Trevi GO 2200 S2 User Manual
Hide thumbs Also See for GO 2200 S2:

Advertisement

Quick Links

VAŽNO
Prije uporabe fotoaparata u vodi, provjerite jesu li svi poklopci i
zasuni čvrsto zatvoreni, izolirajte fotoaparat i kućište za podvodnu
uporabu. Nakon upotrebe, posudu za sol i klor očistite i ostavite da se
osuši.
Fotoaparat ne bi trebao biti izložen jakim promjenama temperature i
vlage kako bi se spriječila kondenzacija unutar kućišta ili iza leće.
Nakon uporabe pod vodom, kućište mora biti otvoreno kako bi se
izbjeglo stvaranje kondenzacije ili hrđe.
i
p
ns
imini
0541 564 0
0541 564 0
n
in
6 4
4 imini
i i
m i inf
i i
00
UPUTE ZA
UPORABU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GO 2200 S2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Trevi GO 2200 S2

  • Page 1 VAŽNO Prije uporabe fotoaparata u vodi, provjerite jesu li svi poklopci i zasuni čvrsto zatvoreni, izolirajte fotoaparat i kućište za podvodnu uporabu. Nakon upotrebe, posudu za sol i klor očistite i ostavite da se osuši. Fotoaparat ne bi trebao biti izložen jakim promjenama temperature i vlage kako bi se spriječila kondenzacija unutar kućišta ili iza leće.
  • Page 2: Osnovne Funkcije

    OSNOVNE FUNKCIJE Slot Tipka Shutter / Select MicroSD mikrofon Gumb gore Indikator Zvučnik Porta Zaslon Gumb Napajanje / Način rada MicroUSB Gumb dolje postavke Obiettivo...
  • Page 3 VODOOTPORANE POSTAVKE Odaberite / tipku okidača Stop Otvaranje/zatvaranje baterije Gumb Gore Tipka dolje / postavke Gumb Napajanje / Način rada Ulaz baterije...
  • Page 4 SKLAPANJE KAMERE KORIŠTENJE KAMERE Spojite fotoaparat na kacige, komponente i opremu. Uključite fotoaparat i više puta pritisnite gumb za uključivanje / uključivanje / isključivanje za promjenu načina rada kamere. VIDEO SNIMANJE 1080p 15fps 720p 30fps VGA 30fps REPRODUKCIJA Pregledajte videozapise i fotografije na zaslonu.
  • Page 5: Postavke Sustava

    Više puta pritisnite gumb Odabir / Okidač za pomicanje FOTO POSTAVKE kroz postavke. Pomoću gumba za gore ili dolje pomičite se kroz opcije postavki i pritisnite okidač / Odaberi za odabir željene opcije. 1) REZOLUCIJA: 5M/3M/2M/1M VIDEO POSTAVKE 2) Jedan snimak: Off/On 3) Fotografija u slijedu: Off/On 1) Veličina: 4) Vremenski interval: Off/2s/10s...
  • Page 6: Punjenje Baterije

    4) Ušteda energije: Isključeno / 1 min / 3 min / 5 min UŠTEDA / MICRO SD KARTICA 5) Datum i vrijeme: GGGG / MM / DD, DD / MM / GGGG, DD / MM / GGGG Ovaj fotoaparat je kompatibilan s microSD memorijskim 6) Jezik: engleski, njemački, talijanski, španjolski, portugalski, karticama od 8GB, 16GB i 32GB, microSDHC i microSDXC.
  • Page 7 i s n mi i ns i n insi s m si ns i n imini 4 imini 0541 564 0 0541 564 0 m i inf...
  • Page 8 THE BASICS Shutter/Select Button MicroSD slot Microphone Up button Operati on indicator Charging indicator Power/Mode button Lens...
  • Page 10: Mounting Your Camera

    MOUNTING YOUR CAMERA GETTING STARTED Attach your camera to helmets, gear and equipment. Turn the camera on and repeatedly press the Power/Mode button to cycle through camera modes. RECORD VIDEO " ' 1080p 15fps (by interpolation) 720p 30fps VGA 30fps PLAYBACK View your videos and photos on the screen.
  • Page 11: Photo Settings

    PHOTO SETTINGS Repealedly press lhe Shutter/Selecl bullon lo cycle lhrough three settings. Use lhe Up or Down button te cycle through lhe setting oplions and press Shutter/Selecl lo selecl desired option. 1) Resolution: 5M/3M/2M/1M 2) Single Shot: Off/On 3) Burst Photo: Off/On 1) Movie Size: 4) Time Lapse: Off/2s/1 Os 1080p 15fps /...
  • Page 13 REMARQUE Avant d’utiliser votre appareil sous l’eau, veuillez vérifier que tous les couvercles et loquets de la caméra et du caisson étanche sont hermétiquement verrouillés. Après utilisation, nettoyez le caisson pour enlever toute trace de sel et de chlore et laissez-le sécher. Ne pas exposer la caméra à...
  • Page 14: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE Logement Bouton Obturateur / Sélection Micro SD Microphone Bouton Haut Indicateur de fonctionnement Indicateur de charge Haut-parleur Port Ecran Bouton Alimentation / Mode Micro USB Bouton Bas / Paramètres Objectif...
  • Page 15 BOITIER ETANCHE Bouton Sélection / Obturateur Loquet Loquet du compartiment de la pile Bouton Haut Bouton Bas / Paramètres Bouton Alimentation / Mode Compartiment de la pile...
  • Page 16 ASSEMBLAGE DE VOTRE CAMERA DEMARRAGE Fixation de la caméra sur casques, matériels et Allumer la caméra et appuyer plusieurs fois sur le équipements. bouton Alimentation / Mode pour faire défiler les modes de l’appareil. ENREGISTREMENT VIDEO 1080p 15fps (par interpolation) 720p 30fps VGA 30fps LECTURE...
  • Page 17 PARAMETRES PHOTO Appuyer plusieurs fois sur le bouton Obturateur / Sélection pour faire défiler trois paramètres. Utiliser le bouton Haut ou Bas pour faire défiler les options de paramétrage et appuyer sur Obturateur / Sélection pour choisir l’option souhaitée. 1) Résolution: 5 MP, 3 MP, 2 MP, 1 MP PARAMETRES VIDEO 2) Prise de vue simple : Off/On 3) Mode rafale : Off/On...
  • Page 18: Chargement De La Batterie

    4) Economie d’énergie : Off / 1 min / 3 min / 5 min CARTES DE STOCKAGE / MICRO SD 5) Date et heure : AAAA/MM/JJ, JJ/MM/AAAA, MM/JJ/AAAA Cette caméra est compatible avec les cartes 6) Langues : Anglais, allemand, italien, espagnol, mémoires micro SD, micro SDHC et micro SDXC portugais, néerlandais, français, tchèque, polonaise, d’une capacité...
  • Page 19 HINWEIS Vor Nutzung im Wasser bitte überprüfen, ob alle wasserdichten Verschlüsse und Abdichtungen an der Kamera und Unterwassergehäuse geschlossen sind. Nach der Benutzung das Gehäuse von Salz- und Chlorwasser säubern und dann trocknen lassen. Die Kamera sollte nicht großen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsunterschieden ausgesetzt werden, um die Bildung von Kondenswasser hinter der Linse zu vermeiden.
  • Page 20 GRUNDLAGEN Auslöser/Auswahltaste MicroSD Einschub Mikro Nach oben - Taste Betriebs- Anzeige Lade- Anzeige Lautsprecher Micro USB Display Ein/Aus/Modus-Taste Anschluss Nach unten - Taste /Einstellungen Objektiv...
  • Page 21: Wasserdichtes Gehäuse

    WASSERDICHTES GEHÄUSE Auswahltaste/Auslöser Hebel Akkufachverriegelung Nach oben Taste Nach unten - Taste/Einstellungen Ein/Aus/Modus-Taste Akkufach...
  • Page 22: Montage Der Kamera

    MONTAGE DER KAMERA ERSTE SCHRITTE Bringen Sie die Kamera mit Hilfe der vorhandenen Schalten Sie die Kamera ein und drücken Sie Halterungen an Helmen, Geräten und Ausrüstungen mehrmals auf die „Ein/Aus/Modus“-Taste, um zwischen den Kameramodi zu wechseln. VIDEO AUFNEHMEN 1080p 15fps (durch interpolation) 720p 30fps VGA 30fps WIEDERGABE...
  • Page 23 Drücken Sie mehrmals auf die „Auslöser/Auswahl- FOTOEINSTELLUNGEN taste“, um zwischen den drei Einstellungen zu wechseln. Verwenden Sie die „Nach oben“ oder „Nach unten“-Taste, um durch die Einstellungs-op- tionen zu wechseln und drücken Sie auf „Auslöser/Auswahl“ zur Auswahl der gewünschten 1) Auflösung: 5M/3M/2M/1M Option.
  • Page 24: Aufladen Des Akkus

    5) Datum & Uhrzeit: JJJJ/MM/TT, TT/MM/JJJJ, SPEICHER/MICRO-SD KARTEN MM/TT/JJJJ 6) Sprache: Englisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Diese Kamera ist mit 8GB, 16GB und 32GB microSD, Portugiesisch, Niederländisch, Frankreich, microSDHC und microSDXC Speicherkarten Tschechisch, Polnisch, Türkisch, Russisch, kompatibel. Japanisch, Koreanisch, Thai, Traditionelles Sie müssen mind.
  • Page 25 NOTA Antes de utilizar tu cámara en el agua, por favor verifica que todas las tapas y pestillos están bien cerrados y sellados en la cámara y en la carcasa para el agua. Después de usar, limpia la carcasa de la sal y el agua de cloro y luego deja que se seque.
  • Page 26 LOS BÁSICOS Ranura Botón del disparador/seleccionar MicroSD Micrófono Botón de arriba Indicador de operación Indicador de carga Altavoz Puerto Pantalla Botón de Encendido/Modo USB Micro Botón de abajo /ajustes Lente...
  • Page 27 CARCASA A PRUEBA DE AGUA Botón de seleccionar/disparador Pestillo Pestillo de la tapa de la batería Botón de arriba Botón de abajo/ajustes Botón de encendido/modo Tapa de la batería...
  • Page 28: Montaje De La Cámara

    MONTAJE DE LA CÁMARA EMPEZANDO Acopla tu cámara a cascos, aparejos y equipo. Enciende la cámara y presiona repetidamente el botón de encendido/modo para cambiar los modos de la cámara. GRABAR VÍDEO 1080p 15fps (p 720p 30fps 30fps REPRODUCCIÓN Mira tus vídeos y fotos en la pantalla.
  • Page 29: Ajustes De Foto

    AJUSTES DE FOTO Presiona repetidamente el botón del disparador/se- leccionar para cambiar entre los tres ajustes. Usa el botón de arriba o abajo para desplazarte por las opciones de ajustes y pulsa Disparador /Seleccionar para seleccionar la opción deseada. 1) Resolución: 5M/3M/2M/1M AJUSTES DE VÍDEO 2) Disparo simple: Off/On 3) Ráfaga de fotos: Off/On...
  • Page 30: Almacenamiento/Tarjetas Micro Sd

    4) Ahorro de energía: Off/1 min/3 min/5 min ALMACENAMIENTO/TARJETAS MICRO SD 5) Fecha y hora: YYYY/MM/DD, DD/MM/YYYY, MM/DD/YYYY Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria 6) Idioma: inglés, alemán, italiano, español, microSD, microSDHC y microSDXC de 8GB, 16GB portugués, holandés, francés, checo, polaco, turco, y 32GB de capacidad.

Table of Contents