Table of Contents
  • Utilisation Conforme
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Ochranný Kryt
  • Korrekt Anvendelse
  • Uso Previsto
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Utilizzo Conforme
  • Montaggio Degli Accessori
  • Saugumo Nurodymai
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Paredzētā Lietošana
  • Tiltenkt Bruk
  • Utilização Em Conformidade Com as Especificações
  • Capa de Protecção
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Namenska Uporaba
  • Amacina Uygun Kullanim

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

036060_Anleitung_Kern
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Gaslötkolbenset ist zum Weichlöten von elektrischen Kabeln und Platinen geeignet, zum Entfernen oder
Trocknen von Farben und Lacken, oder zum Formen von Plastikteilen. Des Weiteren ist das Produkt zum Schrumpfen
von Folien und zum Erweichen und Entfernen von Klebstoffen geeignet. Dieses Gerät darf nur wie angegeben
bestimmungsgemäß verwendet werden.
FLAMMEN ZÜNDEN UND LÖSCHEN (Abbildung Umschlag)
- Halten Sie den Sicherungsschalter gedrückt und zeihen Sie den Zündschalter um die Flamme zu zünden.
- Entlasten Sie den Zündschalter um die Flamme zu löschen.
D D a a u u e e r r l l a a u u f f
- Für Dauerlauf schieben Sie den Dauerlaufschalter bei gezündeter Flamme in die Position CONTINUOUS.
- Schieben Sie den Dauerlaufschalter in die Position OFF um den Flamme zu löschen.
T T e e m m p p e e r r a a t t u u r r r r e e g g u u l l i i e e r r e e n n
- Regulieren Sie die Flamme mithilfe des Flammreglers.
MONTAGE DER AUFSÄTZE
A A C C H H T T U U N N G G ! !
D D i i e e M M e e t t a a l l l l a a u u f f s s ä ä t t z z e e w w e e r r d d e e n n w w ä ä h h r r e e n n d d d d e e s s n n o o r r m m a a l l e e n n B B e e t t r r i i e e b b e e s s e e x x t t r r e e m m h h e e i i ß ß . . B B e e r r ü ü h h r r e e n n S S i i e e n n i i e e m m a a l l s s
h h e e i i ß ß e e s s Z Z u u b b e e h h ö ö r r ! ! L L a a s s s s e e n n S S i i e e d d a a s s G G e e r r ä ä t t v v o o l l l l s s t t ä ä n n d d i i g g a a u u s s k k ü ü h h l l e e n n , , b b e e v v o o r r S S i i e e d d a a s s Z Z u u b b e e h h ö ö r r t t a a u u s s c c h h e e n n . .
V V e e r r w w e e n n d d u u n n g g a a l l s s L L ö ö t t k k o o l l b b e e n n
- Das Gerät ist werkseitig als Lötkolben vormontiert und kann unver-
züglich als solcher verwendet werden.
V V e e r r w w e e n n d d u u n n g g a a l l s s H H e e i i ß ß l l u u f f t t p p i i s s t t o o l l e e
- Schrauben Sie die Lötspitze aus dem Heißluftaufsatz um das
Gerät als Heißluftgebläse zu verwenden.
- Bei Bedarf kann der Heißluftdeflektor auf den Heißluftaufsatz
geschoben werden und nach Bedarf um gedreht werden
V V e e r r w w e e n n d d u u n n g g a a l l s s L L ö ö t t b b r r e e n n n n e e r r
- Lösen Sie die Kunststoffrändelmutter um den Heißluftaufsatz zu
demontieren. Fixieren Sie anschließend den Lötbrennvorsatz
wieder mit der Rändelmutter. Das Gerät ist zur Verwendung als
Lötbrenner konfiguriert.
S S i i c c h h e e r r e e s s a a b b s s t t e e l l l l e e n n
- Ein Ständer zur sicheren Ablage ist im Handgriff integriert. Legen
Sie das Gerät ausschließlich auf dem Ständer ab.
SCHUTZKAPPE
A A C C H H T T U U N N G G ! !
N N i i e e m m a a l l s s S S c c h h u u t t z z k k a a p p p p e e b b e e i i g g e e z z ü ü n n d d e e t t e e r r F F l l a a m m m m e e a a n n b b r r i i n n g g e e n n . .
- Im Lieferumfang ist eine Schutzkappe enthalten. Benutzen Sie
diese zur sicheren Ablage des heißen Gerätes und zum Schutz
vor mechanischen Schäden.
- Schieben Sie die Schutzkappe fest auf die Rändelmutter
RECYCLING
Nicht mehr gebrauchsfähige Geräte zum Recyceln bei einer Wertstoffsammelstelle abgeben.
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
14.03.2013
11:44 Uhr
1 1
Seite 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PT559 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rothenberger Industrial PT559

  • Page 1 036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:44 Uhr Seite 1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Gaslötkolbenset ist zum Weichlöten von elektrischen Kabeln und Platinen geeignet, zum Entfernen oder Trocknen von Farben und Lacken, oder zum Formen von Plastikteilen. Des Weiteren ist das Produkt zum Schrumpfen von Folien und zum Erweichen und Entfernen von Klebstoffen geeignet. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß...
  • Page 2 Take care to protect yourself from accidental burns. - Ensure that the flame is completely extinguished after you turn the torch off. - Allow the gas soldering iron to cool down completely before storage. TECHNICAL SPECIFICATIONS MOD. PT559 Gas type: Butane Flame temperature: Gas torch 1.300°C...
  • Page 3: Scope Of Use

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:44 Uhr Seite 3 SCOPE OF USE This gas soldering iron set is designed for soft soldering electrical wires and circuit boards, removing or drying paint and forming plastic. It can also be used for shrink fitting and softening or removing adhesive. The machine may only be used for its intended purpose.
  • Page 4 Veillez à vous protéger contre toute brûlure par inadvertance. - Assurez-vous après l’utilisation que la flamme est complètement éteinte. - Attendez que le fer à braser à gaz soit entièrement refroidi avant de remiser l’appareil. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOD. PT559 Type de gaz : butane Température de la flamme :...
  • Page 5: Utilisation Conforme

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 5 UTILISATION CONFORME Ce kit de fer à braser à gaz est adapté pour le brasage tendre des câbles électriques et des circuits imprimés, pour retirer ou sécher les peintures et vernis, ou pour donner des formes à des éléments en plastique. Par ailleurs, le produit est adapté...
  • Page 6 - Tryska hořáku a ventilátor teplého vzduchu jsou během provozu a po provozu extrémně horké. Dbejte na to, abyste se chránili před popáleninami z nedopatření. - Po použití se ujistěte, že plamen úplně zhasl. - Před uložením přístroje vyčkejte až páječka zcela vychladne. TECHNICKÉ ÚDAJE MOD. PT559 Druh plynu: Butan Teplota plamene: Pájecí...
  • Page 7: Použití V Souladu S Určením

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 7 POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM Tato souprava plynové páječky je vhodná pro měkké pájení elektrických kabelů a základních desek, k odstraňování nebo sušení barev a laků nebo k formování plastových dílů. Dále je tento výrobek vhodný k tepelnému smršťování fólií a změkčení...
  • Page 8 ÒÚ‡‚‡Ú ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ „Ó¢Ë. ÇÌËχ‚‡ÈÚÂ Ë Ò ԇÁÂÚ ÓÚ Ì‚ÓÎÌË ËÁ„‡flÌËfl. - ëΉ ÔËÍβ˜‚‡Ì ̇ ‡·ÓÚ‡ Ò ۂÂÂÚÂ, ˜Â Ô·Ï˙Í˙Ú Â Ì‡Ô˙ÎÌÓ ËÁ„‡ÒÂÌ. - àÁ˜‡Í‡ÈÚ „‡ÁÓ‚ËflÚ ÔÓflÎÌËÍ Ì‡Ô˙ÎÌÓ ‰‡ ËÁÒÚËÌÂ, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔË·ÂÂÚ Û‰‡. íÖïçàóÖëäà ÑÄççà MOD. PT559 Çˉ ̇ „‡Á‡: ·ÛÚ‡Ì...
  • Page 9 036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 9 àáèéãáÇÄçÖ èé èêÖÑçÄáçÄóÖçàÖ íÓÁË ÍÓÏÔÎÂÍÚ „‡ÁÓ‚ ÔÓflÎÌËÍ Â ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ Á‡ ÏÂÍÓ Á‡ÔÓfl‚‡Ì ̇ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË Í‡·ÂÎË Ë Ô·ÚÍË, Á‡ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì ËÎË ËÁÒÛ¯‡‚‡Ì ̇ ·ÓË Ë Î‡ÍÓ‚Â, ËÎË Á‡ ÙÓÏÓ‚‡Ì ̇ Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜‡ÒÚË. éÒ‚ÂÌ ÚÓ‚‡ ÔÓflÎÌËÍ˙Ú Â ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ Á‡...
  • Page 10 - Brænderdysen og varmluftblæseren bliver ekstremt varme under og efter brugen. Sørg for at beskytte dig mod uforvarende forbrændinger. - Kontroller efter brugen, at flammen er helt slukket. - Vent til gasloddekolben er fuldstændigt kølet ned, før enheden lægges væk. TEKNISKE DATA MOD. PT559 Gasart: Butan Flammetemperatur: Blæselampe 1.300°C...
  • Page 11: Korrekt Anvendelse

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 11 KORREKT ANVENDELSE Dette gasloddesæt er egnet til tinlodning af elektriske kabler og emner, til fjernelse eller tørring af farver og lakker, eller til at forme plastikdele. Desuden er produktet egnet til at krympe folie og til at blødgøre og fjerne lim. Denne enhed må kun bruges til det angivne anvendelsesformål.
  • Page 12 Se ha de asegurar la protección contra eventuales quemaduras. - Asegúrese después de cada utilización que la llama esté completamente extinguida. - Espere a que el soldador de gas se enfríe por completo antes de guardar el aparato. DATOS TÉCNICOS MOD. PT559 Tipo de gas: Butano Temperatura de llama: Soplete de soldadura 1.300°C...
  • Page 13: Uso Previsto

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 13 USO PREVISTO Este soldador es apropiado para soldadura blanda de cables y platinas eléctricas, para eliminar y secar pintura y lacas o para formar piezas de plástico. A su vez, el producto es apropiado para reducir capas, así como para eliminar y ablandar colas y pegamentos.
  • Page 14 - Põleti düüs ja soojaõhupuhur on seadme kasutuse ajal ja kasutuse järel ülimalt kuumad. Ärge unustage end kogemata juhtuvate põletuste eest kaitsta. - Kontrollige kasutuse järel, et leek oleks täielikult kustunud. - Oodake enne seadme ladustamist kuni gaasijootekolb on lõplikult maha jahtunud. TEHNILISED ANDMED MOD. PT559 Gaasi tüüp: butaan Leegi temperatuur: jootepõleti 1.300°C...
  • Page 15 036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 15 OTSTARBEKOHANE KASUTUS Gaasijootekolb on mõeldud elektrikaablite ja plaatide pehmejootmiseks, värvide ja lakkide eemaldamiseks või kuivatamiseks ning plastikdetailide vormimiseks. Toodet võib kasutada ka kilede kokkukahandamiseks ning liimide pehmendamiseks ja eemaldamiseks. Käesolevat seadet tohib kasutada ainult nimetatud otstarvetel. LEEGI SÜÜTAMINE JA KUSTUTAMINE (joonis pakendil) - Hoidke kaitselüliti alla vajutatuna ning tõmmake põleti süütamiseks päästikut.
  • Page 16 - Poltinsuulake ja kuumailmavirtaus ovat hyvin kuumia käytön aikana ja sen jälkeenkin. Huolehdi siitä, että olet suojannut itsesi riittävästi. - Varmista käytön jälkeen, että liekki on täysin sammunut. - Odota kunnes kaasujuotin on täysin jäähtynyt ennen kuin asetat se säilytyspaikkaansa. TEKNISET TIEDOT MOD. PT559 Kaasulaji: Butaani Liekin lämpötila: Juottolamppu 1.300°C...
  • Page 17: Määräystenmukainen Käyttö

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 17 MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ Tämä kaasujuotinsarja on tarkoitettu sähköjohtojen ja platinan pehmeäjuottamiseen, maalien ja lakkojen poistamiseen tai kuivattamiseen sekä muovisten osien muotoiluun. Lisäksi tätä tuotetta voi käyttää kalvojen (folioiden) kutistamiseen sekä liima-aineiden pehmentämiseen ja poistamiseen. Tätä laitetta saa käyttää vain annettuja määräyksiä noudattaen. LIEKIN SYTYTYS JA SAMMUTUS (Esitteessä...
  • Page 18 της λειτουργίας και μετά τη λειτουργία. Προσέξτε να προφυλάσσεστε από τυχαία εγκαύματα. - Να διασφαλίζετε μετά τη χρήση ότι έχει σβήσει εντελώς η φλόγα. - Περιμένετε έως ότου το κολλητήρι αερίου κρυώσει πλήρως, προτού αποθηκεύσετε τη συσκευή. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ MOD. PT559 Είδος αερίου: Βουτάνιο...
  • Page 19 036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 19 ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ Αυτό το σετ κολλητηριού αερίου ενδείκνυται για μαλακή συγκόλληση ηλεκτρικών καλωδίων και πλακετών, για την απομάκρυνση ή το στέγνωμα χρωμάτων και βερνικιών ή για το φορμάρισμα πλαστικών τμημάτων. Επίσης ενδείκνυται το...
  • Page 20 - Az égő fúvókája és a meleg levegő ventilátor az üzemelés közben és után rendkívül felmelegedhet. Vigyázzon, hogy véletlenül ne égesse meg magát. - Használat után győződjön meg róla, hogy a láng teljesen kialudt. - A készülék elrakása előtt várja meg, hogy a gáz-forrasztópáka teljesen lehűljön. MŰSZAKI ADATOK MOD. PT559 Gázfajta: Bután Lánghőmérséklet: Forrasztólámpa 1.300°C...
  • Page 21: Rendeltetésszerű Használat

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 21 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ez a gáz forrasztópáka-készlet elektromos kábelek és lemezek lágyforrasztására, festékek és lakkok eltávolítására vagy szárítására, vagy műanyagrészek formázására alkalmas. A termék továbbá fóliák zsugorítására és ragasztók lágyítására, és eltávolítására használható. Ezt a készüléket csak a megadott módon rendeltetésszerűen szabad használni. LÁNG GYÚJTÁSA ÉS ELOLTÁSA (borítón lévő...
  • Page 22 - Sapnica plamenika i otvori za ispuh vrućeg zraka tijekom i nakon rada postaju iznimno vrući. Zaštitite se od nehotičnih opeklina. - Nakon uporabe provjerite je li plamen potpuno ugašen. - Prije skladištenja uređaja pričekajte da se plinska lemilica potpuno ohladi. TEHNIČKI PODACI MOD. PT559 Vrsta plina: Butan Temperatura plamena: Lampa lemilice 1.300°C...
  • Page 23 036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 23 PRIMJENA SUKLADNO PROPISIMA Ovaj set za plinsku lemilicu je pogodan za meko lemljenje električnih kabela i pločica, za uklanjanje ili sušenje boja i lakova ili za oblikovanje plastičnih dijelova. Osim toga, proizvod je namijenjen za smanjenje folija i omekšavanje ili uklanjanje ljepila.
  • Page 24 Fare attenzione per proteggersi da ustioni accidentali. - Dopo l’utilizzo, assicurarsi che la fiamma sia completamente spenta. - Attendere il completo raffreddamento del saldatore prima di riporre l’apparecchio. SPECIFICHE TECNICHE MOD. PT559 Tipo di gas Butano Temperatura fiamma: Lampada per saldare 1.300°C...
  • Page 25: Utilizzo Conforme

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 25 UTILIZZO CONFORME Questo set per saldare a gas è indicato per la saldatura dolce di cavi elettrici e piastrine, per rimuovere o essiccare vernici e smalti oppure per sagomare parti in plastica. Il prodotto è adatto inoltre per restringere film e per rammollire e rimuovere prodotti adesivi.
  • Page 26: Saugumo Nurodymai

    - Degiklio purkštukas ir šilto oro pūtiklis naudojimo metu ir po naudojimo stipriai įkaista. Atkreipkite dėmesį į tai, kad turite saugotis netyčinių nudegimų. - Po naudojimo įsitikinkite, kad liepsna visiškai užgeso. - Prieš padėdami prietaisą į laikymo vietą palaukite kol dujinio lituoklio kolba visiškai atšals. TECHNINIAI DUOMENYS MOD. PT559 Dujų rūšis: Butanas Liepsnos temperatūra: Litavimo lempa 1.300°C...
  • Page 27: Naudojimas Pagal Paskirtį

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 27 NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Šis dujinio lituoklio rinkinys skirtas elektros kabelių lengvam litavimui, spalvų ir lako šalinimui ir džiovinimui arba plastikinių dalių formavimui. Be to, produktas skirtas folijų sutraukimui ir klijų suminkštinimui ir pašalinimui. Šį prietaisą galima naudoti pagal paskirtį...
  • Page 28 - Deglis un karstā gaisa ventilators lietošanas laikā un pēc tās ir kļuvis ievērojami karsts. Ievērojiet piesardzību, lai pasargātu sevi no nejaušiem apdegumiem. - Pēc lietošanas pārliecinieties, ka liesma ir pilnībā nodzēsta. - Pirms ierīci ievietot iepakojumā, nogaidiet līdz lodāmurs ir pilnībā atdzesēts. TEHNISKIE DATI MOD. PT559 Gāzes veids: Butāns Liesmas temperatūra: Lodlampa 1.300°C...
  • Page 29: Paredzētā Lietošana

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 29 PAREDZĒTĀ LIETOŠANA Ierīce ir piemērota elektrisko kabeļu un platīna mīkstajai lodēšanai, krāsu un laku noņemšanai vai žāvēšanai vai plastikas daļu veidošanai. Ierīce ir piemērota arī folija samazināšanai un līmes mīkstināšanai un noņemšanai. Ierīci drīkst lietot tikai tam paredzētajos izmantošanas gadījumos.
  • Page 30 - Brennerdysen og varmluftviften blir ekstremt varm under bruk og etter bruk. Sørg for å beskytte deg mot forbrenninger. - Etter bruk må du forsikre deg om at flammen har slukket helt. - Vent til gass loddebolten er helt avkjølt før enheten lagres. TEKNISKE DATA MOD. PT559 Gasstype: Butangass Flammetemperatur: Loddelampe 1.300°C...
  • Page 31: Tiltenkt Bruk

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 31 TILTENKT BRUK Gass loddebolten er egnet for lodding av elektriske kabler og kretskort, for fjerning eller tørking av malinger og belegg, eller til forming av plastdeler. I tillegg er produktet egnet for den krympende filmen og for å myke opp og fjerne klebemidler.
  • Page 32 - De branderopening en de warmeluchtblazer worden tijdens en na het gebruik extreem heet. Denkl er om dat u zich beschermt tegen verbranden. - Controleer na gebruik of de vlam volledig gedoofd is. - Wacht tot de soldeerbout volledig is afgekoeld voordat u het toestel opbergt. TECHNISCHE SPECIFICATIES MOD. PT559 Gastype: Butaan Vlamtemperatuur: Soldeerlamp 1.300°C...
  • Page 33 036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 33 CONVENTIONEEL GEBRUIK Deze gassoldeerbranderset is geschikt voor het zachtsolderen van elektrische kabels en printplaten, voor het verwijderen of drogen van verf en lak of voor het vormen van plastic delen. Verder is het product geschikt voor het krimpen van folies en voor het zacht maken en verwijderen van kleefstoffen.
  • Page 34 Tenha atenção para se proteger contra queimaduras acidentais. - Certifique-se que a chama ficou totalmente extinta, após a utilização. - Aguarde até que o ferro de soldar a gás esteja totalmente arrefecido para guardar o aparelho. DADOS TÉCNICOS MOD. PT559 Tipo de gás: Butano Temperatura da chama: Lamparina de soldar a 1300°C...
  • Page 35: Utilização Em Conformidade Com As Especificações

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 35 UTILIZAÇÃO EM CONFORMIDADE COM AS ESPECIFICAÇÕES Este conjunto de ferro de soldar a gás é adequado para trabalhos de soldadura fraca em cabos eléctricos e platinas, para eliminar ou secar tintas e vernizes, ou para moldar peças de plástico. Além disso, o produto é adequado para retrair películas e para amolecer e retirar cola.
  • Page 36 Uważać na to, by przez nieuwagę nie doszło do poparzenia. - Po zakończeniu pracy z urządzeniem upewnić się, że płomień całkowicie wygasł. - Przed złożeniem urządzenia odczekać aż kolba lutownicza całkowicie ostygnie. DANE TECHNICZNE MOD. PT559 Rodzaj gazu: butan Temperatura płomienia...
  • Page 37: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 37 UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Ten zestaw kolby gazowej jest przeznaczony do lutowania przewodów i płytek lutem miękkim, do usuwania farb i lakierów oraz formowania części plastykowych. Ponadto produkt jest przeznaczony do obkurczania folii i do zmiękczania i usuwania klejów.
  • Page 38 Aveţi grijâ sâ vâ protejaţi contra arsurilor accidentale. - Asiguraţi-vâ dupâ utilizare câ flacâra este stinsâ complet. - Aşteptaţi pânâ când ciocanul de lipit cu gaz s-a râcit complet înainte de a-l depozita. DATE TEHNICE MOD. PT559 Tipul de gaz: Butan Temperatura flâcârii:...
  • Page 39: Utilizare Conform Destinaţiei

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 39 UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Acest set de ciocan de lipit cu gaz este potrivit pentru lipirea cu aliaj moale a cablurilor şi platinelor electrice, pentru îndepârtarea sau uscarea culorilor şi lacurilor sau pentru modelarea componentelor din plastic. Mai mult de atât produsul este potrivit pentru micşorarea foliilor şi pentru înmuierea şi îndepârtarea de adezivi.
  • Page 40 „Ófl˜ËÏË. èËÌËχÈÚ ÏÂ˚, ˜ÚÓ·˚ Á‡˘ËÚËÚ¸ Ò·fl ÓÚ ÓÊÓ„‡. - èÓÒΠÓÍÓ̘‡ÌËfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ô·Ïfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ„‡ÒÎÓ. - èÓ‰ÓʉËÚÂ, ÔÓ͇ „‡ÁÓ‚˚È Ô‡flθÌËÍ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Ì ÓÒÚ˚ÌÂÚ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔÓÎÓÊËÚ¸ ÔË·Ó ̇ ı‡ÌÂÌËÂ. íÖïçàóÖëäàÖ ÑÄççõÖ MOD. PT559 íËÔ „‡Á‡: ÅÛÚ‡Ì íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ô·ÏÂÌË: è‡flθ̇fl...
  • Page 41 036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 41 çÄÑãÖÜÄôÖÖ àëèéãúáéÇÄçàÖ ùÚÓÚ „‡ÁÓ‚˚È Ô‡flθÌ˚È Ì‡·Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ô‡ÈÍË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ë Ô˜‡ÚÌ˚ı Ô·Ú, ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ËÎË ÒÛ¯ÍË Í‡ÒÍË Ë Î‡Í‡, ÎË·Ó ‰Îfl Ôˉ‡ÌËfl ÙÓÏ˚ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚Ï ‰ÂÚ‡ÎflÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ËÁ‰ÂÎË Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÒÏÓ˘Ë‚‡ÌËfl ÙÓθ„Ë, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl ‡ÁÏfl„˜ÂÌËfl Ë Û‰‡ÎÂÌËfl ÍÎÂfl˘Ëı ‚¢ÂÒÚ‚. ùÚÓÚ ÔË·Ó ‡Á¯‡ÂÚÒfl...
  • Page 42 - Brännarhylsan och varmluftsutsläppet blir extremt varma under och efter drift. Se till att skydda dig så att du inte bränner dig. - Kontrollera att flamman är helt släckt efter användning. - Vänta tills gaslödkolven fullständigt svalnat innan enheten läggs undan för förvaring. TEKNISKA DATA MOD. PT559 Gastyp: Butan Flamtemperatur: Lödlåga 1 300°C...
  • Page 43 036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 43 BESTÄMNINGSENLIG ANVÄNDNING Detta gaslödkolvssettet är till för mjuklödning av elektriska kablar och kretskort, för att ta bort eller torka färg och lack, eller för att forma plastdelar. Ytterligare är produkten lämplig för att krympa foliefilm eller för att mjuka upp eller ta bort lim.
  • Page 44 - Gorilna šoba in ventilator toplega zraka postajata med in po obratovanju izredno vroča. Pazite na to, da se zavarujete pred nepredvidenimi opeklinami. - Po uporabi se prepričajte, da je plamen popolnoma ugasnil. - Pred shranjevanjem naprave počakajte, da se spajkalnik dovolj ohladil. TEHNIČNI PODATKI MOD. PT559 Vrsta plina: butan Temperatura plamena: gorilnik za spajkanje 1.300°C...
  • Page 45: Namenska Uporaba

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 45 NAMENSKA UPORABA Ta set plinskega spajkalnika je primeren za mehko spajkanje električnih kablov iz vezja, za odstranjevanje ali sušenje barv in lakov, ali za oblikovanje plastičnih delov. Poleg tega je izdelek primeren za krčenje folij in za mehčanje in odstranjevanje lepil.
  • Page 46 Görmeden ve istemeden yanma olaylarý olmasýný önlemeye dikkat ediniz. - Kullanma sona erdikten sonra, alevin tamamen sönmüþ olduðunu kontrol ediniz. - Cihazý depolamadan önce, gazlý havyanýn tamamen soðumuþ olmasýný bekleyiniz. TEKNÝK VERÝLER MOD. PT559 Gaz türü: Bütan Alev sýcaklýk derecesi: Lehim lambasý...
  • Page 47: Amacina Uygun Kullanim

    036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 47 AMACINA UYGUN KULLANIM Bu gazlý havya seti, elektrik kablolarýnda ve devre kartlarýnda yumuþak lehim yapmak, boyalarýn ve cilalarýn sökülmesinde veya plastik parçalara þekil verilmesinde kullaným için uygundur. Bu ürün ayrýca, folyolarýn büzüþtürülmesinde, yapýþtýrýcý maddelerin yumuþatýlmasýnda ve kazýnmasýnda kullaným için uygundur. Bu cihaz, sadece bu kullaným amaçlarýna uygun þekilde kullanýlmalýdýr.
  • Page 48 036060_Anleitung_Kern 14.03.2013 11:45 Uhr Seite 48...

Table of Contents