Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Bedieningspaneel
    • Afwasprogramma's
    • Bediening Van Het Apparaat
    • De Waterontharder Instellen
    • Gebruik Van Zout Voor de Afwasautomaat
    • Gebruik Van Afwasmiddel en Glansmiddel
    • De Afwasautomaat Inruimen
    • Een Afwasprogramma Selecteren en Starten
    • Onderhoud en Reiniging
    • Problemen Oplossen
    • Technische Gegevens
    • Milieubescherming
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Bandeau de Commande
    • Programmes de Lavage
    • Réglage de L'adoucisseur D'eau
    • Utilisation de L'appareil
    • Utilisation du Sel Régénérant
    • Utilisation du Produit de Lavage Et du Liquide de Rinçage
    • Rangement des Couverts Et de la Vaisselle
    • Sélection Et Départ D'un Programme de Lavage
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
    • En Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Bedienfeld
    • Spülprogramme
    • Einstellen des Wasserenthärters
    • Gebrauch des Gerätes
    • Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
    • Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler
    • Laden von Besteck und Geschirr
    • Auswählen und Starten eines Spülprogramms
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, wenn
    • Technische Daten
    • Umwelttipps

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
ZKI1415

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZKI1415 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ZANKER ZKI1415

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZKI1415...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 De afwasautomaat inruimen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Een afwasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ 11 Afwasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12...
  • Page 3 • Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere – Het aansluiten van de watertoevoer en -afvoer. middelen dan glansspoelmiddel (bijv. afwasmachine- • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige reinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het installaties wordt geïnstalleerd. apparaat beschadigen. Voorzorgsmaatregelen bij vorst •...
  • Page 4: Bedieningspaneel

    • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Het apparaat wegdoen • Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen: – Trek de stekker uit het stopcontact. – Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. – Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat er kinderen of huisdieren in het apparaat vast ko- Elektrische aansluiting men te zitten.
  • Page 5: Afwasprogramma's

    Programmagids Controlelampje Aan/uit Indicatielampjes Toets start/annuleren Programmaknop Indicatielampjes Wasfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de wasfase of de spoelfase loopt. Droogfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder instelt. •...
  • Page 6: Bediening Van Het Apparaat

    Programma Stand van de Soort vuil Type lading Programmabeschrijving programma- knop Net gemaakt Serviesgoed en be- Wassen 65 °C vuil stek Spoelgang Normaal be- Serviesgoed en be- Voorspoelen vuild stek Wassen 50 °C Spoelen Drogen Gebruik dit programma om het servies- Spoelgang goed snel te spoelen.
  • Page 7: De Waterontharder Instellen

    Vul het afwasmiddeldoseerbakje met de juiste Start het wasprogramma. hoeveelheid afwasmiddel. De waterontharder instellen De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie de watertoevoer. Deze mineralen en zouten kunnen voor informatie over de hardheid van het water in uw schade aan het apparaat toebrengen.
  • Page 8: Gebruik Van Zout Voor De Afwasautomaat

    Elektronische aanpassing Voorbeeld: 5 keer knipperen / pauze / 5 keer knip- peren = niveau 5. Houd de toets starten/annuleren ingedrukt. Druk op de toets starten/annuleren om de instel- Draai de programmaschakelaar naar rechts, totdat ling te wijzigen. Telkens als u op de toets start/an- de programmamarkering overeenkomt met het nuleren drukt, gaat de instelling naar het daarop- eerste afwasprogramma op het bedieningspaneel.
  • Page 9: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Het glansmiddeldoseerbakje voegt tijdens de laatste keer spoelen automatisch glansmiddel toe. Voer deze stappen uit om het glansmiddeldoseerbakje bij te vullen: Om het glansmiddeldoseerbakje te openen, draait u het dekseltje naar links Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel .
  • Page 10: De Afwasautomaat Inruimen

    3. Start een afwasprogramma zonder serviesgoed. Weer apart wasmiddel, zout en glansmiddel gebruiken 4. Als het afwasprogramma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omge- 1. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseer- ving. bakje. 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 2.
  • Page 11: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Volg deze stappen om de bovenkorf in de bovenste Maximale hoogte van borden in stand te zetten: de bovenkorf de onderkorf Verwijder de vergrendelingen (A) van de boven- korf. Bovenste stand 20 cm 31 cm Trek de korf naar buiten. Onderste stand 24 cm 27 cm...
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten. Plaats het platte filter A Zet het filtersysteem op terug op de bodem van zijn plaats. Om het filter- het apparaat. Plaats het systeem te vergrendelen, Maak de filters schoon platte filter juist terug on- draait u de handgreep onder stromend water.
  • Page 13 Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet met water De waterkraan is verstopt of aange- Maak de waterkraan schoon. gevuld. zet met kalkaanslag. De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterlei- dingbedrijf.
  • Page 14: Technische Gegevens

    De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. Het geselecteerde afwasprogram- Zorg ervoor dat het afwasprogram- ma is niet geschikt voor het type la- ma geschikt is voor het type lading ding en mate van vervuiling.
  • Page 15: Milieubescherming

    Leidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water maximaal 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen het typeplaatje op de binnenrand van de deur van geproduceerd wordt (bijv.
  • Page 16: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Loading cutlery and dishes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Setting and starting a washing programme _ _ _ _ _ 24 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25...
  • Page 17 • Do not remove the dishes from the appliance until • Do not connect the appliance to new pipes or pipes the washing programme is completed. not used for a long time. Let the water flow for some minutes, then connect the inlet hose. Care and cleaning •...
  • Page 18: Control Panel

    • Make sure that there is access to the mains plug af- Warning! The dishwasher detergents are ter the installation. dangerous and can cause corrosion ! • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- • If an accident occurs with these detergents, contact ance.
  • Page 19: Washing Programmes

    Indicators End indicator. It comes on in these conditions: • When the washing programme is completed. • When you adjust the level of the water softener. • When there is a malfunction of the appliance. Salt indicator. It comes on when it is necessary to fill the salt container. After you fill the container, the salt indicator can stay on for some hours.
  • Page 20: Use Of The Appliance

    Programme Position of the Type of soil Type of load Programme description programme knob Use this programme to quickly rinse Rinse the dishes. This prevents the remain- ing food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this pro- gramme.
  • Page 21 Water hardness adjust- Water hardness ment German degrees French degrees mmol/l Clarke de- manually elec- (°dH) (TH°) grees tronical- 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75...
  • Page 22: Use Of Dishwasher Salt

    Use of dishwasher salt It is correct that water comes out from the salt container when you fill it with salt. Fill the salt container with 1 litre of water (only for the first time you fill with salt). Use of detergent and rinse aid Follow the detergent manufacturer recommendations on the detergent packaging.
  • Page 23: Loading Cutlery And Dishes

    You can set the rinse aid dosage between position 1 Different brands of detergent dissolve in different (lowest dosage) and position 4 (highest dosage). times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing pro- Turn the rinse aid selector to increase or decrease grammes.
  • Page 24: Setting And Starting A Washing Programme

    Prevent to put plates in the first three sectors in the front part of the basket. Make sure the plates tilt forward. Adjustment of the height of the upper basket You can put the upper basket in two positions to in- crease the load flexibility.
  • Page 25: Care And Cleaning

    Press the start/cancel button. The washing pro- At the end of the washing programme gramme starts automatically. • The appliance stops automatically. – The start/cancel indicator light comes on. • The end-of-programme indicator light is on. Interruption of a washing programme Switch off the appliance.
  • Page 26: What To Do If

    To clean the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. To clean the external surfaces Clean the external surfaces of the appliance and con- trol panel with a moist soft cloth.
  • Page 27 Malfunction Possible cause Possible solution The water inlet hose is damaged. Make sure that the water inlet hose has no damages. The appliance does not drain the There is a blockage in the sink spi- Clean the sink spigot. water. got.
  • Page 28: Technical Data

    Problem Possible cause Possible solution The filters are dirty or not assem- Make sure that the filters are clean bled and installed correctly. and correctly assembled and instal- led. The quantity of detergent was not Make sure that the quantity of de- sufficient or missing.
  • Page 29: Environment Concerns

    Environment concerns health, which could otherwise be caused by The symbol on the product or on its packaging inappropriate waste handling of this product. For more indicates that this product may not be treated as detailed information about recycling of this product, household waste.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Rangement des couverts et de la vaisselle _ _ _ _ _ 38 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ 39 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40...
  • Page 31 • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, li- • Pendant l'installation et avant toute intervention sur quide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé...
  • Page 32: Bandeau De Commande

    – Contactez le service après-vente de votre ma- Service après-vente gasin vendeur pour remplacer le tuyau d'arri- • Toute intervention ou réparation sur votre appareil vée d'eau avec soupape de sécurité. doit uniquement être effectuée par une personne qualifiée. Contactez votre service après-vente. Avertissement Tension dangereuse •...
  • Page 33 Guide des programmes Voyant Marche/Arrêt Voyants Touche Départ/Annulation Sélecteur de programme Voyants Voyant de phase de lavage. Il s'allume au cours des phases de lavage et de rinçage. Voyant de phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Page 34: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Programme Position du Type de salis- Type de vaisselle Description des programmes sélecteur de sure programme Normalement Vaisselle et couverts Prélavage sale Lavage à 65 °C Rinçage Séchage Légèrement sa- Vaisselle et couverts Lavage à 65 °C Rinçage Normalement Vaisselle et couverts Prélavage...
  • Page 35: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur Sélectionnez le programme de lavage en fonction d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre ré- de la charge et du degré de salissure. gion. Sinon, ajustez le niveau de l'adoucisseur Remplissez le réservoir avec la quantité...
  • Page 36: Utilisation Du Sel Régénérant

    Réglage manuel teur de programme corresponde au premier pro- gramme de lavage sur le bandeau de commande. Relâchez la touche Départ/Annulation lorsque les voyants Marche/Arrêt et Départ/Annulation cligno- tent. Le voyant fin de programme clignote également. Le nombre de clignotements indique le réglage en cours.
  • Page 37: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage les, afin d'éliminer complètement les résidus de produit de lavage. Utilisation du liquide de rinçage Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures. Le distributeur de liquide de rinçage libère automatique- ment le liquide de rinçage durant la dernière phase de rinçage.
  • Page 38: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    1. Réglez le degré de dureté de l'eau sur le niveau 2. Réglez sur la position maximale le degré de dureté minimum.. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l'eau. de l'adoucisseur d'eau ». 3. Démarrez un programme de lavage sans vaisselle. 2.
  • Page 39: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Hauteur maximale de la vaisselle dans : Panier supéri- Panier infé- rieur Position basse 24 cm 27 cm Placez les ustensiles Pour les ustensiles longs, dans l'appareil de façon à rabattez les supports de ce que l’eau puisse accé- tasses vers le haut. der à...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    À la fin d'un programme de lavage • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • L'appareil s'arrête automatiquement. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être • Le voyant Fin de programme s'allume. mouillés. L’acier inox refroidit plus rapidement que la Mettez l'appareil à...
  • Page 41: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours Dans le cas de certaines anomalies, les voyants cli- de programme. gnotent pour indiquer un code d'alarme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solu- tion au problème (reportez-vous au tableau).
  • Page 42 Dysfonctionnement Cause probable Solution possible Vous n'avez pas appuyé sur la tou- Appuyez sur la touche Départ/An- che Départ/Annulation. nulation. La prise n'est pas raccordée à la Branchez la prise d'alimentation. prise murale. Le fusible de la boîte à fusibles a Remplacez le fusible.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution possible Les verres et la vaisselle présentent Le dosage du liquide de rinçage est Réduisez le dosage du liquide de des rayures, des taches blanches trop élevé. rinçage. ou un film bleuâtre. Traces de gouttes d'eau séchée sur Le dosage du liquide de rinçage est Augmentez le dosage du liquide de les verres et la vaisselle...
  • Page 44 Recyclez les matériaux portant le symbole . Dépo- sez les emballages dans les bacs de recyclage prévus à cet effet.
  • Page 45: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Laden von Besteck und Geschirr _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 54 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55...
  • Page 46 • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich da- qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese für vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Weise werden Gebäudeschäden oder Verletzungen Klarspülmittel). vermieden. • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Ge- • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während schirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädi- der Installation nicht an einer Netzsteckdose ange- gung des Wasserenthärters führen.
  • Page 47 – Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulauf- Kundendienst schlauchs vorsichtig vor: • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Re- – Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder paraturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu das Sicherheitsventil nicht in Wasser. an den Kundendienst. –...
  • Page 48: Bedienfeld

    Bedienfeld Programmübersicht Ein-/Aus-Anzeige Anzeigen Taste Start/Abbruch Programmwahlschalter Anzeigen Hauptspülgang-Anzeige. Leuchtet während des Spülgangs oder Klarspülgangs auf. Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Programmendeanzeige. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Eine Gerätestörung vorliegt. Salz-Anzeige.
  • Page 49: Spülprogramme

    • Um ein laufendes Spülprogramm abzubrechen. Sie- • Zur elektronischen Einstellung der Wasserenthärter- he Kapitel „Auswählen und Starten eines Spülpro- stufe. Beachten Sie den Abschnitt „Einstellen des gramms“. Wasserenthärters“. Spülprogramme Programm Position des Verschmut- Beladung Programmbeschreibung Programm- zungsgrad wahlschalters Normal ver- Geschirr und Be- Vorspülen schmutzt...
  • Page 50: Gebrauch Des Gerätes

    Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern. Gebrauch des Gerätes Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthär- Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungs- ters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. grad das passende Spülprogramm ein.
  • Page 51: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Manuelle Einstellung grammwählers beim ersten verfügbaren Spülpro- gramm steht. Lassen Sie die Start-/Abbruch-Taste los, sobald die Ein-/Aus-Betriebsanzeige und die Kontrolllam- pe Start/Abbruch zu blinken beginnen. Gleichzeitig beginnt die Kontrolllampe Programm- ende zu blinken. Die Anzahl der Blinkzeichen zeigt die gegenwärtige Einstellung. Beispiel: 5 Blinkzeichen, Pause, 5 Blinkzeichen, Pause usw...
  • Page 52: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Gebrauch von Klarspülmittel Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Ge- schirrs ohne Streifen und Flecken. Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch Klarspülmittel hinzu. Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen: Zum Öffnen des Klarspülmittel-Dosierers drehen Sie die Kappe nach links.
  • Page 53: Laden Von Besteck Und Geschirr

    2. Bringen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste niedrigste Einstellung. Siehe hierzu Abschnitt „Ge- Stufe ein. brauch von Reinigungsmittel und Klarspülmittel“. 3. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Wieder Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel Spülprogramms auf die Wasserhärte in Ihrer Regi- separat verwenden...
  • Page 54: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Untere Stellung 24 cm 27 cm Ordnen Sie das Spülgut Für größeres Geschirr so an, dass das Wasser können die Tassenabla- die Oberflächen aller Ge- gen nach oben umge- schirrteile erreicht. klappt werden. Stellen Sie keine Teller in die ersten drei Teile im Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Vorderteil des Korbs.
  • Page 55: Reinigung Und Pflege

    Am Ende des Spülprogramms • Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Ober- korb. • Das Gerät stoppt automatisch. • An den Innenseiten und an der Gerätetür kann sich • Die Programmendeanzeige leuchtet. Wasser niederschlagen, da sich Edelstahl schneller Sie können das Gerät ausschalten.
  • Page 56 Versuchen Sie zuerst eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist dies nicht mög- lich, wenden Sie sich an den Kundendienst. Bei einigen Störungen blinken die Kontrolllampen und zeigen so einen Alarmcode an. Alarmcode Störung • Die Kontrolllampe Start/Abbruch blinkt fortlaufend. Es läuft kein Wasser in das Gerät.
  • Page 57 Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Sie haben die Start/Abbruch-Taste Drücken Sie die Start/Abbruch-Tas- nicht gedrückt. Der Netzstecker steckt nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. in die Steckdose. Die Sicherung im Sicherungskasten Setzen Sie eine neue Sicherung ist durchgebrannt.
  • Page 58: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Schlieren, Streifen, milchige Fle- Klarspülmitteldosierung zu hoch. Klarspülmitteldosierung verringern. cken oder blauschimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr. Flecken von getrockneten Wasser- Klarspülmitteldosierung zu niedrig. Klarspülmitteldosierung erhöhen. tropfen auf Gläsern und Geschirr. Die Ursache kann auch beim Reini- Verwenden Sie eine andere Reini- gungsmittel liegen.
  • Page 60 www.electrolux.com/shop 156956270-B-072012...

Table of Contents