Zanussi ZFG816X User Manual
Hide thumbs Also See for ZFG816X:
Table of Contents
  • Описание На Уреда
  • Всекидневна Употреба
  • Дистанционно Управление
  • Грижи И Почистване
  • Опазване На Околната Среда
  • Popis Spotřebiče
  • Denní PoužíVání
  • Dálkové OvláDání
  • ČIštění a Údržba
  • VýMěna Žárovky
  • Poznámky K Ochraně Životního Prostředí
  • Daglig Brug
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Udskiftning Af Pæren
  • Täglicher Gebrauch
  • Reinigung und Pflege
  • Hinweise zur Reinigung
  • Austauschen der Lampe
  • Περιγραφή Προϊόντοσ
  • Καθημερινή Χρήση
  • Φροντίδα Και Καθάρισμα
  • Αντικατάσταση Του Λαμπτήρα
  • Περιβαλλοντικα Θεματα
  • Descripción del Producto
  • Uso Diario
  • Mando a Distancia
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Notas sobre la Limpieza
  • Reemplazo del Filtro de Carbón
  • Cambio de la Bombilla
  • Aspectos Medioambientales
  • Toote Kirjeldus
  • Igapäevane Kasutamine
  • Puhastus Ja Hooldus
  • Päivittäinen Käyttö
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Lampun Vaihtaminen
  • Description de L'appareil
  • Présentation du Bandeau de Commande
  • Utilisation Quotidienne
  • Utilisation de la Hotte
  • Entretien Et Nettoyage
  • Remplacement du Filtre À Charbon
  • En Matière de Protection de L'environnement
  • Opis Proizvoda
  • Pregled Upravljačke Ploče
  • Svakodnevna Uporaba
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Zamjena Žarulje
  • Briga Za Okoliš
  • Napi Használat
  • A PáraelszíVó Használata
  • Ápolás És Tisztítás
  • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Descrizione del Prodotto
  • Utilizzo Quotidiano
  • Pulizia E Cura
  • Note Sulla Pulizia
  • Pulizia del Filtro Antigrasso
  • Sostituzione Della Lampadina
  • Considerazioni Sull'ambiente
  • Бұйым Сипаттамасы
  • Әркүндік Қолдану
  • Күту Менен Тазалау
  • Gaminio Aprašymas
  • Valdymo Skydelio Apžvalga
  • Kasdienis Naudojimas
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Aplinkos Apsauga
  • IzstrāDājuma Apraksts
  • Izmantošana Ikdienā
  • Tālvadības Pults
  • Kopšana un Tīrīšana
  • Apsvērumi Par Vides Aizsardzību
  • Опис На Производот
  • Секојдневна Употреба
  • Далечински Управувач
  • Нега И Чистење
  • Beschrijving Van Het Product
  • Overzicht Bedieningspaneel
  • Dagelijks Gebruik
  • Onderhoud en Reiniging
  • Het Lampje Vervangen
  • Daglig Bruk
  • Stell Og Rengjøring
  • Skifte Lyspære
  • Opis Urządzenia
  • Codzienna Eksploatacja
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Pilot Zdalnego Sterowania
  • Wymiana Oświetlenia
  • Wymiana Filtra Węglowego
  • Ochrona Środowiska
  • Descrição Do Produto
  • Utilização DIária
  • Utilizar O Exaustor
  • Controlo Remoto
  • Manutenção E Limpeza
  • Substituir a Lâmpada
  • Preocupações Ambientais
  • Descrierea Produsului
  • Utilizarea Zilnică
  • Utilizarea Hotei
  • Îngrijirea ŞI Curăţarea
  • Înlocuirea Becului
  • Описание Прибора
  • Ежедневное Использование
  • Использование Вытяжки
  • Уход И Очистка
  • Охрана Окружающей Среды
  • Popis Výrobku
  • Každodenné Používanie
  • Ošetrovanie a Čistenie
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Izdelka
  • Vsakodnevna Uporaba
  • Daljinski Upravljalnik
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Zamenjava Žarnice
  • Skrb Za Okolje
  • Përshkrim I Produktit
  • Përdorimi I PërditshëM
  • Kujdesi Dhe Pastrimi
  • Опис Производа
  • Свакодневна Употреба
  • Нега И Чишћење
  • Еколошка Питања
  • Daglig Användning
  • Skötsel Och Rengöring
  • Ürün Tanimi
  • Günlük Kullanim
  • Uzaktan Kumanda
  • Bakim Ve Temizlik
  • Çevreyle İlgili Bilgiler
  • Опис Виробу
  • Пульт Дистанційного Управління
  • Догляд Та Чистка
  • Заміна Лампи
  • Охорона Довкілля

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

BG Ръководство за употреба
CS Návod k použití
DA Brugsanvisning
DE Benutzerinformation
EL Οδηγίες Χρήσης
EN User Manual
ES Manual de instrucciones
ET Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR Notice d'utilisation
HR Upute za uporabu
HU Használati útmutató
IT
Istruzioni per l'uso
KK Қолдану туралы нұсқаулары
LT Naudojimo instrukcija
LV Lietošanas instrukcija
MK Упатство за ракување
NL Gebruiksaanwijzing
NO Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługi
PT Manual de instruções
RO Manual de utilizare
RU Инструкция по эксплуатации
SK Návod na používanie
SL Navodila za uporabo
SQ Udhëzimet për përdorim
SR Упутство за употребу
SV Bruksanvisning
TR Kullanma Kılavuzu
UK Інструкція
AR
2
User Manual
GETTING
6
10
STARTED?
14
18
22
EASY.
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
ZFG816X
66
70
74
78
82
86
90
95
99
103
107
111
115
119
 
126

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZFG816X

  • Page 1 HR Upute za uporabu HU Használati útmutató Istruzioni per l’uso KK Қолдану туралы нұсқаулары LT Naudojimo instrukcija LV Lietošanas instrukcija ZFG816X MK Упатство за ракување NL Gebruiksaanwijzing NO Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi PT Manual de instruções RO Manual de utilizare RU Инструкция...
  • Page 2: Описание На Уреда

    ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА: Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, ин‐ формация за сервиз и ремонт: www.zanussi.com/support ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ ВНИМАНИЕ! Вижте отделната брошура с инструкции за инсталиране за Информация за безопасност и монтаж. Прочетете...
  • Page 3: Всекидневна Употреба

    ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА ИЗПОЛЗВАНЕ НА АБСОРБАТОРА Проверете препоръчителната скорост в съответствие с таблицата по-долу. При затопляне на храна, готвене с поставен капак. При готвене с капак върху няколко зони за готвене или котлони, леко пържене. При варене, пържене на големи количества храна без капак, готвене...
  • Page 4: Дистанционно Управление

    Ако функцията е деактивирана, индикаторът Първоначално връзката е активирана. За да свържете или изключите мига веднъж. дистанционното управление: ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 1. Изключете уреда. Уредът може да бъде управляван с 2. Натиснете за 3 секунди. дистанционно управление. Посетете местния Индикаторът на контролния панел мига два доставчик, за...
  • Page 5: Опазване На Околната Среда

    За да смените филтъра: 1. Извадете филтрите за мазнини от уреда. Вижте „Почистване на филтъра за мазнини“ в тази глава. 2. Натиснете предния ръб в слота към долната част на филтъра. Леко наклонете предната част на филтъра надолу. 2. Леко наклонете предната част на филтъра надолу...
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opra‐ vách získáte na: www.zanussi.com/support BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE VAROVÁNÍ! Bezpečnostní informace a instalaci naleznete v samostatná příručce s pokyny k instalaci. Před jakýmkoliv použitím či údržbou spotřebiče si pečlivě...
  • Page 7: Dálkové Ovládání

    Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami. Při vaření se zakrytými nádobami na více varných zó‐ nách nebo hořácích, při mírném smažení. Při vaření (vody), při smažení velkého množství jídla bez poklice, při vaření na více varných zónách nebo hořá‐ cích.
  • Page 8: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZNÁMKY K ČIŠTĚNÍ Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili skvrnám, musí spotřebič vychladnou a je nutné jej vysušit čistou látkovou ne‐ Čisticí...
  • Page 9: Výměna Žárovky

    3. Při instalaci nového filtru proveďte stejný postup v opačném pořadí. V každém případě je nutné měnit filtry nejméně každé čtyři měsíce. VÝMĚNA ŽÁROVKY Spotřebič se dodává s žárovkou typu LED. Tento díl smí vyměnit pouze školený technik. V případě jakékoliv závady viz část „Servis“...
  • Page 10: Daglig Brug

    BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.zanussi.com/support SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION ADVARSEL! Se det separate hæfte med installationsinstruktioner for sikkerhedsinformation og installation. Læs kapitlerne om sikkerhed omhyggeligt inden enhver brug eller vedligeholdelse af apparatet. PRODUKTBESKRIVELSE...
  • Page 11 Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på. Tilberedning af mad i gryder med låg på på flere kogezoner eller blus, let stegning. Kogning, stegning af store mængder mad uden låg på, madtilberedning på flere kogezoner eller blus. Kogning, stegning af store mængder mad uden låg på, me- get fugt.
  • Page 12: Vedligeholdelse Og Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING BEMÆRKNINGER OM RENGØRING Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå pletter skal apparatet køles ned og tørres med ren klud eller papirhåndklæde. Rengørings- midler Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel.
  • Page 13: Udskiftning Af Pæren

    3. Når du skal installere det nye filter, gentages proceduren i omvendt rækkefølge. Det er under alle omstændigheder nødvendigt at udskifte filtrene mindst hver fjerde måned. UDSKIFTNING AF PÆREN Dette apparat er forsynet med LED-lampe. Denne del må kun udskiftes af teknikeren. Ved funktionsfejl følges "Service"...
  • Page 14 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE WARNUNG! Bezüglich der Sicherheits- und Installationshinweise siehe die separate Montageanleitung. Lesen Sie vor der Verwendung und Wartung des Geräts das Kapitel mit den Sicherheitsinformationen sorgfältig durch.
  • Page 15: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH VERWENDEN DER ABZUGSHAUBE Entnehmen Sie die empfohlene Geschwindigkeit aus der Tabelle unten. Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln. Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Brennern, sanftes Braten. Kochen von Wasser, Braten von großen Speisemengen oh- ne Deckel, Kochen auf mehreren Kochzonen oder Brennern.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Die Anzeige auf dem Bedienfeld blinkt zweimal, Die Verbindung ist werkseitig aktiviert. wenn die Funktion eingeschaltet und einmal, wenn Ein- oder Ausschalten der Fernbedienung: sie ausgeschaltet ist. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. REINIGUNG UND PFLEGE HINWEISE ZUR REINIGUNG Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden.
  • Page 17: Austauschen Der Lampe

    3. Reinigen Sie die Filter mit einem Schwamm Sie die Vorderseite des Filters leicht nach und nicht-scheuerndem Reiniger oder in der unten. Spülmaschine. Dazu muss die Spülmaschine auf einen kurzen Spülgang mit niedriger Temperatur eingestellt werden. Am Fettfilter können Verfärbungen auftreten;...
  • Page 18: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ: Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληρο‐ φορίες σέρβις και επισκευής: www.zanussi.com/support ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στο ξεχωριστό φυλλάδιο Οδηγιών Εγκατάστασης για τις Πληροφορίες ασφαλείας και Εγκατάστασης. Διαβάστε προσεκτικά τα κεφάλαια για...
  • Page 19: Καθημερινή Χρήση

    ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑ Ελέγξτε τη συνιστώμενη ταχύτητα σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα. Κατά το ζέσταμα φαγητού, με σκεπασμένα σκεύη. Κατά το μαγείρεμα με σκεπασμένα σκεύη σε πολλαπλές ζώνες μαγειρέματος ή σε εστίες, κατά το ελαφρύ τηγάνι‐ σμα. Κατά το βράσιμο, το τηγάνισμα μεγάλων ποσοτήτων φα‐ γητού...
  • Page 20: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Για τη σύνδεση ή την αποσύνδεση του Εάν απενεργοποιηθεί η λειτουργία, η ένδειξη τηλεχειριστηρίου: αναβοσβήνει μία φορά. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ 2. Πατήστε το για 3 δευτερόλεπτα. Μπορείτε να χειρίζεστε τη συσκευή με Η ένδειξη στο χειριστήριο αναβοσβήνει δύο τηλεχειριστήριο.
  • Page 21: Αντικατάσταση Του Λαμπτήρα

    Για να αντικαταστήσετε το φίλτρο: 1. Αφαιρέστε τα φίλτρα λίπους από τη συσκευή. Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός του φίλτρου λίπους» σε αυτό το κεφάλαιο. 2. Πιέστε την μπροστινή άκρη στην εσοχή προς το κάτω μέρος του φίλτρου. Γείρετε ελαφρώς το μπροστινό μέρος του φίλτρου προς τα κάτω.
  • Page 22: Product Description

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION WARNING! Refer to the separate Installation Instructions booklet for Safety Information and Installation. Read carefully the Safety chapters before any use or maintenance of the appliance.
  • Page 23: Remote Control

    While heating up food, cooking with covered pots. While cooking with covered pots on multiple cooking zones or burners, gentle frying. While boiling, frying big quantities of food without a lid, cooking on multiple cooking zones or burners. While boiling, frying big quantities of food without a lid, big humidity.
  • Page 24: Notes On Cleaning

    CARE AND CLEANING NOTES ON CLEANING Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent. After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains appliance must be cooled down and dried with clean cloth or paper towels.
  • Page 25: Replacing The Lamp

    3. To install a new filter, perform the same steps in reverse order. In any case, it is necessary to replace the filters at least every four months. REPLACING THE LAMP This appliance is supplied with a LED lamp. This part can be replaced by a technician only.
  • Page 26: Descripción Del Producto

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte el folleto de instrucciones de instalación separado para obtener información sobre la seguridad y la instalación. Lea atentamente los capítulos de...
  • Page 27: Mando A Distancia

    Mientras calienta la comida, cocine con las ollas cubiertas. Mientras cocina con las ollas tapadas en múltiples zonas de cocción o quemadores, freír suavemente. Al hervir, freír grandes cantidades de comida sin tapa, coci- nar en múltiples zonas de cocción o quemadores. Al hervir, freír grandes cantidades de comida sin tapa, gran humedad.
  • Page 28: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templa- da y detergente suave. Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentarse. Para evitar manchas, los aparatos deben enfriarse y secarse con un paño limpio o toallas de Agentes lim- papel.
  • Page 29: Cambio De La Bombilla

    3. Para instalar el filtro, realice los pasos en orden inverso. En cualquier caso, es necesario sustituir los filtros al menos cada cuatro meses. CAMBIO DE LA BOMBILLA Este aparato se suministra con una lámpara LED. La sustitución de esta pieza debe hacerla un técnico.
  • Page 30: Toote Kirjeldus

    MEIE VEEBISAIDILT LEIATE: Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.zanussi.com/support OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE HOIATUS! Ohutusinfo ja paigaldamise kohta leiate teavet eraldi paigaldusjuhiste lehelt. Enne seadme kasutamist või hooldustoiminguid lugege tähelepanelikult ohutust käsitlevaid peatükke. TOOTE KIRJELDUS JUHTPANEELI ÜLEVAADE Funktsioon Kirjeldus Hob²Hood Pliidi kaudu õhupuhasti kasutamise funktsiooni indikaator...
  • Page 31 Toidu soojendamine, toiduvalmistamine kaanega nõu‐ des. Toiduvalmistamine kaanega nõudes mitmel keedualal või põletil, kerge praadimine. Keetmine, suuremate koguste praadimine ilma kaaneta, toiduvalmistamine mitmel keedualal või põletil. Keetmine, suuremate koguste praadimine ilma kaaneta, suur niiskus. Õhupuhasti töötab maksimumvõimsusel. 6 minuti pärast pöördub seade tagasi eelmise seade juur‐ Pärast toiduvalmistamise lõppu Lugege rasvafiltri puhastuse kohta soovitatakse õhupuhasti umbes 15...
  • Page 32: Puhastus Ja Hooldus

    PUHASTUS JA HOOLDUS JUHISED PUHASTAMISEKS Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoimelise pesu‐ vahendiga. Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuumad. Plekkide vältimi‐ seks laske seadmel enne puhastamist jahtuda; kuivatage seda puhta lapi või Puhastusva‐...
  • Page 33 3. Uue filtri paigaldamiseks teostage toiming vastupidises järjekorras. Kindlasti tuleb filtrid välja vahetada vähemalt iga nelja kuu tagant. LAMBI ASENDAMINE Selle seadme juurde kuulub ka LED-lamp. Seda osa võib asendada ainult tehnik. Mis tahes rikke korral vaadake jaotist "Hooldus" peatükis "Ohutusjuhised".
  • Page 34: Päivittäinen Käyttö

    VIERAILE VERKKOSIVULLAMME: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjau- sohjeita: www.zanussi.com/support TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET VAROITUS! Katso turvallisuustiedot ja asennusohjeet erillisistä asennusohjeista. Lue Turvallisuus-luvut huolellisesti ennen laitteen käyttöä tai huoltoa. TUOTEKUVAUS KÄYTTÖPANEELIN OSAT Toiminto Kuvaus Hob²Hood Merkkivalo, joka osoittaa keittotasolla tapahtuvan liesituuletti- men ohjauksen.
  • Page 35 Ruokien lämmitys, ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla. Ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla useammalla keit- toalueella tai polttimella, kevyt paistaminen. Keittäminen, suurien ruokamäärien paistaminen ilman kant- ta, ruoanvalmistus useammalla keittoalueella tai polttimella. Keittäminen, suurien ruokamäärien paistaminen ilman kant- ta, suuri kosteus. Liesituuletin toimii maksiminopeudella. 6 minuutin kuluttua laite palauttaa edellisen asetuksen.
  • Page 36: Hoito Ja Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ HUOMAUTUKSIA Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen peh- meää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä ja kui- vaa se puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä tahrojen välttämiseksi. Puhdistusai- neet Poista tahrat miedolla pesuaineella.
  • Page 37: Lampun Vaihtaminen

    3. Asenna uusi suodatin suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Suodattimet on joka tapauksessa vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein. LAMPUN VAIHTAMINEN Laitteen mukana toimitetaan LED-lamppu. Tämän osan saa vaihtaa ainoastaan huoltoteknikko. Mikäli laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä, katso kohta "Huolto" luvusta "Turvallisuusohjeet". YMPÄRISTÖNSUOJELU kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen Kierrätä...
  • Page 38: Description De L'appareil

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION AVERTISSEMENT! Consultez le livret séparé Instructions d’installation pour obtenir des informations relatives à...
  • Page 39: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE UTILISATION DE LA HOTTE Vérifiez la vitesse recommandée dans le tableau ci- dessous. Lorsque vous faites réchauffer des aliments, cuire avec des récipients couverts. Lorsque vous cuisinez dans des récipients couverts sur plu- sieurs zones de cuisson ou brûleurs, frire doucement. Lorsque vous faites bouillir, frire de grosses quantités d'ali- ments sans couvercle, cuire sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs.
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    TÉLÉCOMMANDE 1. Éteignez l'appareil. L'appareil peut être commandé avec une 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. télécommande. Contactez votre fournisseur local Le voyant du bandeau de commande clignote deux pour acheter la télécommande. fois si la fonction est activée et une fois si elle est La connexion est initialement activée.
  • Page 41: Remplacement Du Filtre À Charbon

    Répétez les deux premières étapes pour tous les filtres. 3. Nettoyez les filtres à l'aide d'une éponge et d'un détergent non abrasif, ou au lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être réglé à basse température, sur cycle court. La décoloration du filtre à graisse n'a aucune incidence sur les performances de l'appareil.
  • Page 42: Opis Proizvoda

    POSJETITE NAŠE INTERNETSKE STRANICE: Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.zanussi.com/support SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Pogledajte sigurnosnu knjižicu s uputama za postavljanje radi podataka o sigurnosti i postavljanju. Pažljivo pročitajte poglavlja o sigurnosti prije uporabe ili održavanja uređaja.
  • Page 43: Svakodnevna Uporaba

    SVAKODNEVNA UPORABA UPORABA NAPE Provjerite preporučenu brzinu prema donjoj tablici. Prilikom zagrijavanja hrane, kuhanje s pokrivenim posu‐ dama. Prilikom kuhanja s pokrivenim posudama na više zona kuhanja ili plamenika, blago prženje. Prilikom ključanja, prženja velikih količina hrane bez po‐ klopca, kuhanja na više zona kuhanja ili plamenika. Prilikom ključanja, prženja velikih količine hrane bez po‐...
  • Page 44: Čišćenje I Održavanje

    Indikator na upravljačkoj ploči trepće dvaput ako je funkcija omogućena i jednom ako je onemogućena. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE NAPOMENE O ČIŠĆENJU Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžentom. Nakon kuhanja neki dijelovi uređaja mogu se zagrijati. Da biste izbjegli mrlje, uređaj treba ohladiti i osušiti čistom krpom ili papirnatim ručnicima.
  • Page 45: Zamjena Žarulje

    2. Pritisnite prednji rub u utor prema donjem 3. Da biste instalirali novi filtar, izvršite iste dijelu filtra. Lagano nagnite prednji dio filtra korake obrnutim redoslijedom. prema dolje. U svakom slučaju, potrebno je zamijeniti filtre najmanje svaka četiri mjeseca. ZAMJENA ŽARULJE Ovaj uređaj opremljen je LED žaruljom.
  • Page 46 LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ ALÁBBIAKÉRT: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási in‐ formációk kérése: www.zanussi.com/support BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági és üzembe helyezési tudnivalókért olvassa el a külön mellékelt Üzembe helyezési útmutatót. A készülék bármely használata vagy karbantartása előtt alaposan olvassa...
  • Page 47: Napi Használat

    NAPI HASZNÁLAT A PÁRAELSZÍVÓ HASZNÁLATA Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján. Étel felmelegítése, lefedett edényekkel való főzés. Főzés több főzőzónán vagy égőn lefedett edényekkel, kí‐ mélő sütés zsiradékban. Forralás mellett nagy mennyiségű étel sütése zsiradék‐ ban fedő nélkül, főzés több főzőzónán vagy égőn. Forralás mellett nagy mennyiségű...
  • Page 48: Ápolás És Tisztítás

    TÁVVEZÉRLŐ 1. Kapcsolja ki a készüléket. A készülék távvezérlővel vezérelhető. A 2. Nyomja meg a gombot 3 másodpercig. távvezérlő megvásárlásához látogasson el a A kezelőpanelen a visszajelző két alkalommal helyi forgalmazóhoz. felvillan, ha a funkció engedélyezve van, és egy A csatlakozás gyárilag engedélyezett. alkalommal villan fel, ha a funkció...
  • Page 49: Környezetvédelmi Tudnivalók

    3. Tisztítsa meg a szűrőket egy szivaccsal és nem súroló tisztítószerrel, vagy használjon mosogatógépet. A mosogatógépen alacsony hőmérsékletet és rövid ciklust állítson be. A zsírszűrő elszíneződhet, azonban ez nem befolyásolja a készülék teljesítményét. 4. A szűrők visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el az első két lépést. 3.
  • Page 50: Descrizione Del Prodotto

    VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informa- zioni sull'assistenza e la riparazione: www.zanussi.com/support INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate.
  • Page 51: Utilizzo Quotidiano

    UTILIZZO QUOTIDIANO USO DELLA CAPPA Controllare la velocità consigliata in base alla seguente tabella. Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole co- perte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, friggere delicatamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coperchio, cuocendo su più...
  • Page 52: Pulizia E Cura

    L'indicatore sul pannello di controllo lampeggia due Per connettere o disconnettere il volte se la funzione è abilitata e una volta se è telecomando: disabilitata. 1. Spegnere l'apparecchiatura. 2. Premere per 3 secondi. PULIZIA E CURA NOTE SULLA PULIZIA Non utilizzare detergenti e spazzole abrasive. Pulire la superficie dell’apparecchiatura con un panno morbido imbevuto di ac- qua tiepida e detergente delicato.
  • Page 53: Sostituzione Della Lampadina

    La lavastoviglie deve essere impostata su una temperatura bassa e un ciclo breve. Il filtro antigrasso potrebbe scolorire, non influisce in alcun modo sulle prestazioni dell’apparecchiatura. 4. Per montare i filtri, eseguire i primi due passaggi nell’ordine inverso. Ripetere i passaggi per tutti i filtri, ove applicabile. SOSTITUZIONE DEL FILTRO CARBONE (OPZIONALE) 3.
  • Page 54: Бұйым Сипаттамасы

    МЫНАУ ҮШІН ВЕБ-САЙТЫМЫЗҒА КІРІҢІЗ: Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.zanussi.com/support ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану...
  • Page 55: Әркүндік Қолдану

    ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ АУА ТАРТҚЫШ ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше оттықтарда немесе пісіру алаңдарында қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Қайнап жатқан кезде, көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз ыдыста қуырғанда, бірнеше пісіру алаңдарында...
  • Page 56: Күту Менен Тазалау

    сатып алу үшін жергілікті жабдықтаушыға Егер функция белсендірілсе, индикаторы хабарласыңыз. түсте екі рет жыпылықтайды. Әдетте қосылып тұрады. 2. Функцияны ажырату үшін түймесін 3 Қашықтан басқару құралын қосу немесе секунд бойы басыңыз. ажырату үшін: Егер функция ажыратылса, индикаторы 1. Құрылғыны өшіріңіз. түсте...
  • Page 57 Сүзгіні ауыстыру үшін: 1. Май сүзгілерін құрылғыдан алыңыз. Осы тараудағы "Май сүзгілерін тазалау" бөлімін қараңыз. 2. Алдыңғы жақтауды сүзгінің төменгі бөлігіндегі саңылауға қарай басыңыз. Сүзгінің алдыңғы жағын төмен қарай аздап еңкейтіңіз. 2. Сүзгінің алдыңғы жағын төмен қарай аздап еңкейтіңіз (2), содан кейін тартыңыз. Барлық...
  • Page 58: Gaminio Aprašymas

    APSILANKYKITE MŪSŲ INTERNETO SVETAINĖJE, KAD: Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavi‐ mą ir remontą: www.zanussi.com/support SAUGOS INFORMACIJA IR ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS! Saugos informaciją ir įrengimą žr. atskiroje įrengimo instrukcijų brošiūroje. Prieš naudodami prietaisą arba atlikdami jo techninės priežiūros darbus, atidžiai perskaitykite saugos skyrius.
  • Page 59: Kasdienis Naudojimas

    KASDIENIS NAUDOJIMAS GARŲ RINKTUVO NAUDOJIMAS Patikrinkite rekomenduojamą greitį pagal toliau pateiktą lentelę. Kai šildote maistą, gaminate uždengę puodus. Kai gaminate uždengę puodus ant kelių kaitviečių arba degiklių, kepate ant nedidelės ugnies. Kai verdate, kepate daug maisto be dangčio, gaminate ant kelių kaitviečių arba degiklių. Kai verdate, kepate daug maisto be dangčio, yra daug drėgmės.
  • Page 60: Valymas Ir Priežiūra

    Jeigu funkcija yra aktyvi, valdymo skydelio indikatorius sumirksės du kartus, o jeigu neaktyvi – vieną kartą. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA PASTABOS DĖL VALYMO Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir šepečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švelniu plovik‐ liu. Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos.
  • Page 61: Aplinkos Apsauga

    2. Įspauskite priekinį kraštą į angą, filtro 3. Norėdami įdėti naują filtrą, atlikite tuos pačius apatinės dalies link. Šiek tiek pakreipkite filtro veiksmus atvirkščia tvarka. priekį žemyn. Filtrus reikia keisti bent kas keturis mėnesius. LEMPUTĖS KEITIMAS Šis prietaisas pristatomas su diodine lempute. Šią...
  • Page 62: Izstrādājuma Apraksts

    APMEKLĒJIET MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, LAI: Saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī problēmu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.zanussi.com/support DROŠĪBAS INFORMĀCIJA UN UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Informāciju par drošību un uzstādīšanu skatiet atsevišķajā uzstādīšanas rokasgrāmatas bukletā. Pirms ierīces lietošanas vai apkopes rūpīgi izlasiet sadaļas par drošību.
  • Page 63: Izmantošana Ikdienā

    IZMANTOŠANA IKDIENĀ TVAIKA NOSŪCĒJA LIETOŠANA Pārbaudiet ieteicamo ātrumu atbilstoši tālāk piedāvātajai tabulai. Sasildīšanas laikā, gatavojot ar nosegtiem katliem. Gatavojot ar nosegtiem katliem uz vairākām gatavošanas zonām vai degļiem, maiga cepšana. Vārot, cepot daudz ēdiena bez vāka, gatavojot uz vairā‐ kām gatavošanas zonām vai degļiem. Vārot, cepot daudz ēdiena bez vāka, daudz mitruma.
  • Page 64: Kopšana Un Tīrīšana

    Indikators vadības panelī nomirgo divas reizes, ja funkcija ir iespējota, un vienu reizi – ja atspējota. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA PIEZĪMES PAR TĪRĪŠANU Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar saudzīgu mazgāšanas līdzekli.
  • Page 65: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    3. Lai uzstādītu jauno filtru, veiciet iepriekš aprakstītos soļus pretējā secībā. Filtrus jebkurā gadījumā ieteicams nomainīt reizi četros mēnešos. SPULDZES MAIŅA Šī ierīce ir aprīkota ar LED spuldzi. Šo detaļu nomainīt drīkst tikai inženieris. Darbības traucējumu gadījumā skatiet sadaļu “Apkope” nodaļā...
  • Page 66: Опис На Производот

    ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА ДА: Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.zanussi.com/support БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТАЖА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Погледнете во посебната брошура за упатства за монтажа за безбедносни информации и монтажа. Внимателно прочитајте ги...
  • Page 67: Секојдневна Употреба

    СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА КОРИСТЕЊЕ НА АСПИРАТОРОТ Проверете ја препорачаната брзина според табелата прикажана подолу. Кога загревате храната, готвење со покриени садови. Кога готвите со покриени тенџериња или на повеќе рингли или пламеници, нежно пржење. Кога варите, пржите поголема количина на храна без капак, готвење...
  • Page 68: Далечински Управувач

    ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ 1. Исклучете го апаратот. Апаратот може да се контролира со 2. Притиснете го околу 3 секунди. далечински управувач. Посетете го локалниот Индикаторот на контролната плоча трепка дилер за да купите далечински управувач. двапати ако функцијата е вклучена и еднаш Врската...
  • Page 69 2. Малку навалете го предниот дел на Видете во „Чистење на филтерот за филтерот надолу (2), а потоа повлечете. маснотии“ во ова поглавје. 2. Притиснете го предниот раб во отворотот Повторете ги првите два чекори за сите кон долниот дел на филтерот. Малку филтри.
  • Page 70: Beschrijving Van Het Product

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg het aparte installatie-instructieboekje voor veiligheidsinformatie en installatie. Lees de hoofdstukken over Veiligheid zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt of onderhoudt.
  • Page 71: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK DE KAP GEBRUIKEN Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel. Tijdens het opwarmen van voedsel, koken met potten met deksel. Tijdens het koken met potten met deksel op meerdere kookzones of branders, zachtjes bakken. Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voed- sel zonder deksel, koken op meerdere kookzones of bran- ders.
  • Page 72: Onderhoud En Reiniging

    Het controlelampje op het bedieningspaneel De verbinding is oorspronkelijk ingeschakeld. knippert twee keer als de functie is ingeschakeld en Om de afstandsbediening aan te sluiten of één keer als deze is uitgeschakeld. los te koppelen: 1. Schakel het apparaat uit. 2.
  • Page 73: Het Lampje Vervangen

    3. Reinig de filters met een spons met niet- schurende reinigingsmiddelen of in een vaatwasser. De vaatwasser moet op een lage temperatuur en een korte cyclus worden ingesteld. De vetfilter kan verkleuren, maar dat heeft geen invloed op de prestaties van het apparaat.
  • Page 74: Daglig Bruk

    GÅ INN PÅ NETTSIDEN VÅR FOR Å: Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.zanussi.com/support SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON ADVARSEL! Se det separate heftet for installasjonsinstruksjoner for sikkerhetsinformasjon og installasjon. Les sikkerhetskapitlene nøye før du bruker eller vedlikeholder produktet.
  • Page 75 Under oppvarming av mat, tilberedning med dekkede koke- kar. Når du tilbereder med dekkede kokekar på flere kokesoner eller brennere, skånsom steking. Under koking, steking av mye mat uten lokk, tilberedning på flere kokesoner eller brennere. Under koking, steking av mye mat uten lokk, høy fuktighet. Ventilatoren er på...
  • Page 76: Stell Og Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING MERKNADER OM RENGJØRING Ikke bruk skurende rengjøringsmidler og børster. Rengjør produktets overflate med en myk klut med varmt vann og et mildt vaske- middel. Etter tilberedning kan noen deler av produktet bli varmt. For å unngå flekker må produktet kjøles ned og tørkes med ren klut eller tørkepapir.
  • Page 77: Skifte Lyspære

    3. For å montere et nytt filter, utfør de samme trinnene i omvendt rekkefølge. Uansett er det nødvendig å skifte filtrene minst hver fjerde måned. SKIFTE LYSPÆRE Dette produktet leveres med en LED-pære. Denne delen kan kun skiftes av en tekniker. Hvis det oppstår feil, se "Service"...
  • Page 78: Opis Urządzenia

    NA NASZEJ WITRYNIE INTERNETOWEJ ZNAJDZIESZ: Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.zanussi.com/support INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji...
  • Page 79: Codzienna Eksploatacja

    Funkcja Opis Powiadomienie o obsłu‐ Przypomina o konieczności wymiany lub oczyszczenia filtra dze filtra węglowego oraz wyczyszczenia filtra przeciwtłuszczowego. CODZIENNA EKSPLOATACJA KORZYSTANIE Z OKAPU Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z po‐ krywką. Gotowanie w naczyniak z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palnikach, delikatne smażenie.
  • Page 80: Konserwacja I Czyszczenie

    Wyłączenie funkcji jest sygnalizowane Patrz informacje dotyczące jednokrotnym mignięciem wskaźnika czyszczenia lub wymiany filtra węglowego zawarte w rozdziale PILOT ZDALNEGO STEROWANIA „Konserwacja i czyszczenie”. Urządzeniem można sterować za pomocą pilota Aby zresetować funkcję, należy nacisnąć zdalnego sterowania. Pilota zdalnego sterowania można zakupić...
  • Page 81: Wymiana Oświetlenia

    Aby wymienić filtr, należy: 1. Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe z urządzenia. Patrz „Czyszczenie filtra przeciwtłuszczowego” w tym rozdziale. 2. Nacisnąć przednią krawędź w szczelinie w kierunku dolnej części filtra. Delikatnie odchylić przednią część filtra w dół. 2. Delikatnie odchylić przednią część filtra w dół (2), a następnie pociągnąć.
  • Page 82: Descrição Do Produto

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre as- sistência e reparações: www.zanussi.com/support INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO AVISO! Consulte o folheto de instruções da instalação em separado relativamente à Informação de segurança e instalação.
  • Page 83: Utilização Diária

    UTILIZAÇÃO DIÁRIA UTILIZAR O EXAUSTOR Verifique a velocidade recomendada na tabela seguinte. Quando aquecer alimentos ou cozinhar em tachos tapados. Quando cozinhar em tachos tapados em várias zonas de aquecimento ou vários queimadores e quando fritar lenta- mente. Quando cozer ou fritar grandes quantidades de alimentos em tachos destapados ou quando cozinhar em várias zonas de aquecimento ou vários queimadores.
  • Page 84: Controlo Remoto

    CONTROLO REMOTO 1. Desligue o aparelho. O aparelho pode ser controlado com um controlo 2. Prima o símbolo durante 3 segundos. remoto. Visite o fornecedor local para comprar o O indicador no painel de controlo pisca duas vezes controlo remoto. se a função estiver ativada e uma vez se estiver A ligação está...
  • Page 85: Substituir A Lâmpada

    Repetir os dois primeiros passos em todos os ligeiramente a parte da frente do filtro para filtros. baixo. 3. Lavar os filtros com uma esponja e um detergente não abrasivo, ou na máquina de lavar loiça. Programar a máquina de lavar loiça para um ciclo curto a temperatura baixa.
  • Page 86: Descrierea Produsului

    VIZITAȚI WEBSITE-UL NOSTRU PENTRU: A găsi sfaturi privind utilizarea, bro uri, informa ii pentru depanare, service i repara ii: www.zanussi.com/support INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI INSTALAREA AVERTISMENT! Consulta i bro ura separată cu Instruc iuni de instalare pentru Informa ii privind siguran a i instalarea.
  • Page 87: Utilizarea Zilnică

    UTILIZAREA ZILNICĂ UTILIZAREA HOTEI Verifica i tura ia recomandată conform tabelului de mai jos. În timp ce încălzi i mâncarea, găti i cu vasele acoperite. În timpul gătirii cu vasele acoperite pe mai multe zone de gătit sau arzătoare, prăjire lentă. În timpul fierberii, prăjirii de cantită...
  • Page 88: Îngrijirea Şi Curăţarea

    Indicatorul de pe panoul de comandă clipe te de 2. Apăsa i timp de 3 secunde. două ori dacă func ia este activată i o singură dată dacă aceasta este dezactivată. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA NOTE CU PRIVIRE LA CURĂȚARE Nu folosiți detergenți și perii abrazive. Cură...
  • Page 89: Înlocuirea Becului

    Ma ina de spălat vase trebuie setată la o temperatură redusă i la un ciclu scurt. Filtrul de grăsime se poate decolora. Acest lucru nu influen ează performan a aparatului. 4. Pentru a monta filtrele înapoi, urma i primii doi pa i în ordine inversă. Repeta i pa ii pentru toate filtrele, dacă...
  • Page 90: Описание Прибора

    ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЧТОБЫ: Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ремонте: www.zanussi.com/support СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Сведения о технике безопасности и установке приведены отдельном буклете о технике безопасности и установке.
  • Page 91: Ежедневное Использование

    Функция Описание Максимальная скорость Двигатель включается на максимальный уровень скоро‐ сти. Уведомление фильтра Напоминает о необходимости замены или мытья уголь‐ ного фильтра или очистки жироулавливающего фильт‐ ра. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ Рекомендованные значения скорости приведены в таблице ниже. Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление...
  • Page 92: Уход И Очистка

    фильтра в течение 30 секунд начинает мигать Если функция выключена, индикатор мигнет один раз. индикатор фильтра ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ См. раздел «Очистка жироулавливающего фильтра» в Прибором можно управлять дистанционно. главе «Уход и очистка». Для приобретения пульта дистанционного управления посетите своего местного См.
  • Page 93 Время насыщения угольного фильтра варьируется в зависимости от ви‐ да приготовления и регулярности очистки жироулавливающего фильтра. Фильтр из активированного угля не является моющимся, не подлежит регенерации и подлежит замене примерно каждые 4/6 месяцев работы или чаще в случае особо интенсивной эксплуатации. Угольный...
  • Page 94: Охрана Окружающей Среды

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ бытовую технику, помеченную символом Материалы с символом следует сдавать Прибор следует доставить в место на переработку. Положите упаковку в раздельного накопления и сбора отходов соответствующие контейнеры для сбора потребления или в пункт сбора вторичного сырья. Принимая участие в использованной...
  • Page 95: Popis Výrobku

    NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ STRÁNKU, KDE NÁJDETE: Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.zanussi.com/support BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pre bezpečnostné pokyny a inštaláciu si pozrite samostatnú brožúru s inštalačnými pokynmi. Pred akýmkoľvek používaním alebo údržbou...
  • Page 96: Každodenné Používanie

    KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE POUŽÍVANIE ODSÁVAČA PÁR Skontrolujte odporúčanú rýchlosť podľa tabuľky nižšie. Počas ohrevu jedla, varenia s prikrytými hrncami. Počas varenia s prikrytými hrncami na viacerých varných zónach alebo horákoch, počas jemného vyprážania. Počas varenia, vyprážania veľkých množstiev jedla bez pokrievky, počas varenia na viacerých varných zónach alebo horákoch.
  • Page 97: Ošetrovanie A Čistenie

    1. Vypnite spotrebič. Ukazovateľ na ovládacom paneli zabliká dvakrát, ak je funkcia aktivovaná, a jedenkrát, ak je 2. Stlačte symbol na 3 sekundy. deaktivovaná. OŠETROVANIE A ČISTENIE POZNÁMKY K ČISTENIU Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a kefy. Povrch spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku.
  • Page 98: Ochrana Životného Prostredia

    1. Zo spotrebiča vyberte tukové filtre. 3. Pri inštalácii nového filtra zvoľte opačný postup. Pozrite si časť „Čistenie tukového filtra“ v tejto kapitole. V každom prípade je potrebné vymeniť filtre 2. Predný okraj v drážke zatlačte smerom k minimálne každé štyri mesiace. dolnej časti filtra.
  • Page 99: Opis Izdelka

    OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO ZA: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.zanussi.com/support VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV OPOZORILO! Za varnostne informacije in namestitev si oglejte dodatna navodila za namestitev. Pred uporabo ali vzdrževalnimi deli na napravi pozorno preberite poglavja o varnosti.
  • Page 100: Daljinski Upravljalnik

    Med segrevanjem hrane, kuhanjem s pokrito posodo. Med kuhanjem s pokrito posodo na več kuhališčih ali go‐ rilnikih, nežnim cvrenjem. Med vrenjem, pečenjem večje količine hrane brez pokro‐ va, kuhanjem na več kuhališčih ali gorilnikih. Med vrenjem, pečenjem večje količine hrane brez pokro‐ va, pri veliki vlažnosti.
  • Page 101: Vzdrževanje In Čiščenje

    VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE OPOMBE GLEDE ČIŠČENJA Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čistilom. Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave močno segrejejo. Da bi preprečili madeže, morate napravo ohladiti in osušiti s čisto krpo ali papirnatimi brisa‐ čami.
  • Page 102: Zamenjava Žarnice

    3. Za namestitev novega filtra ponovite iste korake v obratnem zaporedju. V vsakem primeru je treba filtre zamenjati vsaj na štiri mesece. ZAMENJAVA ŽARNICE Ta naprava ima LED-žarnico. Ta del lahko zamenja samo strokovnjak. V primeru kakršnekoli napake si oglejte »Servis« v poglavju »Varnostna navodila«.
  • Page 103: Përshkrim I Produktit

    VIZITONI FAQEN TONË TË INTERNETIT PËR: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.zanussi.com/support INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI PARALAJMËRIM! Referojuni broshurës tjetër “Udhëzimet për instalimin” për “Informacionin e sigurisë dhe instalimin”. Lexoni me kujdes kapitujt e “Sigurisë”...
  • Page 104: Përdorimi I Përditshëm

    PËRDORIMI I PËRDITSHËM PËRDORIMI I ASPIRATORIT Kontrolloni shpejtësinë e rekomanduar sipas tabelës më poshtë. Gjatë ngrohjes së ushqimit, gatimit me tenxhere të mbuluara. Gjatë gatimit me tenxhere të mbuluara në disa zona ose vatra gatimi, skuqjes së lehtë. Gjatë zierjes, skuqjes së sasive të mëdha të ushqimit pa kapak, gatimit në...
  • Page 105: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Treguesi në panelin e kontrollit pulson dy herë nëse funksioni është i aktivizuar dhe një herë nëse është i çaktivizuar. KUJDESI DHE PASTRIMI SHËNIME MBI PASTRIMIN Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të...
  • Page 106 NDËRRIMI I FILTRIT TË KARBONIT 3. Për të instaluar një filtër të ri, kryeni të njëjtat (OPSIONAL) hapa në rend të kundërt. Në çdo rast, është e nevojshme që të ndërrohen PARALAJMËRIM! Filtri i karbonit filtrat të paktën çdo katër muaj. nuk mund të...
  • Page 107: Опис Производа

    ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЈТ ДА: Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање пробле‐ ма, сервис и поправку: www.zanussi.com/support ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о...
  • Page 108: Свакодневна Употреба

    СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА КОРИШЋЕЊЕ АСПИРАТОРА Проверите препоручену брзину у складу са табелом доле. Приликом загревања хране, кувања са поклопљеним посудама. Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кување или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кључања, пржења великих количина хране без...
  • Page 109: Нега И Чишћење

    ДАЉИНСКИ УПРАВЉАЧ 1. Искључите уређај. Уређајем може да се управља преко 2. Притисните на 3 секунде. даљинског управљача. Посетите локалног Индикатор на командној табли трепери двапут добављача и код њега купите даљински ако је функција омогућена и једном ако је управљач.
  • Page 110: Еколошка Питања

    2. Благо нагните предњи део филтера 2. Притисните предњу ивицу у прорез према надоле (2), а затим повуците. доњем делу филтера. Благо нагните предњи део филтера надоле. Поновите прва два корака за све филтере. 3. Очистите филтере користећи сунђер и неабразивне...
  • Page 111: Daglig Användning

    BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR ATT: Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.zanussi.com/support SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION VARNING! Se separat broschyr för säkerhetsinformation och installation. Läs noga igenom säkerhetskapitlen innan du använder eller utför underhåll på produkten. PRODUKTBESKRIVNING BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN...
  • Page 112 Under uppvärmning av mat, vid tillagning under lock. Vid tillagning under lock på flera kokzoner eller brännare, mild stekning. Under kokning, stekning av stora mängder mat utan lock, tillagning på flera kokzoner eller brännare. Under kokning, stekning av stora mängder mat utan lock, mycket fukt.
  • Page 113: Skötsel Och Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING ANMÄRKNINGAR OM RENGÖRING Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengör- ingsmedel. Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara varma. För att undvika fläckar måste produkten svalna och sedan torkas av med ren trasa eller pappershand- Rengöringsme- duk.
  • Page 114 3. Utför proceduren i omvänd ordning när du ska installera ett nytt filter. Under alla omständigheter måste filtren bytas minst var fjärde månad. BYTE AV LAMPAN Produkten levereras med en LED-lampa. Denna del får endast bytas av en tekniker. Vid eventuella funktionsfel hänvisas till "Service"...
  • Page 115: Ürün Tanimi

    AŞAĞIDAKİLER İÇİN WEB SİTEMİZİ ZİYARET EDİN: Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.zanussi.com/support GÜVENLIK BILGILERI VE MONTAJ UYARI! Güvenlik Bilgileri ve Montaj için ayrı verilen Montaj Talimatları kitapçığına bakın. Cihazın her kullanım veya bakımından önce Güvenlik bölümlerini dikkatle okuyun.
  • Page 116: Uzaktan Kumanda

    Yiyecekleri ısıtırken kapalı tencerelerle pişirirken. Birden fazla pişirme bölgesinde veya brülörde kapalı kap‐ larda pişirme işlemi yaparken, hafifçe kızartırken. Kaynatma, bol miktarda yiyeceği kapaksız kızartma, bir‐ den fazla pişirme bölgesinde veya ocakta pişirme işlemi yaparken. Kaynatma, bol miktarda yiyeceği kapaksız kızartma işle‐ mi yaparken ve fazla nem durumunda.
  • Page 117: Bakim Ve Temizlik

    BAKIM VE TEMIZLIK TEMIZLIK HAKKINDA AÇIKLAMALAR Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin. Pişirmeden sonra cihazın bazı bölümleri sıcak kalmış olabilir. Cihazın üzerin‐ de leke kalmaması için, cihaz soğutularak temiz bir bez veya kağıt havluyla kurulanmalıdır.
  • Page 118: Çevreyle İlgili Bilgiler

    3. Yeni bir filtre takmak için aynı adımları ters sıralamada yapın. Her halükarda filtrelerin en az her dört ayda bir değiştirilmesi gerekir. LAMBANIN DEĞIŞTIRILMESI Bu cihaz ile birlikte bir LED lambası verilir. Bu bölüm yalnızca bir teknisyen tarafından değiştirilebilir. Herhangi bir arıza durumunda "Güvenlik Talimatları"...
  • Page 119: Опис Виробу

    ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЩОБ: Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.zanussi.com/support ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ І ВСТАНОВЛЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Інформацію про безпеку та встановлення див. в окремому буклеті інструкції зі встановлення. Перед використанням чи...
  • Page 120 ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ КОРИСТУВАННЯ ВИТЯЖКОЮ Перевірте рекомендовану швидкість відповідно до таблиці нижче. Нагрівання їжі, готування у накритому кришкою пос‐ уді. Готування у посуді з кришкою на декількох зонах на‐ грівання або конфорках, лагідне обсмажування. Варіння, смаження великої кількості їжі без кришки, готування...
  • Page 121: Пульт Дистанційного Управління

    ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО УПРАВЛІННЯ 1. Вимкніть прилад. Приладом можна керувати за допомогою 2. Натисніть протягом 3 секунд. пульта дистанційного управління. Щоб Індикатор на панелі управління блимає двічі, придбати пульт дистанційного управління, якщо функція увімкнена, і один раз, якщо її зверніться до місцевого постачальника. вимкнено.
  • Page 122: Заміна Лампи

    2. Злегка нахиліть передню частину фільтра 2. Притисніть передній край у прорізі у вниз (2), потім потягніть. напрямку нижньої частини фільтру. Злегка нахиліть передню частину фільтра вниз. Повторіть перші два кроки для всіх фільтрів. 3. Очистіть фільтри губкою з неабразивними мийними...
  • Page 123 ‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺔ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺑﺈﻋﺎدة‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫. ﻟﻪ‬ ‫اﻟﺘﺎﺑﻊ‬ ‫اﻟﻤﺤﻠﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺠﻠﺲ‬ ‫اﺗﺼﻞ‬ ‫أو‬ ‫ﺑﻤﻨﻄﻘﺘﻚ‬...
  • Page 124 ‫اﻟﺪﻫﻮن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺪﻫﻮن‬ ‫وﻓﻼﺗﺮ‬ ‫اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻔﻼﺗﺮ‬ ‫ﻧﻈﻒ‬ ‫ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫اﻟﺪﻫﻮن‬ ‫وﻓﻼﺗﺮ‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﺪ‬ ‫ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫ﺣﺮﻳﻖ‬ ‫ﺣﺪوث‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻷﺧﺮى‬ ‫اﻟﻄﻌﺎم‬ ‫ﺑﻘﺎﻳﺎ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺪﻫﻮن‬ ‫ﺗﺮاﻛﻢ‬ ‫ﻳﺘﺴﺒﺐ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫إﻧﺬار‬ ‫راﺟﻊ‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫إﻧﺬار‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫إذا‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﺗﺒﻊ‬...
  • Page 125 ،‫ﻣﺘﻌﺪدة‬ ‫ﺷﻌﻼت‬ ‫أو‬ ‫ﻃﻬﻲ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻷواﻧﻲ‬ ‫ﺗﻐﻄﻴﺔ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻄﻬﻲ‬ ‫أﺛﻨﺎء‬ ‫ﺧﻔﻴﻒ‬ ‫ﻗﻠﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻃﻬﻲ‬ ،‫ﻏﻄﺎء‬ ‫ﺑﺪون‬ ‫اﻟﻄﻌﺎم‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺒﻴﺮة‬ ‫ﻛﻤﻴﺎت‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﺮ‬ ،‫اﻟﻐﻠﻴﺎن‬ ‫أﺛﻨﺎء‬ ‫ﻣﺘﻌﺪدة‬ ‫ﺷﻌﻼت‬ ‫أو‬ ‫ﻃﻬﻲ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫رﻃﻮﺑﺔ‬ ،‫ﻏﻄﺎء‬ ‫ﺑﺪون‬ ‫اﻟﻄﻌﺎم‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺒﻴﺮة‬ ‫ﻛﻤﻴﺎت‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﺮ‬ ،‫اﻟﻐﻠﻴﺎن‬ ‫أﺛﻨﺎء‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﺪ‬ ‫ﻳﻌﻮد‬...
  • Page 126 ‫أﺟﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ‬ ‫ﺑﺰﻳﺎرة‬ ‫ﺗﻔﻀﻠﻮا‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫وﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ،‫وﻣﺼﻠﺤﻬﺎ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻼت‬ ‫وﻣﺴﺘﻜﺸﻒ‬ ،‫اﻟﺘﺮوﻳﺠﻴﺔ‬ ‫واﻟﻜﺘﻴﺒﺎت‬ ،‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل‬ ‫واﻹﺻﻼح‬ www.zanussi.com/support ‫واﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻛﺘﻴﺐ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﺟﻮع‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل‬ ‫اﻟﻤﻨﻔﺼﻠﺔ‬ ‫أي‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻓﺼﻮل‬ ‫اﻗﺮأ‬...
  • Page 128 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table of Contents