Download Print this page

Advertisement

Quick Links

M12 FIWF12
M12 FIWP12
M12 FIW14
M12 FIW38
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee M12 FIWP12

  • Page 1 M12 FIWF12 M12 FIWP12 M12 FIW14 M12 FIW38 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Page 6 LOCK...
  • Page 7 M12 FIWF12 M12FIWP12 M12FIW14 M12 FIW38 0-1200 min 0-1200 min 0-1300 min 0-1200 min 0-1800 min 0-1800 min 0-1900 min 0-1800 min 0-2700 min 0-2700 min 0-3200 min 0-2700 min 0-2700 min 0-2700 min 0-3200 min 0-2700 min...
  • Page 8 M12FIW14 M12 FIW38 IMPACTING TECHNIQUES Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to Production code................4678 13 01.... 4690 05 01.... 4677 95 01... 4678 02 01...
  • Page 9 Sicherheitshinweise. Gehörverlust bewirken. MAINTENANCE Mögliche Ursachen dafür können sein: Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should • Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE components need to be replaced which have not been • Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials described, please contact one of our Milwaukee service Schutzausrüstung verwenden.
  • Page 10 Die Taste für die Antriebssteuerung dient zur gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und beeinfl ussen die Höhe des Anzugsdrehmoment. anwendungsabhängigen Einstellung der Drehzahl Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile Beschädigungen verursachen. (min- Das zum Lösen eines Befestigungsmittels erforderliche verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben...
  • Page 11 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système En rotation arrière, l’appareil fonctionne à pleine vitesse sont : d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 12 Numero di giri a vuoto Modalità 3 ..........0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ... 0-2700 min serrage. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Numero di giri a vuoto Modalità ..........0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ...
  • Page 13 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero riduce. batterie usate. Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono...
  • Page 14 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Cargadores recomendados ................. M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de MANEJO Información sobre ruidos / vibraciones baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 15 Velocidade em vazio Modo 3 .............0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ... 0-2700 min En los trabajos que lleven juntas ligeras, lleve cada Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En Velocidade em vazio Modo ..........0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ...
  • Page 16 • na troca das ferramentas Germany média é 75% a 80% do torque de aperto, dependendo do serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a • ao depositar o aparelho estado das superfícies de contato. brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina...
  • Page 17 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Maximale schroefgrootte / moergrootte ......... M16 ...... M16 ......M12 ...... M16 BEDIENING Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Spanning wisselakku .................12 V ....... 12 V ......12 V ......12 V recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 18 Værktøjsholder ................1/2" (12,7 mm) ..1/2" (12,7 mm) ..1/4" (6,35 mm) ..3/8" (9,5 mm) Voer lichte schroefwerkzaamheden uit met een relatief Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Omdrejningstal, ubelastet driftsmåde 1 ........0-1200 min ...0-1200 min ....
  • Page 19 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Alexander Krug tilspændingsmomentets højde. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Managing Director Det drejningsmoment, som er nødvendigt til at løsne et brochure garanti/kundeserviceadresser). Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
  • Page 20 Merk: Vi anbefaler at tiltrekningsmomentet alltid Tomgangsturtall modus 2 ............0-1800 min ...0-1800 min .... 0-1900 min ... 0-1800 min husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig kontrolleres med en momentnøkkel etter at festet er Tomgangsturtall modus 3 ............0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ...
  • Page 21 Stäng av maskinen omedelbart om ett verktyg som används bruk. sitter fast! Sätt sedan inte på maskinen igen så länge som Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut verktyget som används fortfarande sitter fast; risk för SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR SLAGSKRUVDRAGARE...
  • Page 22 åtdragningsmomentet med en momentnyckel efter Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. fastsättningen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Åtdragningsmomentet påverkas av många faktorer bland BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD Tools för återvinning. annat av dessa: Drag ur batteripaket innan arbete utföres på...
  • Page 23 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M12 FIWF12 M12FIWP12 M12FIW14 M12 FIW38 KÄYTTÖ Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Tuotantonumero ................4678 13 01.... 4690 05 01.... 4677 95 01... 4678 02 01... Viite: Suosittelemme, että kiinnityksen jälkeen ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Käytettyjä...
  • Page 24 αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Αμέλειες κατά την τήρηση των Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο σώμα. ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς...
  • Page 25 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη μετάφορων. επαφής. χαμηλότερο αριθμό στροφών, μέχρι να επιτευχθεί η φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια αντίστοιχη ροπή στρέψεως. απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με Να εκτελείτε ελαφριές εργασίες βιδώματος με μια σχετικά...
  • Page 26 Boştaki devir sayısı işletim türü 3 ..........0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ... 0-2700 min Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek olunur. Boştaki devir sayısı işletim türü ..........0-2700 min ...0-2700 min ....
  • Page 27 SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA AKU RÁZOVÉ UTAHOVÁKY M12 FIWF12 M12FIWP12 M12FIW14 M12 FIW38 Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir. Výrobní číslo ...................4678 13 01.... 4690 05 01.... 4677 95 01... 4678 02 01... DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması...
  • Page 28 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. faktorů včetně následujících. Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní: Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte Skladujte akumulátor v suchu při cca 27°C. Před zahájením veškerých prací na vrtacím •...
  • Page 29 Otáčky naprázdno režim ............0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ... 0-2700 min alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu Počet úderov režim 1..............0-1100 min ... 0-1100 min .... 0-1300 min ....0-1100 min Pri spätnom otáčaní pracuje prístroj s plnými otáčkami, aby starých výmenných akumulátorov, ktorá...
  • Page 30 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat przewodem pod napięciem może spowodować podłączenie włączać urządzenia tak długo, jak długo narzędzie nasadzane vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 31 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego przedmioty poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie mocującego wynosi średnio 75-80% momentu dokręcenia, w Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było obrażenia ciała i uszkodzenia. Przycisk sterowania napędem służy do regulacji liczby zależności od stanu powierzchni styku.
  • Page 32 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M12 FIWF12 M12FIWP12 M12FIW14 M12 FIW38 HAJTÁSVEZÉRLÉS A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat. Gyártási szám.................4678 13 01.... 4690 05 01.... 4677 95 01... 4678 02 01... A hajtásvezérlés gombja a fordulatszám (min • szerszámcserekor ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 alkalmazástól függő...
  • Page 33 Obdelovanec zavarujte z vpenjalno pripravo. Nezavarovani pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee nedrseče obuvalo, čelada in zaščita za sluh. obdelovanci lahko povzročijo težke poškodbe in okvare.
  • Page 34 Olje, umazanija, rja ali drugi nečistoče na navojih ali pod nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih Winnenden, 2018-02-28 glavo pritrdilnih sredstev vplivajo na raven zateznega zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni momenta. službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih Navor, potreben za sprostitev pritrdilnih sredstev, je v služb).
  • Page 35 Broj okretaja praznog hoda način 2 ...........0-1800 min ...0-1800 min .... 0-1900 min ... 0-1800 min okretnim momentom. smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Broj okretaja praznog hoda način 3 ...........0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ... 0-2700 min odgovarajuće okolini.
  • Page 36 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Skrūves kontakts ar spriegumu vadošu vadu var ierīces • apstrādājamais materiāls ir caursists zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati metāla daļas uzlādēt un novest pie elektriskās strāvas • elektroinstruments ir pārslogots brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 37 Winnenden, 2018-02-28 momentatslēgu. APKOPE Ja pievilkšanas griezes moments ir pārāk augsts, samaziniet trieciendarbības laiku. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Alexander Krug Ja pievilkšanas griezes moments ir nav pietiekams, Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Managing Director paaugstiniet trieciendarbības laiku.
  • Page 38 Sūkių skaičius laisva eiga 2 režimas .........0-1800 min ...0-1800 min .... 0-1900 min ... 0-1800 min reikiamam sukimo momentui. į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką Sūkių skaičius laisva eiga 3 režimas .........0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ... 0-2700 min sudėvėtų...
  • Page 39 Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse. elektrilöögi. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda •...
  • Page 40 EN 62841-2-2:2014 Kontrollige pingutusmomenti dünamomeetrilise HOOLDUS EN 55014-1:2017 käsimutrivõtmega. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee EN 55014-2:2015 Kui pingutusmoment on liiga suur, alandage löögikiirust. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, EN 50581:2012 laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis Kui pingutusmoment ei ole piisav, suurendage löögikiirust.
  • Page 41 Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с Максимальный размер винта / Размер гайки ............ M16 ...... M16 ......M12 ...... M16 домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают восстановление старых Bольтаж аккумулятора .....................12 V ....... 12 V ......12 V ......12 V ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Page 42 При работа в стени, тавани или подове внимавайте за винаги носете предпазни очила. Препоръчват се защитно кабели, газопроводи и водопроводи. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. облекло и прахозащитна маска, защитни ръкавици, здрави и В случае возникновения необходимости в замене, которая не...
  • Page 43 Germany части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, Ако затегателният въртящ момент не е достатъчен, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте повишете времетраенето на ударното въздействие. УПРАВЛЕНИЕ НА ЗАДВИЖВАНЕТО брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
  • Page 44 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Încărcătoare recomandate................M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Indicaţie: Se recomandă ca după fi xare să verifi caţi recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului întotdeauna cuplul de strângere cu o cheie...
  • Page 45 Uleiul, murdăria, rugina sau alte impurităţi de pe fi lete sau de sub capul elementului de fi xare infl uenţează valoarea Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Производен број................4678 13 01.... 4690 05 01.... 4677 95 01...
  • Page 46 користете рачни динамометрички клуч за финално специфична за апликацијата. да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните затегнување. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Обезбедете го предметот кој што го обработувате со Во автоматски режим за исклучување , алатката ќе...
  • Page 47 ..... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. При зворотному обертанні пристрій працює на повній Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних швидкості для видалення кріплень з повним крутним Шум / інформація про вібрацію...
  • Page 48 Температура понад 50 °C зменшує потужність знімної замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів пунктів вторинної переробки та пунктів акумуляторної батареї. Уникати тривалого нагрівання Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси прийому. сонячними променями або системою обігріву. сервісних центрів“). Кількість обертів холостого ходу...
  • Page 49 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣﯾﻠوﻛﻲ وﻛذﻟك ﻗطﻊ ﻏﯾﺎر ﻣﯾﻠوﻛﻲ. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب‬ ‫ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻣﯾﻠوﻛﻲ )اﻧظر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻧﺎوﯾن‬ .(‫اﻟﺿﻣﺎن/اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ‬ ‫ﻋﻧد اﻟﺣﺎﺟﺔ ﯾﻣﻛن طﻠب رﻣز اﻧﻔﺟﺎر اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌد ذﻛر طراز اﻷﻟﺔ واﻟرﻗم اﻟﺳداﺳﻲ‬ ‫اﻟﻣذﻛور...
  • Page 50 M12 FIW38 M12FIW14 M12FIWP12 M12 FIWF12 ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻷﺟزاء اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ - ﺻﻼﺑﺔ اﻷﺟزاء اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ وﻛل ﺟزء ﺑﯾﻧﮭﺎ‬ • ‫ﻓورا ﺑﺎﻟﻣﺎء واﻟﺻﺎﺑون. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺳﺎﺋل ﻟﻠﻌﯾﻧﯾن اﺷطﻔﮭﻣﺎ ﺟﯾدا ﻟﻣدة 01 دﻗﺎﺋﻖ‬ ‫)ﺟﺎف أو ﻋﻠﯾﮫ زﯾوت، ﻟﯾن أو ﺻﻠب، ﻗرص، ﺳدادة إﺣﻛﺎم أو ﻗرص ﺑﯾﻧﻲ( ﯾﻣﻛن أن‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 51 Copyright 2018 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (04.18) +49 (0) 7195-12-0 4931 4149 82...