Page 1
164724.01 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO TAGLIAERBA ELETTRICO ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO ELEKTRIČNA ROČNA KOSILNICA ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU ELEKTRIČNI TRIMER ZA TRAVU ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS ELECTRIC GRASS TRIMMER...
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI A seguire i simboli utilizzati nel presente manuale al fine di richiamare l'attenzione sui possibili rischi. È necessario comprendere esattamente i simboli di sicurezza e le spiegazioni ad essi correlate. Le avvertenze da sole non prevengono i rischi, né possono sostituire le misure idonee volte ad evitare incidenti.
Page 3
Non esporre l'unità alla pioggia. Se il cavo è danneggiato o aggrovigliato, scollegare la spina. Non fare avvicinare persone all'apparecchio in funzione. Non fare avvicinare persone estranee all'apparecchio in funzione. Pericolo di lesioni dovute a parti mobili! Mantenere sempre un'idonea distanza di sicurezza. Fare attenzione alla proiezione di oggetti.
Page 4
Istruzioni di sicurezza Importante! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO CONSERVARE PER UNA FUTURA CONSULTAZIONE 1. Formazione a) Leggere attentamente le istruzioni. Acquisire dimestichezza con i comandi e il corretto utilizzo dell'apparecchio. b) Non fare usare l'apparecchio a bambini, persone con ridotte capacità...
Page 5
c) Non adoperare l'apparecchio in prossimità di persone, in particolare di bambini, o animali. 3. Funzionamento a) Tenere il cavo di alimentazione e la prolunga lontani dai dispositivi di taglio. b) Indossare guanti di protezione e scarpe robuste ogni volta che si utilizza l'apparecchio.
Page 6
i) Accertarsi sempre che le aperture di ventilazione siano sgombre da detriti. 4. Manutenzione e stoccaggio a) Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione (ossia scollegare la spina dalla presa di corrente) prima di eseguire operazioni di manutenzione o pulizia. b) Utilizzare unicamente i ricambi e gli accessori raccomandati dal produttore.
Page 7
- Non toccare parti mobili pericolose prima di aver tolto la corrente, e attendere comunque che le parti rotanti si arrestino del tutto. - Durante l'uso dell'apparecchio, indossare sempre calzature adatte e pantaloni lunghi. - Se danneggiato, non collegare il filo di alimentazione alla rete elettrica, né...
Rischio residuo Anche quando l'attrezzo è utilizzato in conformità alle indicazioni, non è possibile eliminare tutti i fattori di rischio residuo. I seguenti rischi possono insorgere in relazione alla costruzione e alla progettazione dell'utensile: 1. danni ai polmoni qualora non venga indossata una mascherina antipolvere efficace;...
SPECIFICHE TECNICHE Tensione 230-240V, 50Hz Alimentazione 550W Larghezza di taglio 300 mm Velocità 10000/min Peso 2,291 kg Diametro filo di nylon: 1,6 mm Pezzi sostituibili: Spoletta Lunghezza del filo:6 m Livello di pressione sonora L 84.44dB(A) k=3 dB(A) Livello di potenza sonora (L 93.61 dB(A) k=3 dB(A) Impugnatura principale: 4.556 m/s²...
Page 10
ELENCO DELLE PARTI PRINCIPALI Fig.1 1. Interruttore ON/OFF 2. Tasto di sblocco 3. Supporto cavo 4. Impugnatura secondaria 5. Collarino di regolazione impugnatura 6. Dispositivo di fissaggio 7. Tasto di sblocco (regolazione inclinazione) 8. Carter 9. Spoletta e coperchio spoletta 10.
Page 11
MONTAGGIO Il tagliaerba è fornito con dei componenti da montare. Per farlo, procedere come illustrato di seguito: Montaggio carter e lama rasabordi 1) Aprire il carter ripiegato. (Fig.2) Fig.2 2) Posizionare il carter (8) nella testa del rasaerba e usare le quattro viti per serrare il carter (8) sulla testa del tagliaerba.
Page 12
Montaggio dell'impugnatura secondaria (Fig. 4) 1) Allentare il bullone (12) dell'impugnatura secondaria (4). 2) Montare l'impugnatura secondaria (4) sul tagliaerba. 3) Fissare l'impugnatura secondaria (4) serrando il bullone (12) e la manopola (11). Fig.4 Regolazione impugnatura secondaria (Fig. 5) L'impugnatura secondaria (4) può essere regolata in diverse angolazioni. Per modificarle, allentare la manopola (11) e regolare l'impugnatura secondaria, quindi bloccarla nella posizione di lavoro che risulta più...
Page 13
2) Tirare verso l'alto il collarino di regolazione impugnatura (5), quindi ruotarla di 180° finché il collarino non si blocca in posizione. Fig.7 Regolazione angolazione della testa tagliaerba (Fig. 8) 1) Premere il pulsante di sblocco (7). 2) Spostare leggermente il gruppo asta verso l'alto o il basso per regolare l'angolazione, poi farlo scattare in posizione (Fig.
Fig.9 Filo di nylon ad alimentazione automatica Se il filo di nylon è troppo corto quando si avvia per la prima volta il tagliaerba, spegnerlo e accenderlo più volte, in modo che il filo venga tagliato automaticamente alla giusta lunghezza. FUNZIONAMENTO Prima dell'avviamento Prima di usare il tagliaerba, controllare che sia in buone condizioni e che la lunghezza del filo...
Page 15
• Non tagliare l'erba quando è bagnata o umida. Il taglio su erba asciutta dà i risultati migliori. • Il filo di nylon deve sempre ruotare alla velocità massima; non mettere il tagliaerba in condizioni di eccessivo sforzo. Attenzione! Non usare il tagliaerba senza carter. •...
PRECAUZIONE: Controllare che il lato superiore della spoletta nuova sia rivolto come mostrato nella Fig.13, altrimenti il filo di taglio non funziona in "autoalimentazione". • Spingere sul portaspoletta e fissarlo saldamente. Fig.12 Fig.13 PRECAUZIONE! Non aggiungere mai del filo alla spoletta vuota; sostituirla invece con una nuova dello stesso tipo di quella originale.
RICERCA GUASTI PRECAUZIONE! Prima di procedere a qualsiasi operazione, scollegare la spina dalla presa di corrente. • Se il tagliaerba vibra, rimuovere la spoletta e pulirne l'alloggiamento rimuovendo con cura l'erba e gli altri detriti. Se la vibrazione persiste in seguito al rimontaggio, sostituire la bobina con una nuova.
OPIS SIMBOLOV Simboli se v priročniku uporabljajo kot opozorila na možna tveganja. Varnostne simbole in njihove opise je potrebno dobro razumeti. Opozorila sama ne preprečijo tveganj in ne morejo nadomestiti ustreznih metod za preprečitev nesreč. Preberite uporabniški priročnik. Pred kakršnokoli uporabo preverite ustrezni razdelek v pričujočem priročniku.
Page 19
Ljudje naj se ne zadržujejo na delovnem območju. Nevarnost poškodb zaradi letečih delov! Vedno ohranite ustrezno varnostno razdaljo. Pazite na leteče predmete. Reciklirajte odvečni material in ga ne odvrzite v smeti. Vse orodje, cevi in embalažo je potrebno sortirati, odnesti v lokalno središče za recikliranje in odložiti na okolju prijazen način.
Page 20
teh navodil; območni predpisi lahko omejujejo starost uporabnika. c) Upoštevajte, da je uporabnik odgovoren za nesreče ali tveganja, ki se pripetijo tretjim osebam oziroma materialni lastnini. 2. Priprava a) Pred uporabo preverite, da električni kabel in vtičnica nista poškodovana ali obrabljena. Če se kabel poškoduje med uporabo, takoj izključite kabel iz napajalnega vira.
Page 21
e) Naprave nikoli ne uporabljajte s poškodovanimi zaščitnimi elementi ali brez varnostnih naprav oziroma če je kabel poškodovan ali obrabljen. f) Motor vklopite samo, ko so vaše roke in noge na ustrezni razdalji od rezalnih elementov. g) Napravo vedno izključite iz električnega omrežja (t.j. odstranite vtič...
Page 22
5. Priporočilo - Če je električni kabel poškodovan, naj ga zamenja proizvajalec, pooblaščena servisna služba ali podobno usposobljeno osebje, da bi se izognili tveganju. - Napravo je potrebno uporabljati z varnostnim stikalom z diferenčnim tokom (RCD), ki ne presega 30mA. - Nikoli ne zamenjajte nekovinskega rezalnega elementa s kovinskim elementom.
Page 23
- Če uporabljate podaljšek, le-ta ne sme biti lažji/tanjši od uporabljanega kabla (H05VV-F) in s sekcijo, ki ni manjša od 1,5 mm - Kljub varni zgradbi, ščitom in dodatnim varnostnim ukrepom pri uporabi naprave obstajajo dodatna tveganja. - Če se med uporabo kabel poškoduje ali zamota, z rokami primite za obe strani vtiča in ga potegnite iz vtičnice.
PREDVIDENA UPORABA Enota je namenjena uporabi v skladu z opisom in varnostnimi navodili, navedenimi v uporabniškem priročniku - za zasebno uporabo - za košenje robov trate in trave na težko dosegljivih mestih (npr. pod grmovjem). Naprave ni dovoljeno uporabljati v druge namene. Uporabnik je dogovoren za poškodbe tretjih oseb in materialno škodo.
Page 25
Skupna vrednost vibracij (troosna vektorska vsota) določena v skladu z EN 50636-2-91: Nivo oddajnih vibracij, naveden v pričujočem priročniku, je bil izmerjen v skladu s standardiziranimi testi iz EN 50636-2-91 in ga je mogoče uporabiti za primerjavo z drugimi orodji. Uporabiti ga je mogoče kot preliminarna ocenitev izpostavitve.
Page 26
SEZNAM GLAVNIH KOMPONENT Slika 1 1. Stikalo za vklop/izklop 2. Gumb za blokado 3. Zatič za kabel 4. Pomožni držaj 5. Obroč za nastavitev držaja 6. Element za pritrditev 8. Ščit 7. Odklepni gumb (nastavitev nagiba) 9. Motek in pokrov motka 10.
Page 27
SESTAVA Pri dobavi določene komponente kosilnika niso nameščene. Za namestitev postopajte, kot sledi: Namestitev ščita in robnega kolesa 1) Odprite zloženi ščit. (Slika 2) Slika 2 2) Ščit (8) namestite na kosilno glavo in zatisnite štiri vijake na pritrditev ščita (8) na kosilno glavo.
Page 28
2) Pomožni držaj (4) namestite na napravo. 3) Pomožni držaj (4) pritrdite z vijakom (12) in gumbom (11). Slika 4 Naravnava pomožnega držaja (slika 5) Pomožni držaj (4) je mogoče nastaviti na različne kote. Za spremembo kota odvijte gumb (11) in naravnajte pomožni držaj, zaklenite pomožni držaj na udobni delovni položaj. Slika 5 Nastavitev višine in kota držaja (slika 6 in slika 7) 1) Odvijte element za pritrditev (6), nastavite dolžino teleskopske palice in nato zatisnite...
Page 29
Slika 7 Nastavitev kota kosilne glave (slika 8) 1) Pritisnite na odklepni gumb (7). 2) Cevno enoto potisnite nekoliko navzgor ali navzdol za nastavitev kota, da se zaskoči v položaj (slika 8). Slika 8 Uporaba zatiča za kabel (slika 9) Opomba: Da bi se izognili izključitvi električnega kabla, pred uporabo kosilnika vedno preverite, da je kabel dobro pritrjen na zatič.
Page 30
Slika 9 Najlonska nit z avtomatskim dovodom Če je najlonska nit prekratka, ko prvič vklopite napravo, prosimo, da jo večkrat izklopite in vklopite, nit se bo avtomatsko odrezala na ustrezni dolžini. UPORABA Pred zagonom Pred uporabo preverite, da je orodje v dobrem delovnem stanju in da je dolžina kosilne niti pravilna, kot sledi: 1.
Page 31
• Najlonska nit naj se vedno vrti na najvišji hitrosti; pri delu pazite, da ne preobremenite kosilnika. Previdno! Kosilnika nikoli ne uporabljajte brez ščita. • Vklopljenega kosilnika nikoli ne premaknite preko kabelskega podaljška; poskrbite, da je kabel vedno na varnem položaju za vami. •...
Slika 12 Slika 13 PREVIDNO! Pod nobenim pogojem na prazen motek ne ovijte dodatne niti; prazen motek vedno zamenjajte z novim motkom, ki je identičen originalu. Uporaba niti z drugačnimi lastnostmi od originalne lahko trajno poškoduje kosilnik ter izniči garancijo. VZDRŽEVANJE Pred kakršnimkoli vzdrževalnim posegom prekinite tok tako, da izključite električni vtič...
Page 33
varovalka. Če se po vseh pregledih kosilnik še vedno ne zažene, naj ga pregleda pooblaščena servisna služba. SHRANJEVANJE Upoštevajte naslednja navodila za shranjevanje kosilnika: • Očistite kosilnik in nastavke (glejte razdelek o vzdrževanju) • Shranite ga izven dosega otrok, na stabilno, varno ter suho mesto, kjer ni ne prevroče ne prehladno.
HR/BIH OPIS SIMBOLA Simboli se koriste u ovom priručniku kako bi privukli pozornost na moguće rizike. Sigurnosni simboli i objašnjenja koja ih prate moraju se savršeno razumjeti. Sama upozorenja ne sprečavaju rizike i ne mogu biti zamjena za odgovarajuće metode izbjegavanja nesreća. Pročitajte priručnik za rukovatelja.
Page 35
HR/BIH Odspojite mrežni utikač ako kabel bude oštećen ili zapetljan Držite prolaznike podalje. Opasnost od ozljeda zbog letećih dijelova! Uvijek održavajte dovoljnu sigurnosnu udaljenost. Čuvajte se bačenih predmeta. Reciklirajte neželjene materijale, umjesto da ih odlažete kao otpad. Sav alat, crijeva i ambalažu treba sortirati, odnijeti u lokalni reciklažni centar i zbrinuti na ekološki siguran način.
Page 36
HR/BIH Sigurnosne upute VAŽNO PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE UPORABE ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE 1. Obuka a) Pažljivo pročitajte upute. Upoznajte se s kontrolama i ispravnom uporabom stroja. b) Nikad ne dopustite djeci, osobama sa smanjenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ili osobama koje nisu upoznate s ovim uputama da koriste stroj, lokalni propisi mogu ograničiti dob rukovatelja.
Page 37
HR/BIH 3. Rad a) Držite napojne i produžne kabele daleko od naprava za rezanje. b) Nosite zaštitu za oči i čvrste cipele cijelo vrijeme tijekom korištenja stroja. c) Izbjegavajte korištenje stroja u lošim vremenskim uvjetima pogotovo ako postoji opasnost od munje. d) Stroj koristite samo na dnevnom svjetlu ili dobrom umjetnom svjetlu.
Page 38
HR/BIH a) Uvijek odspojite proizvod iz napajanja (tj. izvucite utikač iz utičnice, uklonite uređaj za onemogućivanje ili uklonjivu bateriju) prije obavljanja održavanja ili radova čišćenja. b) Koristite samo preporučene zamjenske dijelove i pribor proizvođača. c) Redovito pregledavajte i održavajte stroj. Neka stroj popravi samo ovlašteni serviser.
Page 39
HR/BIH napajanja iz razloga što oštećeni kabeli mogu dovesti do kontakta s dijelovima pod naponom. - Držite produžne kabele dalje od pokretnih opasnih dijelova kako biste izbjegli oštećenja kabela koja mogu dovesti do kontakta s dijelovima pod naponom. - U slučaju nesreće ili kvara odmah zaustavite stroj. - U slučaju nenormalnih vibracija, odmah isključite stroj i provjerite je li oštećen, ako je potrebno, neka ga popravi kvalificirana osoba.
Page 40
HR/BIH neprikladno upravljan ili nepravilno održavan. UPOZORENJE! Ovaj stroj stvara elektromagnetsko polje tijekom rada. Ovo polje može u nekim okolnostima ometati aktivne ili pasivne medicinske implantate. Da biste smanjili rizik od ozbiljnih ili smrtnih ozljeda, preporučujemo osobama s medicinskim implantatima da se prije uporabe ovog stroja posavjetuju s liječnikom i proizvođačem medicinskih implantata.
HR/BIH TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Napon 230-240V~, 50Hz Snaga 550W Širina rezanja 300 mm Brzina 10000/min Težina 2.291 kg Najlonska nit promjera :1.6 mm Zamjenjivi dijelovi: Kalem Duljina linije:6 m Razina zvučnog tlaka L 84.44dB(A) k=3 dB(A) Razina zvučne snage L 93.61 dB(A) k=3 dB(A) Glavna ručka: 4.556 m/s²...
Page 42
HR/BIH POPIS GLAVNIH DIJELOVA Sl.1 2. Gumb za zaključavanje 1. Sklopka za uklj./isklj. 3. Držač kabela 4. Druga ručka 5. Ovratnik za prilagođavanje ručke 6. Uređaj za pričvršćivanje 7. Gumb za otključavanje (prilagođavanje 8. Štitnik nagiba) 10. Rezna oštrica 9. Kalem i poklopac kalema 11.
Page 43
HR/BIH SASTAVLJANJE Šišač travnih rubova se isporučuje s nekim komponentama koje nisu sastavljene. Da biste ih sastavili, postupite ovako: Montaža štitnika na rubni kotač 1) Otvorite sklopljivi štitnik. (Sl.2) Sl.2 2) Postavite štitnik (8) na glavu šišača i uz pomoć vijaka pričvrstite štitnik (8) i glavu šišača. (Sl.3) Sl.3 OPREZ! Uklonite zaštitu oštrice prije uporabe.
Page 44
HR/BIH Pričvršćivanje sekundarne ručke (Sl.4) 1) Izvadite vijak (12) iz sekundarne ručke (4) da biste je rastavili. 2) Pričvrstite sekundarnu ručku (4) na stroj. 3) Osigurajte sekundarnu ručku (4) vijkom (12) i gumbom (11). Sl.4 Prilagođavanje sekundarne ručke (Sl.5) Sekundarna ručka se može (4) postaviti pod raznim kutovima. Da biste promijenili kut, otpustite gumb (11) i prilagodite sekundarnu ručku, zaključajte sekundarnu ručku u prikladan položaj za rad.
Page 45
HR/BIH 2) Povucite ovratnik za prilagođavanje ručke (5) prema gore, a zatim zakrenite ručku za 180° za rezanje ruba dok se ovratnik za prilagođavanje ručke (5) ne zaključa u svom položaju. Sl.7 Prilagodite kut glave trimera (Sl.8) 1) Pritisnite gumb za otključavanje (7). 2) Lagano pomaknite sklop stupa prema gore ili prema dolje kako biste prilagodili kut dok se ne zaključa u svoje mjesto (Sl.
Page 46
HR/BIH Sl. 9 Automatsko napajanje najlonske linije Ako je najlonska linija prekratka kad prvi put pokrenete opremu, isključite i uključite nekoliko puta, linija će se automatski odrezati na savršenu duljinu. Prije pokretanja Prije uporabe provjerite je li alat u dobrom stanju i je li duljina šišača ispravna, kako slijedi: 1.
Page 47
HR/BIH • Uvijek neka se najlonska linija okreće najvećom brzinom; nemojte raditi na takav način da preopteretite šišač. Oprez! Nikada ne koristite Šišač Trave bez štitnika. • Nikad ne prelazite šišačem trave preko produžnog kabela dok šišač trave radi; pobrinite se da je uvijek u sigurnom položaju iza vaših leđa.
HR/BIH Sl.12 Sl.13 OPREZ! Ni u kojem slučaju ne navijajte dodatnu liniju na prazni kalem, već je umjesto toga zamijenite novom, istom kao i ona originalna. Uporaba linije s drugačijim karakteristikama od originalnih može trajno oštetiti šišač trave, kao i poništiti uvjete jamstva. ODRŽAVANJE Prije bilo kakvih operacija održavanja, isključite napajanje tako što ćete odvojiti utikač...
Page 49
HR/BIH Ako se nakon gornjih provjera šišač za travu i dalje ne pokreće, provjerite ga u ovlaštenom servisnom centru. POHRANJIVANJE Slijedite ove preporuke za pohranjivanje šišača trave: • Izvršite generalno čišćenje šišača trave i njegovih pomoćnih dijelova (pogledajte odlomak o održavanju), •...
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Symbols are used in this manual to attract your attention to possible risks. The safety symbols and the explications which accompany them must be perfectly understood. The warning themselves do not prevent the risks and cannot be a substitute for proper methods of avoiding accidents.
Page 51
Disconnect the mains plug if the cord is damaged or entangled Keep bystanders away. Danger of injury from flying parts! Always maintain a sufficiently safe distance. Beware of thrown objects. Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, hoses and packaging should be sorted, taken to the local recycling centre and disposed of in an environmentally safe way.
Page 52
a) Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the machine. b) Never allow children, persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the machine, local regulations may restrict the age of the operator.
Page 53
e) Never operate the machine with defective guards or shields, or without safety devices, or if the cord is damaged or worn. f) Switch on the motor only when the hands and feet are away from the cutting means. g) Always disconnect the machine from the power supply (i.e. remove the plug from the mains, remove the disabling device or removable battery) 1) Whenever the machine is left unattended;...
Page 54
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - The machine should be supplied via a residual current device (RCD) with a tripping current of not more than 30 - Never replace the non-metallic cutting means with metallic cutting means.
Page 55
- Machine still has residual risks despite the inherent safe design measures, safeguarding and complementary protective measures adopted. - If the cord becomes damaged or entangled during use, grasp both sides of the plug by hand and pull it out of the socket.
- for private use - for trimming lawn edges and small inaccessible areas of grass (e.g. under bushes) It is not permitted to use this unit for any other purposes. The user is liable for all injuries to third parties and damage to their property. Operate the unit only in the technical condition as stipulated and delivered by the manufacturer.
Page 57
with a standardised test given in EN 50636-2-91 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ.
LIST OF MAIN PART Fig.1 1. On /Off switch 2. Lock-off button 3. Cable holder 4. Secondary handle 5. Handle adjusting collar 6. Fastening device 7. Unlock button (tilt adjustment) 8. Guard 9. Spool and spool cover 10. Cutter blade 11.
Page 59
ASSEMBLE The grass trimmer is supplied with some components not assembled. To assemble these proceed as follows: Mounting the guard and edging wheel 1) Open the folded guard. (Fig.2) Fig.2 2) Place the guard (8) onto the trimmer head and use four screws to tighten the guard (8) with the trimmer head.
Page 60
Fitting the secondary handle (Fig.4) 1) Take the bolt (12) set out of the secondary handle (4) for disassembly. 2) Fit the secondary handle (4) to the machine. 3) Secure secondary handle (4) with the bolt (12) and knob (11). Fig.4 Adjusting the secondary handle (Fig.5) The secondary handle (4) can be set in various angle.
Page 61
Fig.6 2) Pull the handle adjusting collar (5) upwards, then rotate the handle for 180° until the handle adjusting collar (5) locks in position. Fig.7 Adjust the angle of the trimmer head (Fig.8) 1) Press the unlock button (7). 2) Slightly move the pole assembly upward or downward to adjust the angle until it locks in place (Fig.
Note: In order to avoid detaching the electrical cable, always check that it is firmly attached to the cable holder before using the trimmer. 1) Make a loop with the extension cord (not delivered) and push it into the hole located on bottom of the handle.
Page 63
• Cut the grass by moving the grass trimmer from right to left and proceed slowly keeping the trimmer inclined by about 15° (Fig. 10). • High grass should be cut in layers, always beginning from the top. The cuts should be short (Fig.
CAUTION: Be care of the top side of new spool is shown as Fig.13, otherwise the cutting line will not “Auto-feed” • Push the spool holder on and fasten it securely. Fig.12 Fig.13 CAUTION! Under no circumstances wind extra line on the empty spool but instead replace it with a new one, the same as the original.
Page 65
In the event of the problem not disappearing, have the trimmer checked at an authorized service center. • If the grass trimmer does not start: check all the electrical connections; make sure the safety circuit-breaker has not been activated; check that no fuse has blown in your electrical system.
Page 66
Potvrđuje sljedeće usklađenost prema HR/BIH EU in standardi za izdelek smjernicama EU i normama za artikl Tagliaerba Elettrico / Električna Ročna Kosilnica / Električni Trimer Za Travu / Electric Grass Trimmer 164724.01 ☐ 2014/29/EU ☒ 2006/42/EC ☐ 2005/32/EC_2009/125/EC ☐ Annex IV ☐...
Need help?
Do you have a question about the 164724.01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers