Table of Contents
  • Garantie
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Des Problèmes
  • Mise Au Rebut
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Reinigung und Wartung
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Garanzia
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

DO9243I
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Roomijsmachine
Sorbetière
Eismaschine
Ice cream maker
Máquina para hacer helados
Macchina per gelato
Zmrzlinovač s kompresorem
Zmrzlinovač s kompresorom
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO9243I

  • Page 1 DO9243I Handleiding Roomijsmachine Mode d’emploi Sorbetière Gebrauchsanleitung Eismaschine Instruction booklet Ice cream maker Manual de instrucciones Máquina para hacer helados Istruzioni per l’uso Macchina per gelato Návod k použití Zmrzlinovač s kompresorem Návod na použitie Zmrzlinovač s kompresorom PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    · Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur of leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. · Kantel het toestel niet verder dan 45°. · Zet het toestel minstens 15 cm verwijderd van andere objecten om voor een goede ventilatie rond het toestel te zorgen.
  • Page 6 GEBRUIK VOORBEREIDEN VAN DE INGREDIËNTEN Maak de bereiding van de ingrediënten volgens het gekozen recept. Giet de bereiding in de verwijderbare kom. ! Opgelet: het totale volume van de ingrediënten mag niet meer bedragen dan 500 ml. Het roomijs · zet nog uit wanneer het gedraaid wordt.
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    VERLENGDE KOELFUNCTIE Wanneer het toestel niet wordt uitgeschakeld en het ijs niet wordt verwijderd binnen de 10 minuten na het einde van het draaiproces, schakelt de machine automatisch over naar de verlengde koelfunctie. Het toestel zal dan nog in totaal 1 uur nakoelen - in intervallen van 10 minuten (10 min. koelen, 10 min. rusten) - om de consistentie van het roomijs te behouden.
  • Page 8 RECEPTEN VANILLE-IJS · 1/2 vanillestokje · 2 eierdooiers · 175 ml melk · 100 ml slagroom · 75 g suiker Was het vanillestokje en snijd het overlangs door, zodat het aroma beter tot zijn recht kan komen. Breng de slagroom, de melk en het vanillestokje aan de kook. Neem het van het vuur als het kookt. Laat alles een beetje afkoelen.
  • Page 9 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 11 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    · N’inclinez pas l’appareil de plus de 45°. · Placez l’appareil à une distance d’au-moins 15 cm d’autres objets pour assurer une bonne ventilation autour de l’appareil. · Évitez d’allumer et d’éteindre l’appareil plusieurs fois consécutivement. Respectez chaque fois un intervalle d’au-moins 5 minutes afin d’éviter d’éventuels dégâts au compresseur.
  • Page 13 ! Attention: le volume total des ingrédients ne peut pas dépasser 500 ml. La crème glacée se dilate · encore lors de la rotation. · Attention: il n’est pas nécessaire de placer préalablement la cuve dans le surgélateur. Grâce à son compresseur intégré, la sorbetière assure elle-même le gel pendant la rotation de la glace.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    FONCTION DE RÉFRIGÉRATION PROLONGÉE Si l’appareil n’est pas débranché ni la crème glacée retirée endéans les 10 minutes après la fin de la rotation, l’appareil bascule automatiquement vers la fonction de réfrigération. L’appareil assurera encore la réfrigération pendant une durée totale de 1 heure - aux intervalles de 10 minutes (10 min. de réfrigération, 10 min.
  • Page 15 RECETTES GLACE DE VANILLE · 1/2 gousse de vanille · 2 jaunes d’oeufs · 175 ml de lait · 100 ml de crème fraîche · 75 g de sucre Battez ensemble la crème fraîche et le lait. Lavez la gousse de vanille et coupez-la dans la longueur pour permettre à...
  • Page 16: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 17 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 18 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 19: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    · Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden. · Das Gerät nicht mehr als 45° neigen. ·...
  • Page 20 ! Achtung: Das Gesamtvolumen der Zutaten darf nicht mehr als 500 ml betragen. Das Speiseeis · nimmt durch das Rühren an Volumen zu. · Achtung: Es ist nicht notwendig, den Behälter vor Gebrauch in den Tiefkühler zu stellen. Durch den eingebauten Kompressor übernimmt die Eismaschine selbst das Gefrieren, während des Rührens.
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    ERWEITERTE KÜHLFUNKTION Wenn das Gerät nicht ausgeschaltet wird, und das Eis nicht innerhalb von 10 Minuten nach dem Ende des Rührvorgangs entnommen wird, schaltet das Gerät automatisch auf Kühlfunktion. Das Gerät kühlt noch insgesamt 1 Stunde - in 10-Minuten-Intervallen (10 Min. kühlen, 10 Min. ruhen) - um das Eis im richtigen Zustand zu halten.
  • Page 22 REZEPTE VANILLEEIS · 1/2 Vanilleschote · Eigelb von 2 Eiern · 175 ml Milch · 100 ml Schlagsahne · 75 g Zucker Waschen Sie die Vanilleschote und schneiden Sie sie längs durch, so dass das Aroma besser zur Geltung kommt. Geben Sie die 1/2 Vanilleschote in das vorbereitete Milch/Schlagsahne-Gemisch. Lassen Sie das Gemisch aufkochen und nehmen Sie es vom Herd sobald es kocht.
  • Page 23 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 24: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 25 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 26: Before The First Use

    Caution: risk of fire / flammable materials This appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. PARTS Motor Transparent lid Mixer Removable bowl Fixed bowl...
  • Page 27 Secure the motor by clicking it onto the transparent cover. Place the mixing paddle on the motor by sliding it over the shaft. Place the transparent lid on the bowl. Make sure the mixing paddle is in the middle of the bowl. There is a protrusion at the bottom of the bowl on which the mixing paddle fits.
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    COMPRESSOR SELF-PROTECTION FEATURE If you switch off the appliance after using the compressor (with the ice-cream feature and cooling function), you will then not be able to use the compressor again for 3 minutes. This is a safety feature to prevent overheating.
  • Page 29: Environmental Guidelines

    · 2 egg yolks · 1 tbsp runny honey Beat the egg yolks with the sugar into a frothy mixture. Slowly heat the milk together with the chocolate and honey until it reaches boiling point, but do not let it boil. Add the milk to the beaten eggs and allow it to cool.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 31 · No utilice el aparato al aire libre. · Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la red eléctrica de su vivienda.
  • Page 32: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Motor Tapa transparente Paleta de mezcla Cuenco extraíble Cuenco fijo Botón giratorio CONTROL Mezclar Apagado Enfriar 10. Helado ANTES DEL PRIMER USO · Antes de utilizarlo por primera vez, el aparato debe estar estable durante al menos 4 horas. ·...
  • Page 33 Gire la tapa hacia la derecha para cerrarla. Preste atención a la indicación en el aparato. La flecha debe coincidir primero con el símbolo de desbloqueo . Para bloquear la tapa, gire la flecha hacia el símbolo de bloqueo . HACER HELADO DE CREMA Ponga el enchufe en la toma de corriente.
  • Page 34: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en otro líquido. · Antes de limpiar el aparato, apáguelo y retire el enchufe de la toma de corriente. · Limpie la carcasa con un paño húmedo y detergente suave. ·...
  • Page 35 · 35 g de azúcar · 2 yemas de huevo · 1 cucharadas de miel Bata las yemas con el azúcar hasta que la mezcla esté espumosa. Caliente lentamente la leche con el chocolate y la miel hasta el punto de ebullición, pero sin dejar que hierva. Vierta la mezcla en los huevos batidos y deje enfriar.
  • Page 36: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 37 · Prima dell'uso, verificare se la tensione indicata sull'apparecchio corrisponde alla tensione della rete elettrica domestica. · Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato a una presa che è installata e dotata di messa a terra secondo gli standard e le norme locali. ·...
  • Page 38: Prima Dell'uso

    COMPONENTI Motore Coperchio trasparente Spatola per miscelazione Cestello estraibile Cestello fisso Manopola COMANDI Mescolare Spento Raffreddare 10. Gelato PRIMA DELL’USO · Prima di utilizzarlo per la prima volta, lasciare l'apparecchio fermo per 4 ore su una superficie stabile. · Lavare con acqua calda e del detergente delicato tutti i componenti della macchina per gelato che entreranno in contatto con il gelato: il cestello fisso, il cestello estraibile, la spatola per miscelazione e il coperchio.
  • Page 39 Girare il coperchio in senso orario per bloccarlo. Prestare attenzione all'indicazione sull'apparecchio. La freccetta deve essere in corrispondenza del simbolo di sblocco . Per bloccare il coperchio, girare portando la freccetta sul simbolo di blocco . PER FARE IL GELATO Inserire la spina nella presa elettrica.
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    FUNZIONALITÀ DI AUTOPROTEZIONE DEL COMPRESSORE Nella funzionalità gelato e nella funzionalità di raffreddamento, se l'apparecchio viene spento dopo l'utilizzo del compressore, quest'ultimo non può essere riutilizzato per i 3 minuti successivi. Questa è una protezione per impedire il surriscaldamento. PULIZIA E MANUTENZIONE ·...
  • Page 41 GELATO AL CIOCCOLATO · 60 g di cioccolato fondente · 250 ml di latte intero · 35 g di zucchero · 2 tuorli d'uovo · 1 cucchiaio di miele liquido Sbattere i tuorli d'uovo e lo zucchero fino a ottenere un composto spumoso. Scaldare a fuoco basso il latte con il cioccolato e il miele portandolo lentamente verso il punto di ebollizione ma senza farlo bollire.
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 43 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Page 44: Před Prvním Použitím

    · Nezapínejte přístroj ihned po vypnutí znovu. Vždy počkejte alespoň 5 minut, abyste nepoškodili kompresor. · Spotřebič obsahuje fluorované skleníkové plyny zahrnuté v Kjotském protokolu. Pozor: Nebezpečí vzniku požáru / hořlavé materiály Tento spotřebič používá hořlavé chladivo. Pokud by chladivo prosakovalo či unikalo ven, kde by mohlo hrozit riziko zapálení, tak hrozí...
  • Page 45 SESTAVENÍ PŘÍSTROJE Ujistěte se, že je přístroj odpojen z el. sítě Přístroj postavte na suché a stabilní místo Vyjímatelnou nádobu vložte do pevné nádoby v přístroji (otvoru). Ujistěte se, aby nádoba i její rukojeť zapadla do připraveného otvoru/na okraji pevné nádoby. Motorovou část usaďte do průhledného víka.
  • Page 46: Čištění A Údržba

    AUTOMATICKÁ OCHRANA PŘED POŠKOZENÍM MOTORU Pokud by zmrzlina byla příliš tuhá, může se motor zablokovat. V takovém případě se motor vypne, aby se nepoškodil. FUNKCE OCHRANY KOMPRESORU Pokud přístroj vypnete po využívání kompresoru (funkce zmrzliny nebo chlazení), tak další 3 minuty nebude možno kompresor znovu zapnout.
  • Page 47 mléko (vanilkový lusk je třeba vyndat). Znovu směs ohřejte, ale neměla by už vařit. Jakmile je směs pevná, stáhněte ze sporáku a nechte vychladit. Obsah hrnce prolijte cedníkem a dejte do stroje. ČOKOLÁDOVÁ ZMRZLINA · 60 g kakaa nebo čokolády ·...
  • Page 48: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 49 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Page 50: Pred Prvým Použitím

    · Nezapínajte prístroj okamžite po vypnutí znovu. Vždy počkaj aspoň 5 minút, aby ste nepoškodili kompresor. · Spotrebič obsahuje fluórované skleníkové plyny zahrnuté v Kjótskom protokole. Pozor: Nebezpečenstvo vzniku požiaru / horľavé materiály Tento spotrebič používa horľavé chladivo. Ak by chladivo presakovalo či unikalo von, kde by mohlo hroziť...
  • Page 51 ZOSTAVENIE PRÍSTROJA Uistite sa, že je prístroj odpojený z el. siete Prístroj postavte na suché a stabilné miesto Vyberateľnú nádobu vložte do pevnej nádoby v prístroji (otvoru) Uistite sa, aby nádoba aj jej rukoväť zapadla do pripraveného otvoru / na okraji pevnej nádoby. Motorovú...
  • Page 52: Čistenie A Údržba

    AUTOMATICKÁ OCHRANA PRED POŠKODENÍM MOTORA Ak by zmrzlina bola príliš tuhá, môže sa motor zablokovať. V takom prípade sa motor vypne, aby sa nepoškodil. FUNKCIA OCHRANY KOMPRESORA Pokiaľ prístroj vypnete po využívaní kompresora (funkcia zmrzliny alebo chladenie), tak ďalšie 3 minúty nebude možno kompresor znovu zapnúť.
  • Page 53 zmesi a pridajte k tomu mlieko (vanilkový struk treba vybrať). Znovu zmes ohrejte, ale nemala by už variť. Akonáhle je zmes pevná, stiahnite zo sporáka a nechajte vychladiť. Obsah hrnca prelejte cedidlom a dajte do stroja. ČOKOLÁDOVÁ ZRMZLINA · 60 g kakaa alebo čokolády ·...
  • Page 54 DO9243I...
  • Page 55 www.domo-elektro.be DO9243I...
  • Page 56 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents