Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual / Instruction
Superion
Superion plus
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for M-TIGER SPORTS Superion

  • Page 1 Manual / Instruction Superion Superion plus...
  • Page 2 Manual uppdatering (2020->) Fjärrkontroll / Styrenhet Superion Den uppdaterade versionen av fjärrkontroll har tre olika grundlägen att välja mellan: Läge A;Fem effektnivåer (100 %-85%-70%-40%-10%)för drivning från medföljande 14,8V-batteripack. Läge B;Två effektnivåer (100%-10%) för drivning från 12V-system. Läge C;Två effektnivåer (100%-10%) för drivning från medföljande 14,8V-batteripack.
  • Page 3 Runtime with 7000 mAh batterypack. With the 10000 Ah battery (Superion Plus edition) – approximately 25-30% longer burntimes...
  • Page 4: Features & Functions

    Thank you for choosing a quality light from M-Tiger Sports. We both hope and believe you will be most satisfied with your purchase. CONTENT IN NYLONCASE SUPERION Headstrap Handbar Mount Helmet Mount Battery Switch Charger Wrench • Light house made of 6061 aluminum with Cree XP-L2-LED •...
  • Page 5: Preparations Before Use

    will automatically go to lowest light mode to save battery capacity. • Battery indicator LED-light in different colors inside the silcone control button PREPARATIONS BEFORE USE Plug the charger into a wall power outlet (100-240V AC). The charger indicator-LED light then turns green. Please note and beware.
  • Page 6 Use the thumb screw to fit the light house. Be careful not to damage the cables while mounting. Connect light house to the remote control with the 4-pin cable. The 4-pin cable only fits right in one position. Be aware and be careful when mounting. (Note picture from old manual) Fix the remote control using the velcro strap for fitting.
  • Page 7: Warranty

    To turn the light on press the any button for 2 seconds. The different power modes (100%-70%-40%-10% -off) can be obtained by pressing one of the two buttons for up (+) or down (-) To turn light off press any button for 2 sec. When the battery is fully charged and connected to the remote control, the indicator light (inside the silicone control button on top of remote control) will shine green.
  • Page 8 • Products sold by BikeRay Sweden AB or any of BikeRay Sweden’s retailers have full 24 months warranty on all parts. • Warranty does not cover any damage due to accident, abuse, or longtime wear and tear. Neither does the warranty cover any kind of unauthorized disassembly, repair or modification •...
  • Page 9 Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från M-Tiger Sports. Vi tror och hoppas att du kommer bli mycket nöjd med ditt val. NYLONVÄSKANS INNEHÅLL SUPERION Headstrap Handbar Mount Helmet Mount Battery Switch Charger Wrench • Lamphus tillverkat av 6061-aluminium med Cree XP-L2-dioder •...
  • Page 10: Förberedelser Innan Användning

    FÖRBEREDELSER INNAN ANVÄNDNING Sätt i laddaren I ett vägguttag. (100-240V AC). Indikatorlampan på laddaren lyser då grönt. OBS Sätt först i laddaren i ett vägguttag När du fått grönt ljus från laddaren kan du ansluta batteriet. Då visar lampan rött, för att indikera att batteriet laddas. Efter ca.
  • Page 11 Var försiktig så att du ej skadar kablage när du monterar ihop / isär de olika delarna. Fäst fjärrkontrollen där du önskar ha den med hjälp av kardborrbandet som utgår från fjärrkontrollens undersida. Koppla samman batteri och fjärrkontroll. Använd medföljande förlängningskabel om du vill förvara batteriet i midjeväska, batterisele, ryggficka eller liknande Koppla samman lamphus med fjärrkontroll.
  • Page 12 De olika effektlägena nås genom att trycka kort på knapparna Märkta med (+) och (-) För att stänga av lampan – tryck på någon av knapparna under mer än 2 sekunder. När batteriet är fulladdat och anslutet till fjärrkontrollen lyser indikatorlampan grönt.
  • Page 13 • OBS: Titta ej rakt in i lampan när den är på. • Övertäck inte lampan då den är påslagen eller när den ännu är varm. • OBS: Din lampa är i första hand avsedd att användas utomhus. Vid användning inomhus riskerar lamphuset att bli väldigt varmt. Använd helst det lägsta effektläget om du använder lampan inomhus och var mycket varsam vid kontakt med lamphuset.
  • Page 14 Kiitos, että valitsit laadukkaan M Tiger otsavalaisimen. Me toivomme ja uskomme, että olet tyytyväinen valintaasi. SÄILYTYSLAUKUN SISÄLTÖ SUPERION Headstrap Handbar Mount Helmet Mount Battery Switch Charger Wrench • Valaisinosa 6061 alumiinia ja Cree XP-L2-LED • M Tiger Sports otsapanta Pro •...
  • Page 15 • Kauko-ohjaimessa sijaitseva akun varauksen ilmaisin kertoo eri väreillä varauksen tilan. VALMISTELUT ENNEN KÄYTTÖÄ Kytke laturi seinäpistokkeeseen (100-240V AC). Laturin LED-valo vaihtuu vihreäksi Huom! – Laturi ensin seinäpistokkeeseen. Kun laturissa palaa vihreä valo, kytke laturi akkuun. Laturin LED-valo vaihtuu punaiseksi, tarkoittaen akun olevan latauksessa.
  • Page 16 Käytä kiinnitysruuvia valo-osan kiinnittämiseen. Ole huolellinen, ettet vahingoita johtoja kun kiinnität valaisinosaa . Yhdistä valo-osa kauko-ohjaimeen 4-pinnisellä johdolla. 4-pinninen johto sopii vain oikeassa asennossa. Ole huolellinen yhdistäessä liittimet. Kiinnitä kauko-ohjain tarranauhan avulla. Yhdistä akku kauko-ohjaimen johtoon – käytä jatkojohtoa tarvittaessa.
  • Page 17 Laita valo päälle, painaen kumpaa tahansa kykintä 2 sekuntia. Eri valoteho (100%-85%-70%-40%-10%-kiinni) voidaan valita painamalla kytkintä ylös (+) tai alas (-) Lamppu sammuu painamalla kumpaa tahansa kytkintä 2 sekuntia. Kun akku on täyteen ladattu ja yhdistetty kauko-ohjaimeen, osoitinvalo (kauko-ohjaimen kumisen kytkimen sisällä) palaa vihreänä.
  • Page 18 • Akku saavuttaa täyden kapasiteetin 3-4 latauskerran jälkeen. • Käytä akun lataamiseen vain oikean jännitteen M Tiger laturia. Muiden laturien käyttö saattaa vahingoittaa M Tiger akkua. TAKUU • Tuotteilla jotka on myynyt BikeRay Sweden AB tai joku BikeRay Swedenin jälleenmyyjä on täysi 24 kuukauden takuu kaikille osille. •...
  • Page 19 CONSUMER CONTACT info@mtigersports.se Cree is a market-leading innovator of lighting-class LEDs, LED lighting, and semiconductor solutions for wireless and power applications.

This manual is also suitable for:

Superion plus

Table of Contents