HoMedics Leader LDRBPA-040 Manual
Hide thumbs Also See for Leader LDRBPA-040:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de
obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Este monitor de presión sanguínea cumple con los
requisitos de la prueba de ciclos de medición simulada según la norma EN1060-3, parte 8.10. Esta
garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
Por servicio o reparación,
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
no devuelva esta unidad al
HoMedics Consumer Relations
distribuidor. Póngase en
Service Center Dept. 168
contacto con Relaciones con
3000 Pontiac Trail
el Consumidor de HoMedics
Commerce Township, MI 48390
por el:
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumi-
dores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
Correo:
forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre
HoMedics, Inc.
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
Service Center
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
Dept. 168
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
3000 Pontiac Trail
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
Commerce Township,
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de repa-
MI 48390
ración o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se
encuentre fuera del control de HoMedics.
Correo electrónico:
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se
compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su fun-
cservice@homedics.com
cionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo
Teléfono:
esta garantía.
1-800-466-3342
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
Horario comercial:
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
8:30am a 5pm Hora del Este
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
De lunes a viernes
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
Distribuido por
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO
SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES
EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra
vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios
HoMedics, Inc.
de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada
una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza
3000 Pontiac Trail
del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo
Commerce Township, MI
explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adi-
48390
cionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Impreso en China
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
©2009-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Smart Measure™ es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-LDRBPA040A
Garantía limitada por cinco años
Blood Pressure Monitor
El manual en español
empieza en la página 30
Automatic
LDRBPA-040

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Leader LDRBPA-040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HoMedics Leader LDRBPA-040

  • Page 1 Automatic garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra Por servicio o reparación, fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Care, Maintenance & Cleaning ......24 Important Product Notices Potential for Electromagnetic Interference ..26 and Safety Instructions ........3 Troubleshooting ..........27 About Blood Pressure ......... 5 Specifications ............ 28 What is Blood Pressure? Why Measure Your Blood Pressure? 5 Year Limited Warranty ........
  • Page 3: Important Product Notices And Safety Instructions

    IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY • E lectromagnetic interference: The device contains INSTRUCTIONS sensitive electronic components. Avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device When using your blood pressure monitor, basic precautions (e.g. mobile telephones, microwave ovens). These may should always be followed.
  • Page 4: About Blood Pressure

    This table is applicable to most adults aged 18 and older. ABOUT BLOOD PRESSURE Blood pressure tends to go up and down, even in people who normally don’t have high readings. If your numbers stay above What is Blood Pressure? the “normal” range most of the time, you may be at increased Blood pressure is the pressure exerted on the artery risk and should consult your physician.
  • Page 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE Air Tube MONITOR WORKS and Connector This monitor uses Smart Measure™ Technology to detect your systolic pressure, diastolic pressure and pulse. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through LCD Display your artery.
  • Page 6: Display Explanations

    Display Symbols: DISPLAY EXPLANATIONS Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the heart rate per minute. Memory Average: Displays average of last 3 readings Risk Category Index: See page 20 for more information. START Systolic STOP Pressure and any of the following letters and numbers appear in the...
  • Page 7: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES Replace the batteries if: 1. P ress down on latch and lift the battery cover to 1. T he weak battery symbol appears on the display. open the battery compartment. 2. Nothing appears on the display when the power is 2. Install or replace 4 “AA ” sized batteries in the switched on.
  • Page 8: Date & Time Set Procedure

    Contact month. HoMedics Consumer Relations at 1-800-466-3342. 3. Change the date and time as described in Step 2 above, using the button to change the numbers...
  • Page 9 4. R emove tight fitting clothing from your upper left arm so 1. I f the cuff is not assembled, pass the end of the that the cuff can be wrapped around your exposed arm. cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop. The smooth side 5. P osition cuff edge 0.8-1.2 without the felt material should be on the inside of inches (2-3cm) above elbow.
  • Page 10: Measurement Procedure

    Note: If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it You should not be physically tired or exhausted can also be placed on your right arm. However, all while taking a measurement. measurements should be made using the same arm. • D uring the measurement, do not talk or move To use on the right arm, you must position the artery your arm or hand muscles.
  • Page 11: Risk Category Index

    2. After all symbols disappear, the display will Note: show “00”. The monitor is “Ready to Measure” 1. T his monitor automatically turns off approximately and will automatically inflate the cuff to start 1 minute after last operation. You may also press measurement. the START/STOP button to turn the unit off. 2.
  • Page 12: Recalling Values From Memory

    RECALLING VALUES FROM MEMORY CLEARING VALUES FROM MEMORY Press and hold the Date & Time set buttons You can store up to 99 measurements. ) at the same time while in memory recall mode, and the data will be erased automatically. 1. P ress the “MEM”...
  • Page 13: Care, Maintenance & Cleaning

    If you have any problems with this device, kidney problems, or for users who have please contact HoMedics Consumer Relations suffered a stroke. (contact information can be found on the warranty page).
  • Page 14: Potential For Electromagnetic Interference

    POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE 9. D o not subject the monitor to extreme shocks To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference (do not drop on floor). between electrical and electronic equipment, do not use the device 10. Do not inflate the cuff unless wrapped around arm. near a cell phone or microwave oven. 11. D o not wrap the cuff around body parts other This device complies with Part 15 of the FCC than your arm.
  • Page 15: Troubleshooting

    Type BF equipment IPx0 - No special protection against the ingress of Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. water Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair Not suitable for use in presence of flammable the unit by yourself.
  • Page 16 LIMITED FIVE YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of five years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Page 17 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Potencial de interferencia electromagnética ..56 Avisos importantes del producto e instrucciones Diagnóstico y resolución de problemas ....57 de seguridad ............. 33 Especificaciones ............58 Sobre la presión sanguínea ........35 Cinco año limitó garantía ......... 59 ¿Qué...
  • Page 18: Avisos Importantes Del Productoe Instrucciones De Seguridad

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO componentes electrónicos sensibles. Evite los campos E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas). Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir Éstos pueden causar la imposibilidad temporal de medir con siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas precisión.
  • Page 19: Sobre La Presión Sanguínea

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA mayoría del tiempo, es posible que corra un riesgo mayor y debería consultar a su médico. ¿Qué es la presión sanguínea? La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes Categoría de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) medida cuando el corazón se contrae y sale la sangre es la Normal menor que 120 menor que 80...
  • Page 20: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA Tubo de aire CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR y conector DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor utiliza la tecnología Smart Measure™ para detectar la presión sistólica, presión diastólica y de pulso. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la Pantalla LCD circulación de sangre a través de la arteria. Luego, comienza el proceso de desinflado.
  • Page 21: Explicaciones De La Pantalla

    Símbolos de la pantalla: EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas . Símbolo de pulso: muestra el rítmo cardíaco por minuto. Promedio de memoria: muestra un promedio de al menos 3 lecturas. START Índice de Categoría de Riesgo: Vea la página 50 para obtener STOP...
  • Page 22: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS Reemplace las pilas si: 1. P resione el seguro y levante la tapa de las pilas para abrir el 1. E l símbolo de pilas bajas aparece en la pantalla. compartimiento de las pilas. 2. No aparece nada en la pantalla cuando enciende 2. I nstale o reemplace las 4 pilas “AA” en el compartimiento de el dispositivo. las pilas según las indicaciones dentro del compartimiento. Como las pilas que se suministran son de prueba únicamente, 3.
  • Page 23: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    Póngase de manera cíclica. Presione el botón Set nuevamente en contacto con Homedics Consumer Relations, al tel. para confirmar la definición, y la pantalla mostrará un número 1-800-466-3342. intermitente que representa los day of the month.
  • Page 24 Extremo del brazalete 1. S i el brazalete no está armado, 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. pase el extremo del brazalete que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo metálico en D, para formar un aro. El lado suave y sin el 7. Hale el extremo del brazalete para que material de felpa, debe encontrarse quede ajustado y parejo alrededor de su en el lado interior del aro formado...
  • Page 25: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN 1. C on el brazalete puesto en el brazo, presione el botón START/ STOP. No infle el brazalete a menos que esté puesto en el Notas importantes: brazo. Todos los dígitos se encenderán para verificar las • L a presión sanguínea cambia con cada latido del corazón funciones de la pantalla. El procedimiento de verificación se y está en constante fluctuación durante todo el día. completará después de aproximadamente 3 segundos.
  • Page 26: Índice De Categoria De Riesgo

    3. El brazalete comenzará a desinflarse a medida que continúa la Nota: medición. 1. E ste monitor se apaga automáticamente aproximadamente 1 minuto después de la última operación. También puede presionar el botón de START/STOP (COMENZAR/ DETENER) para apagar la unidad. 2. Para interrumpir la medición, puede presionar los botónes START/STOP (COMENZAR/ DETENER) (recomendado), “...
  • Page 27: Cómo Recuperar Los Valores De La Memoria

    CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Puede almacenar hasta 99 mediciones. Mantenga presionado los botones de fecha y tiempo ) en el modo de memoria, y los datos guardados serán borrados automáticamente. 1. P resione el botón “MEM”...
  • Page 28: Notas Importantes Con Respecto A Las Mediciones De Presión Sanguínea

    Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto • L e sugerimos que tome las mediciones todos los días a con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la misma hora y en el mismo brazo, para establecer una la información de contacto en la página de la garantía).
  • Page 29: Potencial De Interferencia Electromagnética

    POTENCIAL DE INTERFERENCIA 13. Para evitar estrangulaciones accidentales, mantenga este producto lejos de niños y no cuelgue el tubo del cuello. ELECTROMAGNÉTICA 14. Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de rendimiento si se guarda o se utiliza fuera de estos rangos de Para evitar resultados incorrectos provocados por temperatura y humedad: la interferencia electromagnética entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo • Ambiente para guardar • Ambiente de funcionamiento cerca de un celular o un horno microondas. Temperatura: Temperatura: Este dispositivo cumple con la sección 15 de -4°F~158°F (-20°C~70°C) 50°F~104°F (10°C ~40°C) las reglas de la FCC (Comisión Federal de...
  • Page 30: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    óxido nitroso ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información Operación continua con tiempo de carga reducido de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía. Nota: Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Table of Contents