Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Aufstellen und Anschließen
  • Battery Status
  • Reinigung und Wartung
  • Mise en Place Et Raccordement
  • Mise en Service
  • Dépannage
  • Nettoyage Et Entretien
  • Nettoyage de L'appareil
  • Pièces D'usure
  • Volume DI Fornitura
  • Impiego Ammesso
  • Installazione E Allacciamento
  • Messa in Funzione
  • Eliminazione DI Anomalie
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Volumen de Suministro
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Puesta en Marcha
  • Eliminación de Fallos
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Beoogd Gebruik
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Reiniging en Onderhoud
  • Apparaat Reinigen
  • Zakres Dostawy
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ustawienie I Podłączenie
  • Zdalne Sterowanie
  • Usuwanie Usterek
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Czyszczenie Urządzenia
  • Usuwanie Odpadów
  • Rozsah Dodávky
  • Odstraňování Poruch
  • ČIštění a Údržba
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Diaľkové Ovládanie
  • Čistenie a Údržba
  • Čistenie Prístroja
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Vsebina Pošiljke
  • Pravilna Uporaba
  • Odpravljanje Motenj
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • ČIščenje Naprave
  • Odlaganje Odpadkov
  • Opseg Isporuke
  • Namjensko Korištenje
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Stavljanje U Pogon
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • ČIšćenje I Održavanje
  • ČIšćenje Uređaja
  • Potrošni Dijelovi
  • Употреба По Предназначение
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Отстраняване На Неизправности
  • Почистване И Поддръжка
  • Использование Прибора По Назначению
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Очистка И Уход
  • Изнашивающиеся Детали
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse Af Batterier
  • Tilsiktet Bruk
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Ändamålsenlig Användning
  • Installation Och Anslutning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Rengöra Apparaten
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Häiriöiden Korjaaminen
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Laitteen Puhdistus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

NPSTP-O 600
DE
Gebrauchsanleitung
GB
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
IT
Istruzioni d'uso
ES
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja użytkowania
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
HU
Használati útmutató
SI
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
BG
Упътване за употреба
RU
Руководство по
эксплуатации
DK
Brugsanvisning
NO
Brugsanvisning
SE
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Neptun NPSTP-O 600

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d‘emploi Istruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie NPSTP-O 600 Használati útmutató Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Упътване за употреба Руководство по эксплуатации Brugsanvisning Brugsanvisning Brugsanvisning Käyttöohje...
  • Page 2 -  - PSO0040 PSO0041...
  • Page 3 -  - PSO0042 PSO0037 PSO0038...
  • Page 4  Harte Stöße und Erschütterungen des Gerätes vermeiden. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts NPSTP-O 600 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Erdspießset Fernbedienung LED-Beleuchtung mit 5 m Anschlussleitung Bestimmungsgemäße Verwendung NPSTP-O 600, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden:  Zur Erzeugung einer Wasserfontäne in Teichen.  Zum Betrieb mit sauberem Wasser.  Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: ...
  • Page 6: Battery Status

    - DE - - DE - Inbetriebnahme So gehen Sie vor: Der Akku des Geräts ist nicht geladen. Vor dem ersten Einsatz das Gerät einen Tag lang der Sonnenstrahlung ausset- zen. Anschließend das Gerät mit der Fernbedienung bedienen. Solarmodul: Anschlüsse und Beschriftung Remote Control Timer Battery status:...
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    - DE - - DE - Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Pumpe läuft nicht an Keine Verbindung Solarmodul  Verbindung zum Solarmodul überprüfen  Pumpe an Solarmodul anschließen  Stecker vollständig (bis zum Anschlag) in die Buchse drücken Solarmodul ist verschmutzt. Reinigen Laufeinheit ist blockiert Reinigen...
  • Page 8 - DE - - DE - Laufeinheit ersetzen So gehen Sie vor:  C 1. Filtergehäuse von der Pumpe abziehen. 2. Filterschwamm dem Filtergehäuse entnehmen und ausspülen. 3. Abdeckung der Laufeinheit abziehen (Bajonettverschluss, im Uhrzeigersinn drehen) 4. Laufeinheit herausziehen und reinigen oder ersetzen. 5.
  • Page 9 - DE - - DE - HINWEIS Entsorgung von Batterien Batterien gehören nicht in den Hausmüll.  Batterien nur über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem entsorgen. Entsorgung von Batterien innerhalb der Europäischen Gemeinschaft Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. ...
  • Page 10  Protect the unit from knocks or vibration. Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product NPSTP-O 600. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 11: Scope Of Delivery

    Remote control LED lighting with 5 m connection cable Intended use NPSTP-O 600, referred to as "unit", may only be used as specified in the following:  For creating a water fountain in a pond.  For operation with clean water.
  • Page 12 - GB - - GB - Commissioning/start-up How to proceed: The rechargeable battery of the unit is not charged. Expose the unit to sunlight for one day before using it for the first time. Then use the remote control to operate the device. Solar module: Connections and labelling Remote Control Timer...
  • Page 13: Remedy Of Faults

    - GB - - GB - Remedy of faults Malfunction Cause Remedy Pump does not start. No connection to the solar module.  Check the connection to the solar module.  Connect the pump to the solar module.  Push the plug completely into the socket (up to the stop).
  • Page 14 - GB - - GB - Replacing the impeller unit How to proceed:  C 1. Pull the filter housing from the pump. 2. Remove the foam filter from the filter housing and rinse it out. 3. Pull the cover off the impeller unit (bayonet closure, turn clockwise). 4.
  • Page 15: Email Contact

    - GB - - GB - NOTE Disposal of batteries Do not dispose of batteries with household waste.  Only dispose of the batteries by using the return system provided for this purpose. Disposal of batteries within the European Union As a consumer you are legally obliged to return used batteries.
  • Page 16  Éviter de soumettre l'appareil à des secousses et des impacts violents. Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, NPSTP-O 600 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 17: Mise En Place Et Raccordement

    Eclairage LED avec câble de raccordement de 5 m. Utilisation conforme à la finalité NPSTP-O 600, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :  Pour la réalisation d'une fontaine d'eau dans les pièces d'eau.  Pour une exploitation avec de l'eau propre.
  • Page 18: Mise En Service

    - FR - - FR - Mise en service Voici comment procéder : La batterie de l'appareil n'est pas suffisamment chargée. Exposer l'appareil au rayonnement solaire pendant toute une journée avant de le mettre en marche pour la première fois. Utiliser ensuite l'appareil avec la télécommande. Panneau solaire : connexions et inscription Remote Control Timer...
  • Page 19: Dépannage

    - FR - - FR - Dépannage Défaut Cause Remède La pompe ne démarre pas Pas de connexion avec le panneau solaire  Vérifier la connexion avec le panneau so- laire  Raccorder la pompe au panneau solaire  Complètement enfoncer la fiche mâle (jus- qu'en butée) dans la douille Le panneau solaire est encrassé.
  • Page 20: Pièces D'usure

    - FR - - FR - Remplacer l'unité de fonctionnement Voici comment procéder :  C 1. Sortir le corps du filtre de la pompe. 2. Retirer la mousse filtrante du corps de filtre et la rincer. 3. Enlever le couvercle de l'unité de fonctionnement (tourner le verrouillage à baïonnette dans le sens horaire) 4.
  • Page 21 - FR - - FR - REMARQUE Gestion des piles usagées Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères.  Mettre les piles au rebut uniquement via le système de reprise prévu à cet effet. Gestion des piles usagées à l'intérieur de la Communauté européenne En tant que consommateur, vous êtes tenu par la loi de restituer les piles usagées.
  • Page 22  Non sottoporre l'apparecchio a urti violenti e vibrazioni. Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto NPSTP-O 600. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Page 23: Volume Di Fornitura

    Telecomando Illuminazione LED con linea di allacciamento di 5 m Impiego ammesso Il NPSTP-O 600, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente:  Per generare una fontana d'acqua in laghetti.  Per il funzionamento con acqua pulita.  Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.
  • Page 24: Messa In Funzione

    - IT - - IT - Messa in funzione Procedere nel modo seguente: L'accumulatore dell'apparecchio non è caricato. Prima del primo utilizzo, esporre l'apparecchio per un giorno alla radia- zione solare. Comandare poi l'apparecchio con il telecomando: Modulo solare: Collegamenti e diciture Remote Control Timer Battery status:...
  • Page 25: Eliminazione Di Anomalie

    - IT - - IT - Eliminazione di anomalie Anomalia Causa Intervento La pompa non si avvia Nessun collegamento con il modulo solare  Controllare il collegamento al modulo so- lare.  Collegare la pompa al modulo solare.  Inserire completamente la spina nella presa (fino alla battuta).
  • Page 26 - IT - - IT - Sostituzione dell'unità rotante Procedere nel modo seguente:  C 1. Sfilare la scatola del filtro dalla pompa. 2. Estrarre la spugna filtrante dalla scatola del filtro e sciacquarla. 3. Sfilare la copertura dell'unità rotante (chiusura a baionetta, ruotare in senso orario). 4.
  • Page 27 - IT - - IT - NOTA Smaltimento delle batterie Non gettare le batterie nei rifiuti domestici.  Smaltire le batterie solo attraverso il rispettivo sistema di raccolta preposto. Smaltimento delle batterie nella Comunità Europea I consumatori sono tenuti per legge a restituire le batterie scariche. La restituzione è senza ricompensa. ...
  • Page 28  Evite sacudidas y golpes fuertes del equipo. Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto NPSTP-O 600 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 29: Volumen De Suministro

    Iluminación LED con línea de conexión de 5 m Uso conforme a lo prescrito NPSTP-O 600, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente:  Para crear un surtidor de fuente en estanques.  Para la operación con agua limpia.
  • Page 30: Puesta En Marcha

    - ES - - ES - Puesta en marcha Proceda de la forma siguiente: El acumulador del equipo no está cargado. Antes de emplear el equipo por primera vez expóngalo un día completo a la radiación solar. Opere a continuación el equipo con el telemando. Módulo solar: Conexiones y rotulación Remote Control Timer...
  • Page 31: Eliminación De Fallos

    - ES - - ES - Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora La bomba no arranca Ninguna conexión módulo solar  Comprobar la conexión al módulo solar  Conectar la bomba en el módulo solar  Presionar la clavija de enchufe completa- mente (hasta el tope) en el conector.
  • Page 32 - ES - - ES - Sustitución de la unidad de rodadura Proceda de la forma siguiente:  C 1. Quite la carcasa de filtro de la bomba. 2. Quite la esponja filtrante de la carcasa del filtro y enjuáguela. 3.
  • Page 33 - ES - - ES - INDICACIÓN Desecho de las baterías usadas No deseche las baterías en la basura doméstica.  Deseche las baterías sólo a través del sistema de recogida previsto. Desecho de las baterías dentro de la Comunidad Europea Los consumidores están obligados legalmente a entregar las baterías usadas.
  • Page 34  Harde schokken en trillingen van het apparaat vermijden. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product NPSTP-O 600 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Page 35: Beoogd Gebruik

    Grondprikkerset Afstandsbediening LED-verlichting met 5 m aansluitleiding Beoogd gebruik NPSTP-O 600, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt:  Voor waterfonteinen in vijvers.  Voor gebruik met schoon water.  Gebruik onder naleving van de technische gegevens. De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: ...
  • Page 36 - NL - - NL - Inbedrijfstelling Zo gaat u te werk: De accu van het apparaat is niet opgeladen. Laat het apparaat voor het eerste gebruik een dag lang in de zon staan. Daarna het apparaat met de afstandsbediening bedienen. Zonne-energiemodule: Aansluitingen en opschriften Remote Control Timer...
  • Page 37: Reiniging En Onderhoud

    - NL - - NL - Storing verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Pomp start niet Geen verbinding zonne-energiemodule  Verbinding met zonne-energiemodule controleren  Pomp op zonne-energiemodule aansluiten  Stekker volledig (tot de aanslag) in de bus drukken Zonne-energiemodule is vervuild. Reinigen Loopunit is geblokkeerd Reinigen...
  • Page 38 - NL - - NL - Rotor vervangen Zo gaat u te werk:  C 1. Filterbehuizing van de pomp aftrekken. 2. Filterspons uit het filterhuis halen en uitspoelen. 3. Afdekking van de rotor aftrekken (bajonetsluiting, rechtsom draaien) 4. Rotor uittrekken en reinigen of vervangen. 5.
  • Page 39 - NL - - NL - OPMERKING Verwijdering van batterijen Batterijen horen niet in het huisvuil.  Batterijen alleen via het daartoe bestemde recyclingsysteem afvoeren. Verwijderen van batterijen binnen de Europese Gemeenschap Consumenten zijn wettelijk verplicht gebruikte batterijen in te leveren. Inleveren is kosteloos. ...
  • Page 40  Urządzenie należy chronić przed mocnymi uderzeniami i wstrząsami. Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując NPSTP-O 600, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zalece- niami dostarczonej instrukcji.
  • Page 41: Zakres Dostawy

    Zdalne sterowanie Lampa LED z przewodem podłączeniowym o długości 5 m Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem NPSTP-O 600, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób:  Do tworzenia fontanny w stawach.  Do użytkowania z czystą wodą.  Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
  • Page 42: Zdalne Sterowanie

    - PL - - PL - Uruchomienie Należy postępować w sposób następujący: Akumulator urządzenia nie jest naładowany. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia poddać je działaniu pro- mieni słonecznych przez jeden dzień. Następnie włączyć urządzenie pilotem zdalnego sterowania. Ogniwo słoneczne: Przyłącza i opis Remote Control Timer Battery status:...
  • Page 43: Usuwanie Usterek

    - PL - - PL - Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze Pompa nie uruchamia się Brak połączenia z ogniwem słonecznym  Sprawdzić połączenie z ogniwem słonecznym  Podłączyć pompę do ogniwa słonecznego  Wtyczkę włożyć całkowicie (aż do oporu) do gniazdka Ogniwo słoneczne jest zanieczyszczone.
  • Page 44: Usuwanie Odpadów

    - PL - - PL - Wymiana zespołu wirnika Należy postępować w sposób następujący:  C 1. Ściągnąć obudowę filtra z pompy. 2. Wyjąć piankę filtracyjną z obudowy filtra i wypłukać ją. 3. Ściągnąć pokrywę zespołu wirnikowego (połączenie wtykowe, przekręcić w kierunku ruchu wskazówek zegara) 4.
  • Page 45 - PL - - PL - WSKAZÓWKA Utylizacja baterii Baterii nie zalicza się do odpadów domowych.  Baterie należy oddać do utylizacji poprzez przewidziany do tego system zwrotów. Utylizacja baterii w krajach Unii Europejskiej Użytkownik jest ustawowo zobowiązany zwrócić zużyte baterie w sposób zgodny z przepisami. Zwrot jest be- zpłatny.
  • Page 46  Zamezte tvrdým nárazům a otřesům přístroje. Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku NPSTP-O 600 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Page 47: Rozsah Dodávky

    Dálkové ovládání LED osvětlení s připojovacím vedením 5 m Použití v souladu s určeným účelem NPSTP-O 600, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů:  K vytvoření vodní fontány v jezírku.  Pro provoz s čistou vodou.
  • Page 48 - CZ - - CZ - Uvedení do provozu Postupujte následovně: Baterie přístroje není nabitá. Před prvním použitím vystavte přístroj na celý den slunečnímu záření. Přístroj ovládejte pomocí dálkového ovladače. Solární modul: Přípojky a popisky Remote Control Timer Battery status: Green: fully charged Orange: half charged On/Off...
  • Page 49: Odstraňování Poruch

    - CZ - - CZ - Odstraňování poruch Porucha Příčina Náprava Čerpadlo se nerozbíhá Chybí spojení se solárním modulem  Zkontrolujte spojení se solárním modulem  Čerpadlo připojte na solární modul  Konektor zasuňte úplně (až na doraz) do zásuvky Solární...
  • Page 50 - CZ - - CZ - Vyměňte jednotku oběžného kola Postupujte následovně:  C 1. Těleso filtru stáhněte z čerpadla. 2. Filtrační houbičku vyjměte z pláště filtru a vypláchněte ji. 3. Kryt oběžného kola stáhněte(bajonetový uzávěr, otáčejte ve směru hodinových ručiček) 4.
  • Page 51 - CZ - - CZ - UPOZORNĚNÍ Likvidace baterií Baterie nepatří do domovního odpadu.  Likvidujte baterie pouze prostřednictvím příslušného recyklačního systému. Likvidace baterií v rámci Evropské unie Spotřebitelé jsou ze zákona povinni vrátit vybité baterie. Vrácení je bezplatné.  Baterie likvidujte buď prostřednictvím veřejného sběrného a recyklačního systému ve vašem městě nebo obci, nebo baterie odevzdejte tam, kde jste je zakoupili.
  • Page 52  Zabráňte silným úderom a otrasom prístroja. Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou NPSTP-O 600 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu.
  • Page 53 Diaľkové ovládanie LED osvetlenie s 5 m pripojovacím vedením Použitie v súlade s určeným účelom NPSTP-O 600, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne:  Na vytvorenie vodnej fontány v jazierkach.  Pre prevádzku s čistou vodou.  Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
  • Page 54: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - - SK - Uvedenie do prevádzky Postupujte nasledovne: Akumulátor nie je nabitý. Pred prvým použitím prístroja vystavte prístroj na jeden deň slnečnému žiareniu. Potom prístroj ovládajte diaľkovým ovládaním. Solárny modul: Prípojky a popis Remote Control Timer Battery status: Green: fully charged Orange: half charged On/Off...
  • Page 55: Čistenie A Údržba

    - SK - - SK - Odstráňte poruchu Porucha Príčina Náprava Čerpadlo sa nerozbieha Žiadne pripojenie k solárnemu modulu  Skontrolujte spojenie so solárnym mo- dulom  Čerpadlo pripojte na solárny modul  Úplne zastrčte zástrčku do zdierky (až na doraz) Solárny modul je znečistený.
  • Page 56 - SK - - SK - Výmena rotora Postupujte nasledovne:  C 1. Vytiahnite teleso filtra z čerpadla. 2. Filtračnú špongiu vyberte z telesa filtra a vypláchnite ju. 3. Stiahnite kryt rotora (bajonetový uzáver otáčajte v smere hodinových ručičiek) 4. Vytiahnite rotor a vyčistite ho alebo vymeňte. 5.
  • Page 57 - SK - - SK - UPOZORNENIE Likvidácia batérií Batérie nepatria do domového odpadu.  Batérie likvidujte len prostredníctvom príslušného systému spätného odberu. Likvidácia batérií v Európskom spoločenstve Podľa zákona sú spotrebitelia povinní odovzdať opotrebované batérie. Odovzdanie je bezodplatné.  Batérie likvidujte buď prostredníctvom špecializovaných zberní a recyklačných systémov vo svojej obci alebo ich odovzdajte na predajnom mieste.
  • Page 58  Kerülni kell a készüléket érő erős ütéseket és rázkódásokat. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék NPSTP-O 600 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 59: Rendeltetésszerű Használat

    Leszúró cövek készlet Távirányító LED világítás 5 m-es csatlakozó vezetékkel Rendeltetésszerű használat NPSTP-O 600, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható:  Szökőkutak kialakítására tavakban.  Tiszta vízzel történő üzemeltetésre.  Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: ...
  • Page 60: Üzembe Helyezés

    - HU - - HU - Üzembe helyezés Ez az alábbiak szerint végezhető el: A készülék akkumulátora nincs feltöltve. Az első használat előtt egy napig tegye ki a készüléket napsugárzásnak. Ezt követően kezelje a készüléket a távirányítóval. Szolár modul: Csatlakozók és feliratozás Remote Control Timer Battery status:...
  • Page 61: Tisztítás És Karbantartás

    - HU - - HU - Hibaelhárítás Hiba Megoldás A szivattyú nem indul el. Nincs kapcsolat a szolár modullal.  Ellenőrizze a kapcsolatot a szolár modu- lhoz.  Csatlakoztassa a szivattyút a szolár mo- dulhoz.  Nyomja a csatlakozódugót teljesen (ütközésig) az aljzatba.
  • Page 62 - HU - - HU - A járóegység cseréje Ez az alábbiak szerint végezhető el:  C 1. Húzza le a szűrőházat a szivattyúról. 2. Vegye ki a szűrőszivacsot a szűrőházból és mossa ki. 3. Húzza le a járóegység borítását (bajonettzár, az óramutató járásával egyező irányba kell forgatni). 4.
  • Page 63 - HU - - HU - TUDNIVALÓ: Elemek ártalmatlanítása Az elemeket ne dobja ki a háztartási szemétbe.  Az elemek ártalmatlanításához az erre kijelölt visszavételi helyeket használja. Elemek ártalmatlanítása az Európai Közösségen belül A fogyasztókat törvény kötelezi az elhasznált elemek leadására. A visszaszolgáltatás ingyenes. ...
  • Page 64  Preprečite trde udarce in pretrese naprave. Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka NPSTP-O 600 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Page 65: Vsebina Pošiljke

    Daljinsko upravljanje LED osvetlitev s 5 m priključne napeljave Pravilna uporaba NPSTP-O 600, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način:  Za ustvarjanje vodne fontane v ribnikih.  Za delo s čisto vodo.  Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
  • Page 66 - SI - - SI - Zagon Postopek je naslednji: Akumulator naprave ni napolnjen. Napravo morate pred prvo uporabo izpostaviti sončnim žarkom za en dan. Nato na- pravo upravljajte z daljinskim upravljanjem. Solarni modul: Priključki in označevanje Remote Control Timer Battery status: Green: fully charged Orange: half charged...
  • Page 67: Odpravljanje Motenj

    - SI - - SI - Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Ukrep Črpalka se ne zažene Ni povezave solarnega modula  Preverite povezavo s solarnim modulom  Črpalko priključite na solarni modul  Vtič popolnoma (do konca) potisnite v dozo Solarni modul je umazan. Očistite ga.
  • Page 68: Odlaganje Odpadkov

    - SI - - SI - Zamenjava tekalne enote Postopek je naslednji:  C 1. Ohišje filtra črpalke snemite. 2. Filtrirno peno vzemite iz ohišja filtra in jo izplaknite. 3. Snemite pokrovček tekalne enote (bajonetno zapiralo, obrnite v smeri urinih kazalcev) 4.
  • Page 69 - SI - - SI - NASVET Odlaganje baterij Baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke.  Baterije odložite med odpadke samo prek v ta namen predvidnega sistema za recikliranje. Odlaganje baterij znotraj Evropske skupnosti Potrošniki so zakonsko obvezani vrniti porabljene baterije. Vračilo je brezplačno. ...
  • Page 70  Izbjegavajte snažne udarce i vibracije uređaja. Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom NPSTP-O 600 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Page 71: Opseg Isporuke

    Daljinski upravljač LED rasvjeta s električnim kabelom od 5 m Namjensko korištenje NPSTP-O 600, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način:  Za stvaranje vodene fontane u jezercima.  Za rad s čistom vodom.  Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
  • Page 72: Stavljanje U Pogon

    - HR - - HR - Stavljanje u pogon Postupite na sljedeći način: Baterija uređaja nije napunjena. Prije prve uporabe ostavite uređaj jedan dan na sunčanoj svjetlosti. Zatim uređaj regu- lirajte daljinskim upravljačem. Solarni modul: Priključci i natpis Remote Control Timer Battery status: Green: fully charged...
  • Page 73: Otklanjanje Neispravnosti

    - HR - - HR - Otklanjanje neispravnosti Neispravnost Uzrok Rješenje Crpka se ne pokreće Nema veze sa solarnim modulom  Provjerite vezu sa solarnim modulom  Priključite crpku na solarni modul  Utikač potpuno (do kraja) pritisnite u utičnicu Solarni modul je prljav.
  • Page 74: Potrošni Dijelovi

    - HR - - HR - Zamjena rotora Postupite na sljedeći način:  C 1. Skinite kućište filtra s crpke. 2. Izvadite filtarsku spužvu iz kućišta filtra i isperite je. 3. Skinite zaštitni pokrov s rotora (bajunetni zatvarač, okrenite ga nadesno) 4.
  • Page 75 - HR - - HR - NAPOMENA Odlaganje baterija u otpad Baterije se ne bacaju u kućni otpad.  Odložite baterije u otpad samo putem predviđenog sustava prikupljanja otpada. Odlaganje baterija u otpad unutar Europske zajednice Potrošači su zakonom obvezani vratiti rabljene baterije. Povrat se ne naplaćuje. ...
  • Page 76  Избягвайте силни удари и сътресения на уреда. Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаNPSTP-O 600 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство.
  • Page 77: Употреба По Предназначение

    Светодиодно осветление с 5 м свързващ проводник Употреба по предназначение NPSTP-O 600, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу:  За създаване на водни фонтани в изкуствени езера.  Уредът се използва с чиста вода.
  • Page 78: Въвеждане В Експлоатация

    - BG - - BG - Въвеждане в експлоатация Процедирайте по следния начин: Акумулаторът на устройството не е зареден. Преди да използвате уреда за първи път го оставете един ден на слънце. След това задействайте уреда с дистанционното управление. Соларен модул: Терминали и надписи Remote Control Timer Battery status:...
  • Page 79: Отстраняване На Неизправности

    - BG - - BG - Отстраняване на неизправности Повреда Причина Помощ за отстраняване Помпата не тръгва Няма връзка към соларния модул  Проверка на свързването към соларния модул  Свързване на помпата към соларния модул  Вкарайте щекера напълно (до упор) в буксата.
  • Page 80 - BG - - BG - Смяна на двигателя Процедирайте по следния начин:  C 1. Изтеглете корпуса на филтъра от помпата. 2. Свалете и изплакнете филтърната пяна на тялото на филтъра. 3. Изтеглете капака на работния елемент и извадете работния елемент (байонетно затваряне, по посока на часовниковата...
  • Page 81 - BG - - BG - УКАЗАНИЕ Изхвърляне като отпадък на батерии Батериите да не се изхвърлят при битовите отпадъци.  Изхвърляйте батериите само чрез предвидената за целта система за събиране и извозване на от- падъци. Изхвърляне като отпадък на батерии в рамките на Европейската общност Като...
  • Page 82  Избегайте сильных ударов и сотрясений устройства. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию NPSTP-O 600, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий...
  • Page 83: Использование Прибора По Назначению

    Дистанционное управление Светодиодное освещение с соединительным кабелем длиной 5 м Использование прибора по назначению NPSTP-O 600, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже:  Для выработки водяного фонтана в прудах.  Для эксплуатации с чистой водой.
  • Page 84: Ввод В Эксплуатацию

    - RU - - RU - Ввод в эксплуатацию Необходимо выполнить следующие действия: Аккумулятор устройства не заряжен. Перед первым включением устройство примерно на 1 день оставить на солнце. Затем управлять прибором с помощью дистанционного управления. Солнечный модуль Разъемы и надписи Remote Control Timer Battery status:...
  • Page 85: Очистка И Уход

    - RU - - RU - Исправление неисправности Неисправность Причина Устранение неисправности Насос не запускается Нет соединения с солнечным модулем  Проверить соединение с солнечным модулем.  Подключить насос к солнечному мо- дулю.  Полностью вставить вилку в гнездо (до упора).
  • Page 86: Изнашивающиеся Детали

    - RU - - RU - Замена рабочего узла Необходимо выполнить следующие действия:  C 1. Снять корпус фильтра с насоса. 2. Снять фильтрующую губку с корпуса фильтра и промыть. 3. Снять крышку рабочего узла (штыковой затвор, повернуть по часовой стрелке) 4.
  • Page 87 - RU - - RU - УКАЗАНИЕ Утилизация батарей Батареи нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором.  Сдавайте батареи в пункт приема вторсырья. Утилизация батарей на территории Европейского Сообщества Потребители по закону обязаны возвращать использованные батареи. Возврат является бесплатным.  Отдавайте батареи или в коммунальную систему приема и утилизации вторсырья в вашем городе или...
  • Page 88  Undgå, at enheden udsættes for hårde slag og rystelser. Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af NPSTP-O 600 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Page 89: Formålsbestemt Anvendelse

    Fjernbetjening LED-belysning med 5 m tilslutningskabel Formålsbestemt anvendelse NPSTP-O 600, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde:  Til frembringelse af et springvand i dammen.  Til brug med rent vand.  Drift ved overholdelse af de tekniske data.
  • Page 90 - DK - - DK - Idrifttagning Sådan gør du: Apparatets batteri er ikke opladet. Lad apparatet så i sollyset en hel dag, før det tages i brug første gang. Betjen deref- ter apparatet med fjernbetjeningen. Solcellemodul: Tilslutninger og påskrift Remote Control Timer Battery status:...
  • Page 91: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DK - - DK - Fejlafhjælpning Fejl Årsag Udbedring Pumpe går ikke i gang Ingen forbindelse til solcellemodulet  Kontroller forbindelsen til solcellemodulet  Slut pumpen til solcellemodulet  Tryk stikket helt i bøsningen (indtil det stopper) Solcellemodulet er beskidt. Rengør Løbeenheden er blokeret Rengør...
  • Page 92 - DK - - DK - Udskiftning af løbeenhed Sådan gør du:  C 1. Træk filterhuset fra pumpen. 2. Tag filtersvampen ud af filterhuset, og skyl den. 3. Træk afskærmningen af løbeenheden (bajonetlås, drej i urets retning) 4. Træk løbeenheden ud, og rengør eller udskift den. 5.
  • Page 93: Bortskaffelse Af Batterier

    - DK - - DK - BEMÆRK Bortskaffelse af batterier Batterier må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.  Bortskaf kun batterierne via det dertil beregnede retursystem. Bortskaffelse af batterier inden for Det Europæiske Fællesskab Som forbruger er du ved lov forpligtet til at tilbagelevere brugte batterier. Tilbageleveringen er vederlagsfri. ...
  • Page 94  Unngå harde støt og rystelser av apparatet. Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet NPSTP-O 600 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 95: Tilsiktet Bruk

    Fjernkontroll LED-belysning med 5 m tilkoblingsledning Tilsiktet bruk NPSTP-O 600, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte:  Til å skape en vannfontene i dammer.  Skal kun drives med rent vann.  Drift ved overholdelse av tekniske data.
  • Page 96 - NO - - NO - Idriftssettelse Slik går du frem: Batteriet i apparatet er ikke ladet. Før apparatet tas i bruk første gang, lar man det stå uten i solen en hel dag. Koble deretter apparatet sammen med fjernkontrollen. Solcellemodul: Tilkoblinger og merking Remote Control Timer...
  • Page 97: Rengjøring Og Vedlikehold

    - NO - - NO - Utbedrefeil Feil Årsak Utbedring Pumpen starter ikke Ingen forbindelse med solcellemodulen  Kontroller forbindelsen til solcellemodulen  Koble pumpen til solcellemodulen  Trykk støpselet helt inn (så langt det går) i kontakten Solcellemodulen er forurenset. Rengjør Løpeenheten er blokkert Rengjør...
  • Page 98 - NO - - NO - Skifte pumpehjul Slik går du frem:  C 1. Trekk av filterhuset fra pumpen. 2. Ta filtersvampen av filterhuset og skyll den. 3. Trekk av dekselet på pumpehjulet (bajonettlås, skru med urviseren) 4. Trekk ut pumpehjulet og rengjør eller skift. 5.
  • Page 99 - NO - - NO - MERK Fjerning av batterier Batterier må ikke kastes sammen med husholdningsavfall.  Batterier avhendes kun via dertil tenkt mottakssystem. Avhending av batterier innenfor EU Forbrukere er lovmessig forpliktet til å levere tilbake brukte batterier. Tilbakeleveringen er gratis. ...
  • Page 100  Undvik att apparaten utsätts för hårda slag eller vibrationer. Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt NPSTP-O 600 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Page 101: Ändamålsenlig Användning

    Fjärrkontroll LED-belysning med 5 m anslutningsledning Ändamålsenlig användning NPSTP-O 600, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt:  För att skapa en vattenfontän i dammar.  För drift med rent vatten.  Drift under iakttagande av tekniska data.
  • Page 102 - SE - - SE - Driftstart Gör så här: Batteriet i apparaten är inte laddat. Låt apparaten står i solljus under en hel dag innan den används för första gången. Därefter kan apparaten styras med fjärrkontrollen. Solarmodul: Anslutningar och märkning Remote Control Timer Battery status:...
  • Page 103: Rengöring Och Underhåll

    - SE - - SE - Felavhjälpning Störning Orsak Åtgärd Pumpen startar inte Ingen anslutning till solarmodulen  Kontrollera anslutningen till solarmodulen  Anslut pumpen till solarmodulen  Tryck in stickkontakten komplett i uttaget (tills det tar emot) Solarmodulen är smutsig. Rengör Drivenheten är blockerad Rengör...
  • Page 104 - SE - - SE - Rengör drivenheten Gör så här:  C 1. Dra av filterhuset från pumpen. 2. Ta ut filtersvampen ur filterhuset och spola sedan ur. 3. Dra av locket från drivenheten (bajonettkoppling, vrid medsols) 4. Dra ut drivenheten och rengör eller byt ut den. 5.
  • Page 105 - SE - - SE - ANVISNING Avfallshantera batterierna Batterier får inte kastas i hushållssoporna.  Lämna in batterierna till ett retursystem. Avfallshantera batterierna inom EU Som förbrukare är du enligt lag skyldig att återlämna använda batterier. Återlämningen är gratis. ...
  • Page 106  Laitteeseen ei saa kohdistaa kovia iskuja eikä sitä saa ravistaa. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella NPSTP-O 600 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 107: Toimituksen Sisältö

    Maavarrassarja Kaukosäädin LED-valo ja 5 m liitäntäjohto Määräystenmukainen käyttö NPSTP-O 600, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti:  Vesisuihkulähteen asennussarja lammikkoja varten.  Käyttöön puhtaan veden kanssa.  Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: ...
  • Page 108 - FI - - FI - Käyttöönotto Toimit näin: Laitteen akku ei ole ladattu. Ennen laitteen ensimmäistä käyttöä sen on annettava olla auringonvalossa yhden päivän ajan. Sen jälkeen laitetta käytetään kaukosäätimellä. Aurinkopaneeli: Liitännät ja merkinnät Remote Control Timer Battery status: Green: fully charged Orange: half charged On/Off...
  • Page 109: Häiriöiden Korjaaminen

    - FI - - FI - Häiriöiden korjaaminen Häiriö Korjaus Pumppu ei käynnisty Ei yhteyttä aurinkopaneeliin  Tarkasta yhteys aurinkopaneeliin  Yhdistä pumppu aurinkopaneeliin  Paina pistoke kokonaan (vasteeseen saakka) liittimeen Aurinkopaneeli on likainen. Puhdista Käyntiyksikkö on tukkeutunut Puhdista Akun kapasiteetti on käytetty loppuun Lataa akkua väh.
  • Page 110 - FI - - FI - Käyntiyksikön vaihto Toimit näin:  C 1. Irrota suodatinkotelo pumpusta. 2. Poista suodatinsieni suodatinkotelosta ja huuhtele. 3. Poista käyntiyksikön kansi (bajonettiliitäntä, käännä myötäpäivään) 4. Vedä käyntiyksikkö ulos ja puhdista tai vaihda se. 5. Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä. Pariston vaihto Toimit näin: ...
  • Page 111 - FI - - FI - OHJE Paristojen hävittäminen Paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin.  Paristot saa hävittää vain käyttämällä niitä varten tarkoitettua palautusjärjestelmää. Paristojen hävittäminen Euroopan Yhteisön sisällä Kuluttaja on lainsäädännön kautta velvoitettu palauttamaankäytetyt paristot. Palautus on maksuton.  Paristot on hävitettävä joko kaupungin tai kunnan yleisten vastaanotto- ja kierrätysjärjestelmien kautta tai ne on palautettava takaisin siihen liikkeeseen, josta ne ostettiin.
  • Page 113 IP 68 0.6 m Staubdicht. Wasserdicht bis 0.6 m Tiefe Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanlei- tung Dust tight. Submersible to 0.6 m depth. Do not dispose of together with Attention! household waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières.
  • Page 114 Ersatzteile · Spare parts · Pièces de rechange · Parti di ricambio · Piezas de recambio · Reser- veonderdelen · Części zamienne · Náhradní díly · Náhradné diely · Pótalkatrészek · Nadomestni deli · Pričuvni dijelovi · Резервни части · Запчасти · Reservedele · Reservedeler · Reservdelar · Varaosat PSO0056...
  • Page 116 PfG GmbH Tecklenburger Str. 161, D-48477 Hörstel, Germany...

Table of Contents