om Denna Bruksanvisning
    • Produktöversikt
    • Ta Upp Ur Förpackningen Och Förvara
    • App Beyerdynamic Miy
    • Kompatibilitet Till Spelare
    • Ljud-Codecs Som Stöds
    • Mjukvaruuppdatering
    • Sätta I Och Använda Hörsnäckor
    • Välja/Byta Höljen
    • Användning
    • Koppla Med en Spelare (Parkoppla)
    • Multi-Point-Användning
    • Slå På Och Av
    • Ringa Personliga Assistenter
    • Spela Upp Media
    • Styra Samtal
    • Ställa in Volymen
    • Återställa Fabriksinställningarna
    • Översikt Över Driftsfunktionerna
    • Batteriernas Livslängd
    • Hjälp Med Problem/Vanligt Ställda Frågor
    • Inställningar För Bästa Ljud
    • Rengöring Och Skötsel
    • Reservdelar
    • Översikt Över LED-Visningarna
    • Avfallshantering
    • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garantivillkor
    • Produktregistrering
    • Tekniska Data
  • 日本語

    • バッテリーの使用
    • 周囲環境条件
    • 周囲騒音の低減
    • 安全上のご注意
    • 誤飲の危険
    • 適切な使用方法
    • 音量設定
    • 音響知覚の変化
    • この説明書について
    • バッテリーの充電
    • 初めてのご使用
    • 納品範囲
    • 製品の各部の名称
    • 開封と収納
    • Beyerdynamic.miyアプリ
    • イヤホンの交換と着用
    • イヤーピースの選択./.交換
    • サポートされている音声コーデッ ク
    • ソフ トウ ェア.アップデート
    • 再生デバイスとの互換性
    • スイッチ.オン/オフ
    • マルチポイント機能
    • 再生デバイスとの接続 (ペアリング
    • Led表示のリスト
    • パーソナル.アシスタントの呼び出し
    • メディアの再生
    • 工場設定へのリセッ ト
    • 操作機能一覧
    • 通話の制御
    • 音量設定
    • Eu適合宣言
    • お手入れ
    • スペアパーツ
    • トラブルシ ューティ ング./.Faq
    • バッテリーの寿命
    • 最良の音質のための設定
    • 技術データ
    • 製品登録

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Blue BYRD
2nd generation
IN-EAR HEADPHONES
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES
INTRA-AURICULARES
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
IN-EAR-KOPFHÖRER
AURICOLARI IN-EAR
IN-EAR-HÖRLURAR
インイヤー型イヤホン
インイヤー型イヤホン
入耳式耳机
入耳式耳机
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
取扱説明
使用说明书

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beyerdynamic Blue BYRD 2nd generation

  • Page 1 Blue BYRD 2nd generation IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES INTRA-AURICULARES AURICOLARI IN-EAR IN-EAR-HÖRLURAR インイヤー型イヤホン インイヤー型イヤホン 入耳式耳机 入耳式耳机 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI D’USO BRUKSANVISNING 取扱説明 使用说明书...
  • Page 3 Android is a trademark of Google LLC. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and all use of these trademarks by beyerdynamic is licensed. Other trademarks and trade names are the property of the respective owners.
  • Page 5 Blue BYRD 2nd generation IN-EAR HEADPHONES OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 6: Table Of Contents

    BEYERDYNAMIC MIY APP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 7: Safety Instructions

    ► Please observe all instructions given, especially those Changed acoustic perception concerning the safe use of the product. ► The company beyerdynamic GmbH & Co. KG accepts For many people, wearing in-ear headphones takes some no liability for damage to the product or injury to...
  • Page 8: About This Manual

    ABOUT THIS MANUAL ABOUT THIS MANUAL FIRST STEPS This Quick Start Guide describes the most important Removing from packaging and storing functions of the Blue BYRD in-ear headphones The information in this manual refers to the default ► When not in use and for transport, store the in-ear settings of the software version 1.0.
  • Page 9: Selecting/Changing Eartips

    BEYERDYNAMIC MIY APP Selecting/changing eartips The in-ear headphones come with five different sizes The beyerdynamic MIY app is constantly of eartips. It is important to choose the right eartips for evolving to customise your Blue BYRD your ears to achieve a comfortable and secure fit, good to your own needs with useful functions ambient noise attenuation and the best possible sound.
  • Page 10: Operation

    Operation OPERATION Multi-point operation The in-ear headphones can be paired with up to 8 Bluetooth®-enabled devices. Active connections are Switching on and off possible with up to two devices at a time. However, playback of music and phone operation is only possible Switching on: with one device at a time.
  • Page 11: Adjusting The Volume

    Operation Adjusting the volume Resetting to factory settings Increasing/decreasing the volume: All personal data is deleted if the device is reset to the factory settings! ► In stages: briefly press the [+] / [–] button. ► Continuously: press and hold the [+] / [–] button.
  • Page 12: Overview Of The Led Displays

    • Do not use cleaners containing solvents, as these can No audio output . damage the surface. ► Pair in-ear headphones There is no Bluetooth® SPARE PARTS connection. with the playback device. Spare parts for the in-ear headphones can be found at www.beyerdynamic.com/service. 12/14 Blue BYRD...
  • Page 13: Disposal

    ► The full text of the EU declaration of conformity can be found on the Internet at: www.beyerdynamic.com/cod NOTICE: TECHNICAL DATA Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by beyerdynamic may void the FCC authorization to operate this equipment. Bluetooth® frequency range 2.400–2.4835 GHz Radiofrequency radiation exposure information: Transmitting power 10 dBm...
  • Page 14 FCC / IC Regulation CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Made in China This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law (電波法) and the Japanese Telecommunications Business Law (電気通信事業法).
  • Page 15 Blue BYRD 2. Generation IN-EAR-KOPFHÖRER BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 16 BEYERDYNAMIC MIY APP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    ► Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts. Veränderte akustische Wahrnehmung ► Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verlet- Für viele Menschen ist das Tragen von In-Ear-Kopf- zungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsach- hörern gewöhnungsbedürftig, da sich die akustische...
  • Page 18: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung ZU DIESER ANLEITUNG ERSTE SCHRITTE Diese Anleitung beschreibt die wichtigsten Funktionen Aus der Verpackung nehmen und des In-Ear-Kopfhörers Blue BYRD verstauen Die Angaben in dieser Anleitung beziehen sich auf die Standardeinstellungen der Software-Version 1.0. Mögli- ► Verstauen Sie bei Nichtgebrauch und zum Transport cherweise ist eine neuere Version verfügbar.
  • Page 19: Ohrpassstücke Auswählen/Wechseln

    MIY App BEYERDYNAMIC MIY APP Ohrpassstücke auswählen/wechseln Im Lieferumfang des In-Ear-Kopfhörers befinden sich Die MIY App von beyerdynamic wird stetig Ohrpassstücke in fünf verschiedenen Größen. Die weiterentwickelt, um Ihren Blue BYRD durch Auswahl der für Sie passenden Ohrpassstücke ist wichtig, nützliche Funktionen wie die MOSAYC...
  • Page 20: Bedienung

    Bedienung BEDIENUNG Multi-Point-Betrieb Der In-Ear-Kopfhörer kann mit bis zu 8 Bluetooth®-fähigen Geräten gekoppelt werden. Mit maximal zwei Geräten ist Ein- und ausschalten gleichzeitig eine aktive Verbindung möglich. Musikwieder- gabe und Telefonie ist jedoch nur mit einem Gerät gleich- Einschalten: zeitig möglich. Telefonie hat dabei Priorität vor Musikwie- ►...
  • Page 21: Lautstärke Einstellen

    Bedienung Lautstärke einstellen Auf Werkseinstellungen zurücksetzen Lautstärke erhöhen/reduzieren: Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle persönlichen Daten gelöscht! ► Schrittweise: Taste [+] / [–] kurz drücken. ► Kontinuierlich: Taste [+] / [–] gedrückt halten. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen: Ein Signalton erklingt, wenn die maximale/ ►...
  • Page 22: Einstellungen Für Besten Klang

    ► Bitte entsorgen Sie nur entladene Batterien. verbinden. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Wiedergabe ist zu leise, obwohl am In-Ear-Kopfhörer maximal eingestellt ist Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertra- ► Wiedergabelautstärke Das zugespielte Audiosig- gungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. nal ist zu leise.
  • Page 23: Technische Daten

    Im Internet unter www.beyerdynamic.com können Sie Ihren In-Ear-Kopfhörer unter Angabe der Seriennummer registrieren. GARANTIEBESTIMMUNGEN beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das von Ihnen gekaufte original beyerdynamic-Produkt. ► Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/garantie Blue BYRD 23/24...
  • Page 24 24/24 Blue BYRD...
  • Page 25 Blue BYRD génération ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES MODE D’EMPLOI...
  • Page 26 APPLICATION BEYERDYNAMIC MIY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    à une utilisation en toute des bruits ambiants sécurité du produit. ► La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra Les écouteurs intra-auriculaires diminuent énormément être tenue responsable de tous dommages au produit la perception acoustique des bruits ambiants. Le port ou de toutes blessures subies par quiconque du(e) d’écouteurs intra-auriculaires lors des déplacements sur...
  • Page 28: Utilisation Des Batteries

    Remarques concernant ce mode d’emploi VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Utilisation des batteries Risque lié à la chaleur, à l’eau et à une contrainte mécanique En cas de forte chaleur, d’eau ou de contrainte mécanique trop élevée, il y a un risque d’explosion, de dégagement de chaleur, d’incendie et de dégagement de fumée ou de gaz.
  • Page 29: Premières Étapes

    Vous pouvez commander des embouts de rechange en silicone et en d’autres matériaux dans la boutique de pièces de rechange beyerdynamic existant site www.beyerdynamic.com/service/spare-parts 1 . Retirez avec précaution des écouteurs l’embout déjà...
  • Page 30: Application Beyerdynamic Miy

    Application beyerdynamic MIY APPLICATION BEYERDYNAMIC COMMANDE Allumer et éteindre L’appli MIY de beyerdynamic fait l’objet de Allumer : développements continus afin d’adapter ► Appuyez pendant 2 secondes sur votre Blue BYRD à vos habitudes d’écoute la touche Marche/Arrêt. quotidiennes grâce à des fonctions utiles telles la personnalisation du son Éteindre :...
  • Page 31: Fonctionnement À Points Multiples

    Commande Fonctionnement à points multiples Régler le volume sonore Il est possible de connecter jusqu’à 8 appareils Augmenter/Réduire le volume sonore : compatibles avec Bluetooth® aux écouteurs intra- ► Pas à pas : appuyez brièvement sur la auriculaires. Une connexion active n’est possible qu’avec touche [+] / [–] .
  • Page 32: Réinitialiser Aux Réglages Effectués En Usine

    Commande Réinitialiser aux réglages effectués en Aperçu des témoins LED usine Témoin LED Fonction Toutes les données personnelles sont supprimées lors de Clignote en rouge/en Charge la réinitialisation aux réglages effectués en usine ! jaune/en vert S’allume en permanence Charge complète Réinitialiser aux réglages effectués en usine : en vert ►...
  • Page 33: Aide En Cas De Problèmes / Foire Aux Questions

    Il y a des interférences avec d’autres appareils. entre les écouteurs intra-auriculaires et les routeurs WiFi ou les beyerdynamic déclare par la présente que l’appareil micro-ondes. de transmission radio répond à la directive de l’Union ► Ne restez pas entre le européenne 2014/53/UE.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Internet www.beyerdynamic.com en indiquant le numéro de série. CONDITIONS DE GARANTIE La société beyerdynamic accorde une garantie limitée sur le produit original beyerdynamic que vous avez acheté. ► Vous trouverez les conditions de garantie détaillées de beyerdynamic sur le site Internet https://global.beyerdynamic.com/service/warranty...
  • Page 35 Blue BYRD 2ª generación INTRA-AURICULARES INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 36 APP BEYERDYNAMIC MIY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad

    ► Preste especial atención a la información sobre el uso seguro del producto. Muchas personas precisan cierto tiempo para ► La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina habituarse a los intra-auriculares ya que estos alteran toda responsabilidad por daños en el producto o la percepción acústica de la propia voz y el cuerpo, y...
  • Page 38: Acerca De Estas Instrucciones

    Acerca de estas instrucciones ACERCA DE ESTAS PRIMEROS PASOS INSTRUCCIONES Extracción del embalaje y En estas instrucciones se describen las funciones más almacenamiento importantes de los intra-auriculares Blue BYRD ► Mientras no los utilice y para transportarlos, guarde Los datos se refieren a la configuración estándar de la los intra-auriculares y sus accesorios en la funda versión de software 1.0.
  • Page 39: Selección/Cambio De Las Almohadillas

    APP BEYERDYNAMIC MIY Selección/cambio de las almohadillas La caja de los intra-auriculares incluye almohadillas La app MIY de beyerdynamic se beneficia de diferentes medidas. Es importante que elija las que de una mejora continua para que le resulten más cómodas y se asienten mejor para Blue BYRD se ajuste a las necesidades...
  • Page 40: Manejo

    Manejo MANEJO Uso multi punto Los intra-auriculares se pueden enlazar con hasta 8 dispositivos por Bluetooth®. Permite una conexión Encendido y apagado activa simultánea con dos dispositivos como máximo. No obstante, la reproducción de música y la telefonía Encendido: solo se puede realizar con un dispositivo. En ese caso, ►...
  • Page 41: Ajuste Del Volumen

    Manejo Ajuste del volumen Restablecimiento de la configuración de fábrica Subir/bajar el volumen: ► Paulatinamente: Pulse brevemente el ¡Al restablecer la configuración de fábrica se borran botón [+] / [–] . todos los datos personales! ► De una vez: Mantenga pulsado el botón [+] / [–].
  • Page 42: Vista General De Los Pilotos Led

    Ayuda para resolución de problemas / PMF AYUDA PARA RESOLUCIÓN DE Vista general de los pilotos LED PROBLEMAS / PMF Piloto LED Función Parpadeo rojo/amarillo/ Carga Los auriculares no se encienden verde ► Cargue la batería. La batería está Iluminado en verde Carga completa descargada parcial o completamente.
  • Page 43: Vida Útil De Las Baterías

    TÉRMINOS DE GARANTÍA • No utilice limpiadores que contengan disolventes, ya que pueden dañar la superficie. beyerdynamic otorga una garantía limitada para el PIEZAS DE REPUESTO producto original beyerdynamic que acaba de adquirir. ► Encontrará información detallada de los términos de Encontrará...
  • Page 44 44/44 Blue BYRD...
  • Page 45 Blue BYRD seconda generazione AURICOLARI IN-EAR ISTRUZIONI D’USO...
  • Page 46 APP BEYERDYNAMIC MIY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 47: Norme Di Sicurezza

    ► Osservare tutte le avvertenze fornite, in particolare le indicazioni su come utilizzare il prodotto in sicurezza. Percezione acustica modificata ► beyerdynamic GmbH & Co. KG declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto o per lesioni Per molte persone indossare gli auricolari in-ear richiede a persone causati dall'uso poco attento, scorretto, una fase di adattamento poiché...
  • Page 48: Informazioni Su Queste Istruzioni

    Informazioni su queste istruzioni INFORMAZIONI SU QUESTE PRIMI PASSAGGI ISTRUZIONI Eliminazione dell’imballaggio e Queste istruzioni illustrano le principali funzioni dei nostri conservazione auricolari in-ear Blue BYRD ► Utilizzare la custodia rigida fornita nella dotazione per I dati forniti in queste istruzioni si riferiscono alle conservare gli auricolari in-ear quando non devono impostazioni standard della versione 1.0 del software.
  • Page 49: Selezione/Sostituzione Degli Inserti

    APP BEYERDYNAMIC MIY Selezione/sostituzione degli inserti La confezione degli auricolari in-ear contiene cinque L’app MIY di beyerdynamic viene paia di inserti di cinque misure diverse. La scelta degli continuamente perfezionata per inserti adatti per il rispettivo utente è fondamentale per adattare il nostro prodotto Blue BYRD alle...
  • Page 50: Uso

    Connettività multipoint Gli auricolari in-ear possono essere collegati con più dispositivi Bluetooth® (massimo 8). Inoltre, consentono Accensione e spegnimento di stabilire una connessione attiva con massimo due dispositivi contemporaneamente. Tuttavia per la Per accendere: riproduzione audio e la telefonia possono connettersi ►...
  • Page 51: Regolazione Del Volume

    Regolazione del volume Ripristino delle impostazioni di fabbrica Come alzare/abbassare il volume: ► Regolazione graduale: premere Quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica il brevemente il tasto [+] / [–] . sistema cancella tutti i dati personali! ► Regolazione continua: tenere premuto il tasto [+] / [–].
  • Page 52: Panoramica Delle Spie A Led

    Aiuto in caso di problemi / FAQ AIUTO IN CASO DI PROBLEMI / Panoramica delle spie a LED Spia a LED Funzione Luce rossa/gialla/verde Ricarica Gli auricolari non si accendono lampeggiante ► Mettere in carica la La batteria è scarica o Luce verde accesa fissa Ricarica completata la carica non è...
  • Page 53: Durata Della Batteria

    DISPOSIZIONI DI GARANZIA • Non utilizzare detergenti che contengono solventi poiché potrebbero danneggiare la superficie. beyerdynamic offre una garanzia limitata per il prodotto PARTI DI RICAMBIO originale beyerdynamic acquistato. ► Indicazioni dettagliate sulle disposizioni di garanzia di Le parti di ricambio per gli auricolari in-ear sono beyerdynamic sono fornite in internet all’indirizzo...
  • Page 54 54/54 Blue BYRD...
  • Page 55 Blue BYRD 2:a generationen IN-EAR-HÖRLURAR BRUKSANVISNING...
  • Page 56 APP BEYERDYNAMIC MIY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 57: Säkerhetsanvisningar

    ► Observera alla givna anvisningar, särskilt de som gäller dem en tid. säker användning av produkten. ► Företaget beyerdynamic GmbH & Co. KG tar inget Rengöring ansvar för skador på produkten eller för personskador På grund av smutsiga höljen och om ett varmt, fuktigt på...
  • Page 58: Om Denna Bruksanvisning

    Om denna bruksanvisning OM DENNA BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Den här bruksanvisningen beskriver In-Ear-hörlurarnas Ta upp ur förpackningen och förvara viktigaste funktioner Blue BYRD Informationen i denna bruksanvisning gäller ► Förvara In-Ear-hörlurarna i det medföljande hårda mjukvaruversionens standardinställningar 1.0. Det kan fodralet när de inte används och vid transport. finnas en nyare version.
  • Page 59: Välja/Byta Höljen

    APP BEYERDYNAMIC MIY Välja/byta höljen I leveransen för In-Ear-hörlurarna ingår höljen i fem olika Appen MIY från beyerdynamic utvecklas storlekar. Det är viktigt att välja rätt höljen för att de ska ständigt för att anpassa dina Blue BYRD sitta bekvämt och säkert, utestänga omgivande ljud och genom användbara funktioner som...
  • Page 60: Användning

    Användning ANVÄNDNING Multi-Point-användning In-Ear-hörlurarna kan kopplas med upp till 8 Bluetooth®- kompatibla enheter. En aktiv anslutning är möjlig Slå på och av samtidigt med max två enheter. Musikuppspelning och telefoni är dock bara möjlig med en enhet i taget. Telefoni Påslagning: har då...
  • Page 61: Ställa In Volymen

    Användning Ställa in volymen Återställa fabriksinställningarna Höja/sänka volymen: När du utför en fabriksåterställning raderas alla personuppgifter! ► Gradvis: Tryck kort på knappen [+]/[–]. ► Kontinuerligt: Håll knappen [+]/[–] intryckt. En ljudsignal hörs när max/min volym har Återställa fabriksinställningarna: uppnåtts. ► Tryck samtidigt på knappen [+] och knappen [–] i 4 sek.
  • Page 62: Översikt Över Led-Visningarna

    • Använd ingen lösningsmedelsbaserad rengöring Det hörs inget ljud . eftersom den kan skada ytan. ► Anslut In-Ear-hörlurarna Det finns ingen Bluetooth®- RESERVDELAR anslutning. med spelaren. Reservdelar till In-Ear-hörlurarna finns på www.beyerdynamic.com/service. 62/64 Blue BYRD...
  • Page 63: Avfallshantering

    PRODUKTREGISTRERING På nätet på www.beyerdynamic.com kan du registrera dina In-Ear-hörlurar genom att ange serienumret. GARANTIVILLKOR beyerdynamic ger en begränsad garanti på den original beyerdynamic-produkt som du har köpt. ► Utförlig information om garantivillkoren från beyerdynamic finns på nätet på https://global.beyerdynamic.com/service/warranty...
  • Page 64 64/64 Blue BYRD...
  • Page 65 Blue BYRD 第2世代 インナーイヤー型イヤホン 取扱説明...
  • Page 66 BEYERDYNAMIC.MIYアプリ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 67: 安全上のご注意

    態とは違った感じがすることから、 慣れが必要とお感じになる方も多 いでしょ う。 このような初期の違和感は時間とともに減っていきます。 ► 本製品をご使用になる前に、 この説明書を最後までよくお読みく ださい。 清掃 ► 製品の安全な使用等、 記載されているすべての注意事項に従って ください。 イヤーピースの汚れや耳孔内の温暖で湿度の高い 「環境」 は、 ばい ► beyerdynamic GmbH & Co. KGは、 不注意、 不適切な、 誤った、 ま 菌の繁殖を活発にするため、 耳孔内では炎症が起こりやすくなりま たは製造業者が意図した目的に応じない方法で製品を使用した す。 ために引き起こされた、 製品への損害または人体に生じた怪我 ► イヤーチップを定期的に掃除してください。 に対する責任は負いません。 ► 破損した製品はご使用にならないでください。 誤飲の危険...
  • Page 68: この説明書について

    この説明書について この説明書について 初めてのご使用 本説明書では、 インナーイヤー型イヤホン Blue BYRD の主要機能に 開封と収納 ついて説明しています この説明書の内容は、 ソフトウェア バージョン 1.0の標準設定に基づ ► インナーイヤー型イヤホンをご使用にならない場合および運搬 いて記述されています。 より新しいバージョンが利用できる可能性が する場合には、 付属のハードケースに収納してください。 あります。 これにより、 本製品を破損から保護します。 ► ソフトウェア アップデートに関する詳細情報は、 69ページ 「ソフ トウェア アップデート」 」 をご覧ください。 納品範囲 • インナーイヤー型イヤホン Blue BYRD、 Bluetooth®付き • シリコン製イヤーチップ 5ペア (XS、 S、 M、 L、 XL) •...
  • Page 69: イヤーピースの選択./.交換

    .MIYアプリ イヤーピースの選択./.交換 BEYERDYNAMIC.MIYアプリ インナーイヤー型イヤホンの納品時には、 5種類のサイズのイヤー beyerdynamicではMIYアプリを継続的に開発 ピースが同梱されています。 耳への心地よく安定した固定、 優れた外 し、 MOSAYCサウンド カスタマイズ機能、 毎日のご 音遮断性、 高品質なサウンドを実現するため、 適切なイヤーチップを 使用状況のトラッキング統計機能等の便利な機能 お選びいただく ことが大切です。 やその他の設定によってお客様のBlue BYRDをお 定期的に使用する場合は、 3ヶ月毎にイヤーチップを交換すること 客様のニーズに適合していただけるようにしてい を推奨します。 シリコン製およびその他の材質のイヤーチップ ます。 MOSAYC サウンド カスタマイズ機能をご利 は、 beyerdynamicの交換パーツショップを通じてご注文いただけ 用になると、 お客様のBlue BYRDにおけるサウンド ます: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts がより向上します。 1 .. すでに取り付けられているイヤーチップを、 イヤホンから慎重に...
  • Page 70: スイッチ.オン/オフ

    操作 操作 マルチポイント機能 インナーイヤー型イヤホンは、 最大8台の Bluetooth® 対応デバイス と接続できます。 最大 2 台のデバイスと同時にアクティブ接続できま スイッチ.オン/オフ す。 ただし、 音楽の再生と電話は 1 台のデバイスでのみ同時に可能 です。 その際、 電話が音楽の再生よりも優先されます。 つまり、 電話が 電源を入れる: かかってきた場合は音楽の再生が中断されます。 ► オン/オフ ボタンを2秒間押します。 再生デバイスを使用する際の優先順位: 電源を切る: 優先 プロファイル 再生デバイス ► オン/オフ ボタンを4秒間押します。 順位 HFP ( 電話) 再生デバイス 1 (最初に接続さ れたデバイス) HFP (...
  • Page 71: 音量設定

    操作 音量設定 工場設定へのリセッ ト 工場設定へのリセッ トを行うと、 個人的なデータがすべて削除され 音量を上げる/下げる: ます ! ► 段階的: [+] / [–]. ボタンを短く押します。 ► 連続的: ボタン [+] / [–]. を押したままにします。 最大/最小音量に到達すると、 信号音が鳴ります。 工場設定へのリセッ ト: ► ボタン [+] とボタン [–].を同時に.4秒間押します。 メディアの再生 記述されている機能は使用中の再生デバイスおよびプレイヤーソ フトに依存します。 このため、 機能によっては実際にご使用いただ 操作機能一覧 けない場合もあります。 機能 操作...
  • Page 72: 最良の音質のための設定

    ► 使用済みの電池や電池付き装置は、 必ず有効な規則に従って廃 棄するようにしてください。 回収は無料です。 ► 他の再生デバイスへの 別の再生デバイスとの ► 電池は充電していない状態でのみ廃棄してください。 Bluetooth®接続がすでに存在し Bluetooth®接続を切り、 イン ています。 ナーイヤー型イヤホンを希望 するデバイスに接続します。 EU適合宣言 インナーイヤー型イヤホンの音量が最大に設定されているが、 再生 beyerdynamicは、 無線伝送機器が EU 規定 2014/53/EU を満たして 音量が低すぎる いることを宣言します。 ► 再生デバイスでの再生音量 伝達される音声信号の音量が小 ► EU 適合宣言の全文は、 www.beyerdynamic.com/cod をご覧く さすぎます。 を最大にします。 ださい。 音がシャープで低音再生が不十分である 左右のイヤホンが適切に密着し 理想的なサウンドが得られるよ...
  • Page 73: 技術データ

    2.400 – 2.4835 GHz 空中線電力 10 dBm 運転温度領域 -10~+60 ° C 充電温度領域 0~+45 ° C ► 技術データに関する詳細は、 以下のサイトをご覧ください: www.beyerdynamic.com/blue-byrd 製品登録 インターネッ トサイト www.beyerdynamic.com でご購入になった インナーイヤー型イヤホンのシリアル番号を入力し、 製品をご登録 ください。 保証 beyerdynamicは、 お買い求めになった純正のbeyerdynamic製品を 2 年間保証します。 ► beyerdynamicの保証条件に関する詳細情報は、 ウェブサイト https://global.beyerdynamic.com/service/warrantyをご覧くだ さい。 このデバイスは日本の電波法に準拠しています。 このデバイスは変更しないでください。 変更を行うと認可番号が無...
  • Page 74 74/74 Blue BYRD...
  • Page 75 Blue BYRD 第 2代 入耳式耳机 使用说明书...
  • Page 76 BEYERDYNAMIC MIY APP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 77: 安全注意事项

    安全注意事项 清洁 非常感谢您的信任和选购 Blue BYRD 入耳式耳机。 安全注意事项 由于耳道环境温暖潮湿,若佩戴脏污的耳筒套,将增加耳内滋生的 病菌导致耳道感染的风险。 ► 定期清洁耳筒套。 ► 使用产品前,应仔细通读本手册。 ► 严格遵守所有提示,尤其是与安全使用本产品相关的提示。 误吞危险 ► beyerdynamic GmbH & Co. KG 对用户因疏忽、不当、错误 或未经制造商认可的用途而引起的产品损坏或人身伤害不予承 ► 请将产品部件、包装部件以及配件妥善放置在远离儿童和宠物 担责任。 的地方。误吞或导致窒息危险! ► 若产品为缺陷产品,请勿使用。 电池使用 合规使用 由于受热、浸水和机械应力导致的危险后果 请按照本使用说明书中的规定正确使用该产品。beyerdynamic 公 若电池所处的环境温度过高,电池浸水或遭受过大的机械应力,则 司对用户因疏忽、不当、错误或未经制造商认可的用途而引起的产 存在爆炸、产生高温、起火、冒烟或产生(有害)气体的危险。可 品损坏或人身伤害不予承担责任。 能会造成伤害或不可逆转的损坏。...
  • Page 78: 使用说明内容

    使用说明内容 使用说明内容 首要事项 该使用说明介绍了Blue BYRD入耳式耳机的首要功能。 拆封及日常收纳 其中的信息仅涉及软件版本 1.0 的标准设置。届时或存在更新的软 件版本可供使用。 ► 闲置待用时或随身携带时,请将入耳式耳机和配件放入随附的 ► 参阅 ““软件更新”,第 79 页 获得软件更新指南。 硬质收纳盒中。 由此可确保提供最佳保护,并防止产品损坏。 随机清单 • 具备 Bluetooth® 功能的 Blue BYRD 入耳式耳机 • 五对由硅胶制成的耳筒套(XS、S、M、L、XL 型号) • USB-A 至 USB-C 充电线 • 硬质收纳盒 • 使用说明书 产品概览...
  • Page 79: 选择/更换耳筒套

    MIY App BEYERDYNAMIC MIY APP 选择/更换耳筒套 入耳式耳机的随机清单包含五个不同尺寸的耳筒套。为达到佩戴舒 Beyerdynamic 的 MIY App 历经精益求精的设 适且稳固、有效阻格外界噪音和尽可能获取良好音效的效果,选择 计研发过程,以期通过提供实用的功能,例如 最适合您的耳筒套很重要。 MOSAYC 声音个性化功能、基于用户日常听力习 参照常规的使用频率我们推荐每三个月更换一次耳筒套。可访问 惯的跟踪统计以及其他设置,使 Blue BYRD 满足 网址 在 www.beyerdynamic.com/service/spare-parts 用户的个性化需求。当您使用 MOSAYC 声音个 beyerdynamic 配件商店选购硅胶或其它材质的耳筒套替换件。 性化功能时,您的 Blue BYRD 将带给您更佳的聆 听体验。 1 . 小心地从耳机上取下所安装的耳筒套。 2 . 将新的耳筒套固定在耳机上。...
  • Page 80: 开启和关闭

    操作 操作 多点操作 入耳式耳机可与多达 8 台 Bluetooth® 设备相连。激活一项连接最 多可同时供 2 台设备使用。但是音乐播放和语音通信只能同时与 开启和关闭 一台设备相连。语音通信优先级高于音乐播放,即通话时,音乐播 放将被中断。 启动: 使用播放设备 (AG) 时的优先级列表: ► 按下开/关键 2 秒。 优先级 应用 播放设备 (AG) 关闭: ► 按下开/关键 4 秒。 HFP(语音通信) AG 1(第一连接设备) HFP(语音通信) AG 2(第二连接设备) A2DP(音乐播放) AG 1(第一连接设备) A2DP(音乐播放)...
  • Page 81: 音量调节

    操作 音量调节 重置为出厂设置 若恢复出厂设置,则所有个人数据将被删除! 提高/降低音量: ► 逐级:短暂按下 [+] / [–] 按键。 ► 连续:长按 [+] / [-] 按键。 重置为出厂设置: 当音量调至最高/最低时,将发出信号音。 ► 同时按下 [+] 和 [-] 按键 4 秒。 媒体播放 所述功能基于所使用的播放设备及播放器软件而有所不同,个别 操作功能概览 功能或不可用。 功能 操作 播放/暂停播放: ► 按下 [+] 按键 提高音量 ► 短按 ( ) 按键 1 次。 ►...
  • Page 82: 最佳音效设置

    电池没电或仅存有微量电量。 ► 为电池充电。 ► 仅对已放电的电池做废弃处理。 没有声音输出。 欧盟一致性声明 ► 将入耳式耳机与播放设备连 没有 Bluetooth® 连接。 接。 Beyerdynamic 公司在此声明,本无线传输设备符合欧盟条例 2014/53/EU 的规定。 入耳式耳机未出现在播放设备的可用 Bluetooth® 设备列表中。 ► 访问网址 www.beyerdynamic.com/cod,查阅欧盟一致性 声明完整版 ► 开启入耳式耳机。 入耳式耳机已关机。 ► 将入耳式耳机设置为连接模 入耳式耳机未处于连接模式。 技术指标 式。 ► 断开与其他播放设备的 Blue- 其与另一台播放设备已经存在 Bluetooth® 频率范围 2.400 – 2.4835 GHz Bluetooth®...
  • Page 84 Theresienstraße 8 • 74072 Heilbronn • Germany For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-SV-JP-ZH 1 | Blue BYRD (2nd generation) (09.21)

This manual is also suitable for:

717649

Table of Contents