Sony STR-DE697 Manual
Hide thumbs Also See for STR-DE697:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

4-252-272-71(2)
FM Stereo
FM/AM Receiver
IT
Istruzioni per l'uso __________________________
PL
Instrukcja obsługi __________________________
STR-DE697
©2004 Sony Corporation

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony STR-DE697

  • Page 1 4-252-272-71(2) FM Stereo FM/AM Receiver Istruzioni per l’uso __________________________ Instrukcja obsługi __________________________ STR-DE697 ©2004 Sony Corporation...
  • Page 2 Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
  • Page 3 Uso del manuale • Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DE697. Controllare il numero di modello sull’angolo inferiore destro del pannello anteriore. • Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul ricevitore. È possibile utilizzare anche i tasti sul telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o simile a quello dei comandi sul ricevitore.
  • Page 4: Table Of Contents

    Indice Operazioni preliminari Ascolto dell’audio surround 1: Collegamento dei componenti..5 Uso dei soli diffusori anteriori....32 1a: Collegamento di componenti Ascolto dell’audio ad alta fedeltà ..32 dotati di prese di uscita audio — AUTO FORMAT DIRECT digitale ........7 Selezione di un campo sonoro....
  • Page 5: 1: Collegamento Dei Componenti

    Operazioni preliminari 1: Collegamento dei componenti I punti da 1a a 1c a partire da pagina 7 descrivono le modalità di collegamento dei componenti al presente ricevitore. Prima di cominciare, fare riferimento alla tabella “Componenti collegabili” riportata di seguito per le pagine che descrivono le modalità di collegamento di ciascun componente. Una volta collegati tutti i componenti, passare a “2: Collegamento delle antenne”...
  • Page 6 • Per il collegamento di cavi digitali ottici, inserire le spine dei cavi ben diritte fino a che scattano in posizione. • Non piegare o legare i cavi digitali ottici. Se si dispone di componenti Sony dotati di prese CONTROL A1II (ad eccezione dei modelli con codici area CEL, CEK)
  • Page 7: 1A: Collegamento Di Componenti Dotati Di Prese Di Uscita Audio Digitale

    1a: Collegamento di componenti dotati di prese di uscita audio digitale Collegamento di un lettore DVD o un sintonizzatore satellitare H), vedere pagina 6. Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (A – 1 Collegare le prese audio. Lettore DVD OUTPUT AUDIO OUTPUT DIGITAL...
  • Page 8 2 Collegare le prese video. (ad eccezione dei modelli con codici area CEL, CEK) Nella figura seguente sono illustrate le modalità di collegamento di un sintonizzatore satellitare e di un lettore DVD mediante le prese di uscita COMPONENT VIDEO (Y, P /B-Y, P /R-Y).
  • Page 9 Collegamento di una piastra MD/a cassetteo di un lettore Super Audio CD/CD H), vedere pagina 6. Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (A – Piastra MD/a cassette INPUT OUTPUT LINE LINE DIGITAL OPTICAL DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE...
  • Page 10: 1B: Collegamento Di Componenti Dotati Di Prese Di Uscita Multicanale

    1b: Collegamento di componenti dotati di prese di uscita multicanale 1 Collegare le prese audio. Se il lettore DVD o Super Audio CD è dotato di prese di uscita multicanale, è possibile collegarlo alle prese MULTI CH IN del presente ricevitore per ascoltare l’audio multicanale. In alternativa, le prese di ingresso multicanale possono essere utilizzate per collegare un decodificatore multicanale esterno.
  • Page 11 2 Collegare le prese video. (ad eccezione dei modelli con codici area CEL, CEK) Nella figura seguente sono illustrate le modalità di collegamento di un lettore DVD mediante le prese di uscita COMPONENT VIDEO (Y, P /B-Y, P /R-Y). Se il collegamento del televisore viene effettuato mediante prese di ingresso video componente, la qualità...
  • Page 12: 1C: Collegamento Di Componenti Dotati Solo Di Prese Audio Analogiche

    1c: Collegamento di componenti dotati solo di prese audio analogiche Collegamento di componenti audio H), vedere pagina 6. Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (A – DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT...
  • Page 13 Collegamento di componenti video Collegando il televisore alle prese MONITOR, è possibile riprodurre i segnali video tramite l’ingresso H), vedere pagina 6. selezionato (pagina 23). Per ulteriori informazioni sui cavi necessari (A – Videoregistratore OUTPUT VIDEO Monitor TV AUDIO INPUT INPUT S VIDEO VIDEO...
  • Page 14: 2: Collegamento Delle Antenne

    2: Collegamento delle antenne Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna a filo FM in dotazione. Antenna a telaio AM (in dotazione) Antenna a filo FM (in dotazione) DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN...
  • Page 15: 3: Collegamento Dei Diffusori

    3: Collegamento dei diffusori Collegare i diffusori al ricevitore. Il presente ricevitore consente di utilizzare un sistema diffusori a 7.1 canali. Per ottenere il massimo dell’audio surround multicanale come in un cinema, sono necessari cinque diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (5.1 canali).
  • Page 16 Cavi necessari A Cavi diffusori (non in dotazione) B Cavo audio monofonico (non in dotazione) (–) Nera Diffusore anteriore Diffusore posteriore Diffusore posteriore Diffusore centrale (destro) surround (sinistro)** surround (destro)** R SURROUND BACK NENT VIDEO – – /B–Y /R–Y CENTER EO 2 MONITOR SPEAKERS...
  • Page 17: 4: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione Ca

    Esecuzione delle operazioni 4: Collegamento del cavo di impostazione iniziali di alimentazione CA Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, inizializzare il ricevitore attenendosi alla Collegare il cavo di alimentazione CA ad una seguente procedura. presa di corrente. Questa procedura può...
  • Page 18: 5: Impostazione Dei Diffusori

    Parametri di impostazione 5: Impostazione dei diffusori diffusori Le impostazioni iniziali sono sottolineate. È possibile utilizzare il menu SET UP per x XXXX SET (impostazione semplificata impostare le dimensioni, la distanza e la dei diffusori) posizione dei diffusori collegati a questo •...
  • Page 19 XXXXX (FRONT) XXXXX (SURROUND) (dimensioni dei diffusori anteriori) (dimensioni dei diffusori surround) • LARGE • LARGE Se vengono collegati diffusori grandi in grado Se vengono collegati diffusori grandi in grado di riprodurre efficacemente le frequenze dei di riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare “LARGE”.
  • Page 20 Tuttavia, poiché l’audio dei bassi è caratterizzato da DIST. X.X m una determinata direttività, è meglio non tagliarli, se (distanza del diffusore centrale) possibile. Di conseguenza, anche se vengono Impostazione iniziale: 3.0 m utilizzati diffusori piccoli, è possibile impostarli su Consente di impostare la distanza dalla posizione di “LARGE”...
  • Page 21 Ad esempio, impostando la distanza del diffusore * Questa voce di impostazione non è disponible se il centrale 1-2 metri più vicina rispetto alla posizione parametro delle dimensioni dei diffusori surround è effettiva del diffusore, si otterrà la sensazione alquanto impostato su “NO”.
  • Page 22: 6: Regolazione Dei Livelli E Del Bilanciamento Dei Diffusori

    Note 6: Regolazione dei livelli e • Il segnale di prova non può essere utilizzato se è attivata la funzione MULTI CH IN. del bilanciamento dei • Sebbene le regolazioni possano essere eseguite anche dal pannello anteriore mediante il menu diffusori LEVEL (quando viene emesso il segnale di prova il ricevitore passa automaticamente al menu LEVEL),...
  • Page 23: Funzionamento Dell'amplificatore

    Per utilizzare le cuffie Collegare le cuffie alla presa PHONES. Funzionamento dell’amplificatore • Quando le cuffie sono collegate, l’audio Selezione del componente emesso dai diffusori viene disattivato automaticamente, mentre “SP A” e “SP B” non si accendono sul display. Premere i tasti di selezione per •...
  • Page 24: Ascolto Dell'audio Multicanale

    Ascolto dell’audio Ascolto della radio FM/AM multicanale È possibile ascoltare trasmissioni FM e AM con il sintonizzatore incorporato. Prima — MULTI CH IN dell’operazione, assicurarsi di avere collegato le antenne FM e AM al ricevitore (vedere È possibile selezionare l’audio direttamente dai pagina 14).
  • Page 25: Memorizzazione Automatica Delle Stazioni Fm

    Sintonia diretta Memorizzazione È possibile inserire direttamente la frequenza di automatica delle stazioni una stazione desiderata utilizzando il telecomando. Premere più volte TUNER per — AUTOBETICAL selezionare la banda FM o AM. Viene sintonizzata l’ultima stazione (solo modelli con codice area CEL, ricevuta.
  • Page 26: Preselezione Delle Stazioni Radio

    Note Preselezione delle • Durante l’operazione di selezione in ordine alfabetico, non premere alcun tasto sul ricevitore o stazioni radio sul telecomando in dotazione, ad eccezione di ?/1. • Se si passa in un’altra area, ripetere tale procedura per memorizzare le stazioni della nuova area. È...
  • Page 27: Uso Del Sistema Dati Radio (Rds)

    Premere di nuovo MEMORY. Uso del sistema dati radio La stazione viene memorizzata in corrispondenza del numero di preselezione (RDS) selezionato. Se l’indicazione “MEMORY” scompare (solo modelli con codice area CEL, prima che venga premuto MEMORY, CEK) cominciare di nuovo dal punto 3. Il presente ricevitore consente inoltre di Ripetere i punti da 2 a 5 per utilizzare il servizio RDS (Radio Data System,...
  • Page 28 Indicazione del Descrizione Visualizzazione di tipo di informazioni RDS programma VARIED Altri tipi di programma quali Durante la ricezione di una stazione RDS, interviste a persone celebri, giochi premere più volte DISPLAY. a quiz e commedie Ad ogni pressione del tasto, le informazioni POP M Programmi di musica popolare RDS sul display cambiano ciclicamente come...
  • Page 29: Cambiamento Della Visualizzazione

    Cambiamento della visualizzazione Cambiamento delle informazioni sul display È possibile controllare il campo sonoro ecc. modificando le informazioni sul display. Premere più volte DISPLAY. Ad ogni pressione di DISPLAY, l’indicazione cambia ciclicamente come segue. Nome di indice dell’ingresso t Ingresso selezionato t Campo sonoro attualmente applicato Se è...
  • Page 30: Indicazioni Sul Display

    Indicazioni sul display SP A DIGITAL EX PRO LOGIC II DTS-ES NEO:6 MEMORY SP B SLEEP OPT COAX 96/24 D.RANGE EQ STEREO MONO SL S SR SBL SB A SW: si illumina se l’impostazione selezionata F DTS-ES 96/24: “DTS” si illumina se per il subwoofer è...
  • Page 31 N Indicatori di canali di riproduzione: le lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali in fase di riproduzione. I riquadri attorno alle lettere variano ad indicare il modo in cui il ricevitore smista l’audio sorgente (in base alle impostazioni diffusori). L (anteriore sinistro), R (anteriore destro), C (centrale (monofonico)), SL (surround sinistro), SR (surround destro), S (surround...
  • Page 32: Ascolto Dell'audio Surround

    Ascolto dell’audio ad alta Ascolto dell’audio surround fedeltà Uso dei soli diffusori — AUTO FORMAT DIRECT anteriori Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente di selezionare il modo di decodifica desiderato In questo modo, il ricevitore emette l’audio solo per l’audio. dai diffusori anteriori sinistro/destro e non dal subwoofer.
  • Page 33: Selezione Di Un Campo Sonoro

    PLII MUS (PRO LOGIC II MUSIC) DCS è il nome concettuale della tecnologia Esegue la decodifica Dolby Pro Logic II Music. Questa surround per cinema in casa sviluppata da Sony. impostazione è ideale per fonti stereo normali come i DCS impiega la tecnologia DSP (processore...
  • Page 34 JAZZ (JAZZ CLUB) Questo campo sonoro consente di riprodurre le Consente di riprodurre l’acustica di un jazz club. caratteristiche audio dello studio di montaggio di Sony x CONCERT (LIVE CONCERT) Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la Consente di riprodurre l’acustica di un locale da 300 visione di musical o altri film con musica d’orchestra...
  • Page 35: Selezione Del Modo Di Decodifica Posteriore Surround

    Note Selezione del modo di • I campi sonori non funzionano per i segnali con una frequenza di campionamento superiore a 48 kHz. decodifica posteriore • Se viene selezionato uno dei seguenti campi sonori, dal subwoofer non viene emesso alcun suono se tutti surround i diffusori sono impostati su “LARGE”...
  • Page 36 Modalità di selezione del modo di decodifica posteriore surround È possibile selezionare il modo di decodifica posteriore surround desiderato, a seconda del flusso di ingresso. Se viene selezionato “SB AUTO” Se il flusso di ingresso contiene il segnale di decodifica a 6.1 canali per decodificare il segnale posteriore surround, viene selezionato il decodificatore appropriato.
  • Page 37: Regolazioni E Impostazioni Avanzate

    Personalizzazione dei Regolazioni e impostazioni avanzate campi sonori Commutazione del modo di Regolando il menu LEVEL, è possibile ingresso audio per personalizzare i campi sonori in base alle componenti digitali condizioni di ascolto. Nota sulle voci visualizzate — INPUT MODE Le voci di impostazione regolabili in ciascun menu variano a seconda del campo sonoro.
  • Page 38 Parametri del menu LEVEL in base alle informazioni di gamma dinamica incluse nel segnale Dolby Digital. Si consiglia di utilizzare L’impostazione iniziale è sottolineata. l’impostazione “MAX”, che comprime notevolmente la gamma dinamica e consente di vedere i film la sera BAL.
  • Page 39: Regolazione Dell'equalizzatore

    Nota Regolazione L’indicatore EQ sul display si illumina quando l’equalizzatore viene acceso. Se l’equalizzatore viene dell’equalizzatore regolato mediante i parametri EQ, le impostazioni vengono applicate a tutti i campi sonori e attivate ad ogni accensione dell’equalizzatore. È possibile regolare la qualità tonale (livello bassi, acuti) dei diffusori anteriori mediante il menu EQ.
  • Page 40: Impostazioni Avanzate

    x SB XXXX Impostazioni avanzate (modo di decodifica posteriore surround) È possibile utilizzare il menu CUSTOMIZE per Uso del menu CUSTOMIZE per impostare il modo di decodifica posteriore surround (pagina 35). regolare il ricevitore Per ulteriori informazioni su ciascun modo di È...
  • Page 41 x DUAL XXX (selezione della lingua per le trasmissioni digitali) Consente di selezionare la lingua che si desidera utilizzare per l’ascolto di trasmissioni digitali. Tale funzione è disponibile solo per le sorgenti Dolby Digital. • M/S (main/sub) (principale/secondaria) L’audio della lingua principale viene emesso attraverso il diffusore anteriore sinistro e l’audio della lingua secondaria viene emesso contemporaneamente attraverso il diffusore anteriore...
  • Page 42: Altre Operazioni

    Suggerimenti • È possibile selezionare il tipo di carattere come Altre operazioni descritto di seguito ruotando la manopola jog –/+. Assegnazione di nomi alle Lettere (maiuscole) t Numerit Simboli • Per inserire uno spazio vuoto, ruotare la stazioni preselezionate e manopola jog –/+ finché...
  • Page 43: Uso Del Timer Di Spegnimento

    Uso del timer di Selezione del sistema spegnimento diffusori È possibile impostare il ricevitore in modo che si È possibile selezionare il sistema diffusori spenga automaticamente allo scadere di un anteriore che si desidera utilizzare. intervallo di tempo specificato. Per questa Premere più...
  • Page 44: Registrazione

    Registrazione su Registrazione videocassetta Prima di cominciare, assicurarsi di avere Mediante il ricevitore, è possibile registrare da collegato correttamente tutti i componenti. un videoregistratore, televisore o lettore DVD. Durante il montaggio di un nastro video, è inoltre possibile aggiungere audio da varie fonti. Registrazione su Se necessario, consultare le istruzioni per l’uso audiocassetta o MiniDisc...
  • Page 45: Sistema Di Controllo Control A1Ii

    CONTROL A1II, ossia il sistema prese IN e OUT. Se un componente dispone di standard dei cambia CD Sony da 300 dischi e di altri componenti Sony di recente produzione. I componenti più prese CONTROL A1II, è possibile...
  • Page 46 Funzioni di base Al momento della pressione del tasto di riproduzione di uno dei componenti collegati, l’ingresso del ricevitore viene impostato automaticamente su quello corretto (selezione automatica dell’ingresso). Le funzioni CONTROL A1II rimangono attive fintanto che il componente che si desidera utilizzare rimane acceso, anche nel caso in cui tutti gli altri componenti collegati siano spenti.
  • Page 47: Operazioni Mediante Il Telecomando Rm-U307A

    Operazioni mediante il telecomando RM-U307A Per controllare i componenti del sistema, è Descrizione dei tasti del possibile utilizzare il telecomando RM-U307A. telecomando Prima di utilizzare il telecomando SLEEP Inserimento delle pile nel SYSTEM STANDBY INPUT SELECTOR telecomando VIDEO 3 VIDEO 1 VIDEO 2 Inserire pile R6 (formato AA) nel comparto pile FN SHIFT...
  • Page 48 (premere videoregistratore/ componenti audio/ sintonizzatore brano con i tasti AV ?/1 1 sintonizzatore video Sony. satellitare/ numerici, premere e ?/1 2 satellitare/ lettore LD/ questo tasto per contempora- lettore CD/ piastra MD/ inserire il valore.
  • Page 49 Tasto del Controlla Funzione Tasto del Controlla Funzione telecomando telecomando Lettore DVD Per visualizzare il ?/1 2 Ricevitore Per accendere o spegnere il ricevitore. MENU wj titolo DVD. ./> Videoregistratore/ Per ignorare i brani. TUNER 5 Ricevitore Per ascoltare lettore CD/ programmi radio.
  • Page 50: Modifica Dell'impostazione Predefinita Di Un Tasto Input Selector

    DSS (Digital Satellite Receiver, ricevitore satellitare digitale) Lettore DVD > *I videoregistratori Sony vengono controllati mediante le impostazioni VTR 1, 2 o 3, che corrispondono rispettivamente a Beta, 8 mm e VHS. A questo punto, è possibile utilizzare il tasto...
  • Page 51 Per modificare l’impostazione predefinita dei tasti VIDEO 3 e Tenere premuti FN SHIFT e il tasto INPUT SELECTOR di cui si desidera modificare l’impostazione (ad esempio, VIDEO 3 o AUX). Premere il tasto corrispondente al componente che si desidera assegnare al tasto INPUT SELECTOR.
  • Page 52: Informazioni Supplementari

    In caso di dubbi o problemi riguardanti il ricevitore, Fonti di alimentazione consultare il proprio rivenditore Sony. • Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare che la relativa tensione operativa sia identica a quella della rete elettrica locale. La tensione operativa è indicata sulla piastrina nella parte posteriore del ricevitore.
  • Page 53: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Non viene emesso alcun suono da fonti Guida alla soluzione dei analogiche a 2 canali. • Controllare che INPUT MODE non sia impostato problemi su “COAX IN” o “OPT IN” (pagina 37). • Controllare che non sia selezionata la funzione Se durante l’uso del ricevitore si verifica uno dei “MULTI CH IN”.
  • Page 54 Il suono emesso dai diffusori centrale/ La ricezione FM è scadente. surround/posteriore surround è molto basso • Utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in o assente. dotazione) per collegare il ricevitore ad • Assicurarsi che la funzione di campo sonoro sia un’antenna FM esterna come mostrato sotto.
  • Page 55 IN”, la presa lampeggia in rosso se non viene Se il problema persiste immesso alcun segnale audio digitale. Ciò Consultare il rivenditore Sony più vicino. dipende dalla funzione INPUT MODE. Non si tratta di un problema di funzionamento. Sezioni di riferimento per l’azzeramento della memoria del...
  • Page 56: Caratteristiche Tecniche

    1) Misurato nelle seguenti condizioni: Caratteristiche tecniche Codice area Alimentazione CEL, CEK, SP 230 V CA, 50 Hz Sezione amplificatore 240 V CA, 50 Hz Uscita di Potenza Modelli con codici area CEL, CEK 2) A seconda delle impostazioni dei campi sonori e Uscita di potenza nominale in modo stereo della fonte, è...
  • Page 57 Sezione sintonizzatore FM Generali Campo di sintonia 87.5 – 108.0 MHz Alimentazione Antenna Antenna a filo FM Codice area Alimentazione Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati CEL, CEK 230 V CA, 50/60 Hz Frequenza intermedia 10.7 MHz 240 V CA, 50 Hz Sensibilità...
  • Page 58: Elenco Delle Posizioni Dei Tasti E Pagine Di Riferimento

    Elenco delle posizioni dei tasti e pagine di riferimento Come utilizzare questa pagina Numero dell’illustrazione Utilizzare questa pagina per individuare la posizione DISPLAY (28, 29, 54) dei tasti citati nel testo. Nome del tasto/parte Pagina di riferimento Apparecchio principale MASTER VOLUME –/+ qh (17, SURR BACK DECODING qf ORDINE ALFABETICO 22, 23, 53)
  • Page 59: Indice Analitico

    Indice analitico Accessori in dotazione 57 Preselezione delle stazioni Assegnazione di etichette. Vedere Assegnazione di procedura 26 nomi procedura di sintonia 27 Assegnazione di nomi 42 Assegnazione di nomi di indice. Vedere Assegnazi- one di nomi RDS 27 Azzeramento della memoria del ricevitore 17 Registrazione su audiocassetta o MiniDisc 44 su videocassetta 44...
  • Page 60 OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, obrusem, firankami itp. Nie stawiaj również zapalonych świec na aparacie. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie stawiaj na aparacie przedmiotów wypełnionych płynem, na przykład wazonów.
  • Page 61 Informacje o Instrukcji obsługi • Instrukcje w niniejszej Instrukcji obsługi dotyczą modelu STR-DE697. Sprawdź numer modelu w dolnym prawym rogu panelu przedniego. • Instrukcje w tej Instrukcji obsługi opisują regulatory na odbiorniku. Możesz także używać regulatorów na dostarczonym pilocie, jeżeli mają...
  • Page 62 Spis treści Czynności wstępne Słuchanie dźwięku przestrzennego 1: Zapoznaj się ze sposobem Korzystanie wyłącznie z głośników podłączenia elementów przednich........33 zestawu ..........5 Poprawa wierności odtwarzania 1a: Podłączanie urządzeń dźwięku ......... 33 — AUTO FORMAT DIRECT wyposażonych w cyfrowe Wybieranie pola akustycznego ..35 gniazda wyjściowe audio ..
  • Page 63: Czynności Wstępne

    Czynności wstępne 1: Zapoznaj się ze sposobem podłączenia elementów zestawu W punktach od 1a do 1c, począwszy od str. 7, opisano sposób podłączenia urządzeń do odbiornika. Przed rozpoczęciem zapoznaj się z tabelą „Urządzenia podłączane do zestawu”, w której podano strony z opisem sposobu podłączenia każdego urządzenia. Po podłączeniu wszystkich urządzeń...
  • Page 64 • Podłączając cyfrowe przewody optyczne, należy włożyć wtyki przewodów prosto, aż zatrzasną się na właściwym miejscu. • Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno zginać ani wiązać. W przypadku urządzeń firmy Sony wyposażonych w gniazda CONTROL A1II (Nie dotyczy modeli z kodem obszaru CEL, CEK)
  • Page 65: 1A: Podłączanie Urządzeń Wyposażonych W Cyfrowe Gniazda Wyjściowe Audio

    1a: Podłączanie urządzeń wyposażonych w cyfrowe gniazda wyjściowe audio Podłączanie odtwarzacza DVD lub tunera satelitarnego H), zobacz str. 6. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych przewodów (A – 1 Połącz gniazda audio. Odtwarzacz DVD OUTPUT AUDIO OUTPUT DIGITAL COAXIAL DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE...
  • Page 66 2 Połącz gniazda wideo. (Nie dotyczy modeli z kodem obszaru CEL, CEK) na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia tunera satelitarnego i odtwarzacza DVD do gniazd wyjściowych COMPONENT VIDEO (Y, P /B-Y, P /R-Y). Podłączenie odbiornika TV wyposażonego w gniazda wejściowe składowych sygnałów wideo pozwala uzyskać wyższą jakość obrazu. Tuner satelitarny Odbiornik TV OUTPUT...
  • Page 67 Podłączanie odtwarzacza MD/magnetofonu kasetowego lub odtwarzacza Super Audio CD/CD H), zobacz str. 6. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych przewodów (A – Odtwarzacz MD/ magnetofon INPUT OUTPUT LINE LINE DIGITAL OPTICAL DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN...
  • Page 68: 1B: Podłączanie Urządzeń Wyposażonych W Wielokanałowe Gniazda Wyjściowe

    1b: Podłączanie urządzeń wyposażonych w wielokanałowe gniazda wyjściowe 1 Połącz gniazda audio. Jeśli odtwarzacz DVD lub Super Audio CD jest wyposażony w wielokanałowe gniazda wyjściowe, można go podłączyć do gniazd MULTI CH IN odbiornika w celu uzyskania dźwięku wielokanałowego. Można również użyć wielokanałowych gniazd wejściowych do podłączenia zewnętrznego dekodera dźwięku wielokanałowego.
  • Page 69 2 Połącz gniazda wideo. (Nie dotyczy modeli z kodem obszaru CEL, CEK) na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia odtwarzacza DVD do gniazd wyjściowych COMPONENT VIDEO (Y, P /B-Y, P /R-Y). Podłączenie odbiornika TV wyposażonego w gniazda wejściowe składowych sygnałów wideo pozwala uzyskać wyższą jakość obrazu. Odtwarzacz DVD Odbiornik TV OUTPUT...
  • Page 70: 1C: Podłączanie Urządzeń Wyposażonych Wyłącznie W Analogowe Gniazda Audio

    1c: Podłączanie urządzeń wyposażonych wyłącznie w analogowe gniazda audio Podłączanie urządzeń audio H), zobacz str. 6. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych przewodów (A – DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT...
  • Page 71 Podłączanie urządzeń wideo Podłączenie odbiornika TV do gniazd MONITOR umożliwia oglądanie obrazu wideo z wybranego wejścia (str. 24). Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych H), zobacz str. 6. przewodów (A – Magnetowid OUTPUT VIDEO Odbiornik TV AUDIO INPUT INPUT S VIDEO VIDEO DIGITAL...
  • Page 72: 2: Podłączanie Anten

    2: Podłączanie anten Podłączanie anteny ramowej AM i anteny przewodowej FM dostarczonych wraz z urządzeniem. Antena ramowa AM (dostarczona) Antena przewodowa FM (dostarczona) DIGITAL OPTICAL COMPONENT VIDE ANTENNA VIDEO 2 TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SA-CD/ VIDEO 2...
  • Page 73: 3: Podłączanie Głośników

    3: Podłączanie głośników Podłącz posiadane głośniki do odbiornika. Ten odbiornik pozwala podłączyć zestaw głośników 7.1-kanałowych. Aby w pełni odbierać efekt wielokanałowego dźwięku przestrzennego sali kinowej, wymagane jest podłączenie pięciu głośników (dwóch głośników przednich, głośnika środkowego i dwóch głośników dźwięku przestrzennego) i subwoofera (system 5.1 kanałowy). Po podłączeniu jednego dodatkowego tylnego głośnika dźwięku przestrzennego (system 6.1 kanałowy) lub dwóch tylnych głośników dźwięku przestrzennego (system 7.1 kanałowy) można uzyskać...
  • Page 74 Wymagane przewody A Przewody głośnikowe B Monofoniczny przewód audio (nie należą do wyposażenia) (nie należy do wyposażenia) Czarny (–) Tylny głośnik dźwięku Głośnik przedni Tylny głośnik dźwięku Głośnik środkowy przestrzennego (Prawy) (Prawy) przestrzennego (Lewy) R SURROUND BACK NENT VIDEO – –...
  • Page 75: 4: Podłączanie Przewodu Zasilającego

    Wstępna konfiguracja 4: Podłączanie Przed przystąpieniem do użytkowania przewodu zasilającego odbiornika po raz pierwszy należy wykonać opisane poniżej czynności. Przewód zasilający należy podłączyć do Procedurę tę można również wykorzystać do gniazda ściennego. przywrócenia ustawionych fabrycznie wartości domyślnych. Opisane czynności należy wykonać przy użyciu przycisków na odbiorniku.
  • Page 76: 5: Konfiguracja Głośników

    Parametry konfiguracji głośników 5: Konfiguracja Ustawienie początkowe jest podkreślone. głośników x XXXX SET (Łatwa konfiguracja głośników) Korzystając z menu SET UP, można określić wielkość, odległość i położenie głośników • EASY podłączonych do odbiornika. Aby skonfigurować głośniki automatycznie, należy wybrać opcję Naciśnij przycisk ?/1, aby włączyć...
  • Page 77 XXXXX (FRONT) XXXXX (SURROUND) (Wielkość głośników przednich) (Wielkość głośnika dźwięku przestrzennego) • LARGE • LARGE Jeśli podłączone są duże głośniki, które Jeśli podłączone są duże głośniki, które mogą efektywnie przetwarzać niskie mogą efektywnie przetwarzać niskie częstotliwości, wybierz opcję „LARGE”. częstotliwości, wybierz opcję „LARGE”. Zwykle należy opcję...
  • Page 78 • Od opcji „LARGE” i „SMALL” zależy, czy W przypadku umieszczenia dwóch tylnych wewnętrzny procesor dźwięku usunie dźwięki o głośników dźwięku przestrzennego niskich częstotliwościach z kanału określonego (Kat E powinien byc taki sam) głośnika. Gdy dźwięki o niskich częstotliwościach są usuwane z kanału, obwód przekierowania tonów niskich przesyła odpowiednie częstotliwości do subwoofera lub 30˚...
  • Page 79 DIST. X.X m XXXX/XX (Odległość tylnego głośnika dźwięku (Położenie głośników dźwięku przestrzennego) przestrzennego)* Ustawienie początkowe: 3.0 m Pozwala na określenie położenia głośników dźwięku przestrzennego w celu właściwego Pozwala na ustawienie odległości od miejsca odbioru efektów dźwięku przestrzennego w odsłuchu do tylnego głośnika dźwięku trybach Cinema Studio EX (str.
  • Page 80: 6: Regulacja Poziomów Głośności I Balansu Głośników

    Wskazówka 6: Regulacja Położenie głośników dźwięku przestrzennego opracowano specjalnie pod kątem odtwarzania poziomów głośności i trybów Cinema Studio EX. W przypadku innych pól akustycznych położenie balansu głośników głośników nie jest tak istotne. Wszystkie pola akustyczne zostały opracowane z założeniem, że —...
  • Page 81 Wskazówki • Aby ustawić poziom głośności wszystkich głośników równocześnie, należy nacisnąć przycisk MASTER VOL +/– na pilocie lub obrócić pokrętło MASTER VOLUME –/+ w odbiorniku. • Regulowana wartość jest pokazywana na wyświetlaczu podczas regulacji. Po dokonaniu regulacji naciśnij ponownie przycisk TEST TONE. Dźwięk testowy zostanie wyłączony.
  • Page 82: Obsługa Wzmacniacza

    Aby wyciszyć dźwięk Naciśnij przycisk MUTING na pilocie. Obsługa wzmacniacza Funkcja wyciszenia zostanie anulowana po wykonaniu jednej z poniższych czynności. Wybieranie urządzenia • Naciśnięcie przycisku MUTING na pilocie. • Wyłączenie zasilania. Naciskaj przyciski wyboru wejścia, aby • Zwiększenie poziomu głośności. wybrać...
  • Page 83: Słuchanie Dźwięku Wielokanałowego

    Słuchanie dźwięku Słuchanie audycji wielokanałowego radiowych w zakresie FM/AM — MULTI CH IN Zródło dźwięku można wybierać Audycji radiowych w zakresach FM i AM bezpośrednio z urządzenia podłączonego do można słuchać przez wbudowany tuner. gniazd MULTI CH IN. Pozwala to korzystać Przed wykonaniem poniższych czynności ze źródeł...
  • Page 84: Automatyczne Programowanie Stacji Nadawczych Fm W Pamięci

    Wskazówka Automatyczne Jeśli na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik „STEREO”, a jakość odbioru stereofonicznego w programowanie stacji zakresie FM jest niezadowalająca, naciśnij przycisk FM MODE, aby przejść do trybu nadawczych FM w monofonicznego (MONO). Po naciśnięciu tego przycisku zniknie efekt stereo, ale dźwięk będzie pamięci mniej zniekształcony.
  • Page 85: Programowanie Stacji Radiowych

    Uwagi Programowanie stacji • Podczas korzystania z funkcji autobetical nie należy naciskać żadnych przycisków na radiowych odbiorniku ani na pilocie, z wyjątkiem przycisku ?/1. • Po przeprowadzce należy powtórzyć tę Istnieje możliwość zaprogramowania procedurę, aby zaprogramować stacje dostępne maksymalnie 30 stacji z zakresu FM lub AM. w nowym obszarze.
  • Page 86: Korzystanie Z Systemu Rds (Rds)

    Naciśnij ponownie przycisk MEMORY. Korzystanie z systemu Stacja zostanie zapisana w pamięci pod wybranym numerem. RDS (RDS) Jeśli wskaźnik „MEMORY” zgaśnie przed naciśnięciem przycisku (Dotyczy wyłącznie modeli oznaczonych MEMORY, należy rozpocząć ponownie kodem obszaru CEL i CEK) od punktu 3. Niniejszy odbiornik pozwala na korzystanie Powtórz czynności od 2 do 5, aby z systemu RDS, który umożliwia stacjom...
  • Page 87 Wskaźnik Opis Wyświetlanie informacji RDS rodzaju programu Odbierając stację RDS, naciskaj przycisk VARIED Inne rodzaje programów, np. DISPLAY. wywiady z gwiazdami, konkursy Po każdym naciśnięciu tego przycisku i komedie informacje RDS na wyświetlaczu zmieniają POP M Programy z muzyką popularną się...
  • Page 88: Zmiana Wyglądu Wyświetlacza

    Zmiana wyglądu wyświetlacza Regulacja jasności wyświetlacza Pole akustyczne itp. można sprawdzić, zmieniając informacje ukazujące się na wyświetlaczu. Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY. Po każdym naciśnięciu przycisku DISPLAY wskazania na wyświetlaczu zmieniają się cyklicznie w następujący sposób: Nazwa wejścia z indeksu t Wybrane wejście t Aktualnie pole akustyczne Gdy wybrany jest tuner Nazwa programu...
  • Page 89: Wskaźniki Na Wyświetlaczu

    Wskaźniki na wyświetlaczu SP A DIGITAL EX PRO LOGIC II DTS-ES NEO:6 MEMORY SP B SLEEP OPT COAX 96/24 D.RANGE EQ STEREO MONO SL S SR SBL SB A SW: Zaczyna świecić, gdy dla subwoofera F DTS-ES 96/24: Wskaźnik „DTS” zaczyna została wybrana opcja „YES”...
  • Page 90 L OPT: Zaczyna świecić, gdy sygnał źródłowy jest sygnałem cyfrowym odbieranym przez zacisk OPTICAL. M SLEEP: Zaczyna świecić po uruchomieniu programatora zasypiania. N Wskaźniki kanału odtwarzania: Wyświetlane litery (L, C, R itd.) wskazują odtwarzane kanały. Obramowania wokół liter różnią się w zależności od tego, jak odbiornik miksuje dźwięk źródłowy (na podstawie ustawień...
  • Page 91: Słuchanie Dźwięku Przestrzennego

    Poprawa wierności Słuchanie dźwięku odtwarzania dźwięku przestrzennego — AUTO FORMAT DIRECT Korzystanie wyłącznie Tryb Auto Format Direct (A.F.D.) z głośników przednich umożliwia wybranie trybu dekodowania dźwięku. W tym trybie dźwięk odtwarzany jest tylko z Tryb A.F.D. Tryb dekodowania głośników przednich — lewego i prawego. (Wyświetlacz) Brak dźwięku z subwoofera.
  • Page 92 W przypadku podłączenia subwoofera Słuchanie dźwięku W przypadku dwukanałowego sygnału stereofonicznego w trybie stereofonicznego lub dźwięku źródłowego wielokanałowym (tryb niezawierającego sygnału LFE wytwarzany dekodowania dwukanałowego) jest sygnał wyjściowy o niskiej częstotliwości dla subwoofera. Jednak po wybraniu trybu W tym trybie możliwe jest określanie „Neo:6 Cinema”...
  • Page 93: Wybieranie Pola Akustycznego

    C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) Wybieranie pola Funkcja ta umożliwia odtwarzanie charakterystyki akustycznej studia filmowego „Kim Novak akustycznego Theater” firmy Sony Pictures Entertainment. Tryb ten idealnie nadaje się do oglądania filmów akcji lub filmów fantastyczno-naukowych z wieloma Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, efektami dźwiękowymi.
  • Page 94 Aby wyłączyć efekt dźwięku Wybieranie pola akustycznego dla przestrzennego muzyki Naciśnij przycisk 2CH, aby wybrać opcję Naciśnij kilkakrotnie przycisk MUSIC, aby „2CH ST.”, lub naciśnij kilkakrotnie wybrać odpowiednie pole akustyczne. przycisk A.F.D., aby wybrać opcję „A.F.D. AUTO”. Na wyświetlaczu pojawi się informacja o wybranym polu akustycznym.
  • Page 95: Wybór Trybu Dekodowania Dźwięku

    Wybór trybu dekodowania dźwięku przestrzennego odtwarzanego w głośnikach tylnych — SURR BACK DECODING Ta funkcja pozwala na wybranie trybu dekodowania sygnałów dźwięku przestrzennego emitowanych z głośników tylnych ze strumienia sygnałów wielokanałowych. Dekodowanie sygnału dźwięku przestrzennego emitowanego przez głośniki tylne z płyty DVD nagranej w formacie Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 itd.
  • Page 96 Ta funkcja pozwala na wybranie trybu dekodowania sygnałów dźwięku przestrzennego emitowanych z głośników tylnych ze strumienia sygnałów wielokanałowych Istnieje możliwość wybrania dowolnego trybu dekodowania dźwięku przestrzennego odtwarzanego w głośnikach tylnych, który jest zgodny ze strumieniem wejściowym. Po wybraniu trybu „SB AUTO” Jeśli strumień...
  • Page 97: Zaawansowane Regulacje I Ustawienia

    Dostosowywanie pól Zaawansowane regulacje i akustycznych ustawienia Przełączanie trybu Pola akustyczne można dostosować do określonych potrzeb, korzystając z menu wejścia audio w LEVEL. przypadku urządzeń Uwaga dotycząca wyświetlanych elementów Parametry konfiguracyjne, które można regulować cyfrowych w każdym menu, zależą od wybranego pola akustycznego.
  • Page 98 Parametry menu LEVEL COMP. XXX D.RANGE (Kompresor zakresu dynamiki) Ustawienie początkowe jest podkreślone. Parametr ten umożliwia kompresję zakresu BAL. L/R XX dynamiki ścieżki dźwiękowej. Może to być (Balans głośników przednich) przydatne w przypadku oglądania filmów późno w nocy przy niskim poziomie głośności. Ustawienie początkowe: BALANCE (0) •...
  • Page 99: Regulacja Korektora

    Uwaga Regulacja korektora Po włączeniu korektora na wyświetlaczu zaświeci wskaźnik EQ. Podczas regulacji ustawień korektora za pomocą parametrów EQ ustawienia Korzystając z menu EQ, można regulować są stosowane dla wszystkich pól akustycznych i jakość dźwięku (poziom tonów niskich i można je odtwarzać po każdym włączeniu wysokich) emitowanego z głośników korektora.
  • Page 100: Ustawienia Zaawansowane

    • Jeśli którykolwiek głośnik jest ustawiony jako Ustawienia „SMALL” lub subwoofer jest ustawiony na „No”, nawet wtedy, gdy na wejściu odbierany zaawansowane jest sygnał DTS 96/24, zostanie zastosowane standardowe dekodowanie z częstotliwością 48 kHz. Korzystanie z menu CUSTOMIZE x SB XXXX do zmiany ustawień...
  • Page 101 x DUAL XXX (Wybór języka przekazu cyfrowego) Umożliwia wybranie języka, który ma być używany podczas przekazu cyfrowego. Funkcja ta działa wyłącznie w przypadku źródeł w formacie Dolby Digital. • M/S (Główny/Podrzędny) Dźwięk języka głównego będzie odtwarzany za pośrednictwem lewego głośnika przedniego, a dźwięk języka podrzędnego będzie odtwarzany jednocześnie za pośrednictwem prawego głośnika przedniego.
  • Page 102: Inne Czynności

    Wskazówki • Obracając pokrętło jog –/+, można wybrać Inne czynności jeden z poniższych typów znaków. Alfabet (wielkie litery) t Cyfry t Nadawanie nazw Symbole • Aby wprowadzić spację, należy obracać zaprogramowanym pokrętło jog –/+, aż na wyświetlaczu pojawi się spacja. stacjom i wejściom •...
  • Page 103: Korzystanie Z Programatora Zasypiania

    Korzystanie z Wybieranie zestawu programatora głośnikowego zasypiania Istnieje możliwość wyboru zestawu głośników przednich, które będą używane. Odbiornik można zaprogramować w taki Naciśnij kilkakrotnie przycisk SPEAKERS sposób, aby wyłączał się automatycznie o (OFF/A/B/A+B), aby wybrać zestaw określonej godzinie. Należy korzystać z głośników przednich, który ma być...
  • Page 104: Nagrywanie

    Nagrywanie na kasecie wideo Nagrywanie Za pomocą odbiornika można nagrywać Przed rozpoczęciem nagrywania należy sygnał z magnetowidu, odbiornika TV lub sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zestawu odtwarzacza DVD. Można również dodawać zostały właściwie podłączone. dźwięk z rozmaitych źródeł audio podczas edycji taśmy wideo. Informacje na ten temat można znaleźć...
  • Page 105: System Sterowania Control A1Ii

    CD wzmacniacza (odbiornika). Połączenia za pośrednictwem gniazd Jeśli jednak urządzenie zmieniające płyty CONTROL A1II stanowią drogę transmisji CD firmy Sony jest wyposażone w gniazda sygnałów sterujących, które zapewniają VIDEO OUT, należy ustawić tryb zdalnego automatyczną obsługę i funkcje sterowania sterowania na „CD 2”...
  • Page 106 Niektóre urządzenia zgodne z systemem CONTROL A1 są dodatkowo wyposażone w przewód połączeniowy. Do podłączenia należy wówczas użyć dostarczonego przewodu połączeniowego. W przypadku korzystania z przewodu dostępnego w sprzedaży należy zastosować zakończony miniwtykami monofoniczny przewód bez rezystancji, którego długość nie przekracza 2 metrów.
  • Page 107: Obsługa Za Pomocą Pilota Rm-U307A

    Obsługa za pomocą pilota RM-U307A Elementy zestawu można obsługiwać za Opis przycisków pilota pomocą pilota RM-U307A. Przed użyciem pilota SLEEP Wkładanie baterii do pilota SYSTEM STANDBY INPUT SELECTOR Włóż baterie R6 (rozmiar AA) do komory VIDEO 3 VIDEO 1 VIDEO 2 baterii, zwracając uwagę...
  • Page 108 W tabelach poniżej przedstawiono funkcje Przycisk Obsługa Funkcja wszystkich przycisków. pilota ENTER 6 Odbiornik Wprowadzenie Przycisk Obsługa Funkcja wartości pilota magnetowid/ odpowiadającej A.F.D. ws Odbiornik Wybór trybu tuner kanałowi, płycie lub dekodowania satelitarny/ utworowi wybranemu dźwięku. odtwarzacz przy użyciu Magnetowid Wybór sygnału przycisków TV/VTR 8 wyjściowego z...
  • Page 109 SHIFT, aby (Naciśnij pozostałych urządzeń zaprogramować stację równocześni magnetowid/ audio/wideo firmy radiową lub wybrać e przycisk tuner Sony. zaprogramowane AV ?/1 1 satelitarny/ stacje, oraz z i ?/1 2) odtwarzacz przyciskiem D.TUNING w celu odtwarzacz strojenia bezpośredniego.
  • Page 110 Przycisk Obsługa Funkcja Przycisk Obsługa Funkcja pilota pilota ./> Magnetowid/ Pomijanie utworów. O wj Odtwarzacz Powrót do odtwarzacz poprzedniego menu lub wyjście z trybu odtwarzacz menu. V/v/B/b Odtwarzacz Wybór opcji menu. odtwarzacz DVD/ odtwarzacz * VIDEO 3 i wejście sygnału AUX są funkcjami wymagającymi użycia dwóch przycisków.
  • Page 111: Zmiana Fabrycznego Ustawienia Przycisku Wyboru Wejścia Input Selector

    Magnetowid (tryb sterowania VTR 2*) Magnetowid (tryb sterowania VTR 3*) >10 Odbiornik TV ENTER DSS (cyfrowy odbiornik satelitarny) Odtwarzacz DVD > *Magnetowidy firmy Sony są obsługiwane w trybie VTR 1, 2 lub 3. Tryby te odpowiadają odpowiednio systemom Beta, 8 mm i VHS.
  • Page 112: Informacje Dodatkowe

    ściennego. dotyczących odbiornika należy skontaktować się z • Jeśli odbiornik nie będzie używany przez dłuższy najbliższym punktem sprzedaży produktów Sony. czas, należy upewnić się, że został odłączony od gniazda ściennego. Aby odłączyć przewód zasilający od gniazda sieciowego, należy chwycić...
  • Page 113: Rozwiązywanie Problemów

    Brak dźwięku z analogowych źródeł Rozwiązywanie 2-kanałowych. • Sprawdź, czy dla opcji INPUT MODE nie problemów zostało wybrane ustawienie „COAX IN” lub „OPT IN” (str. 39). Jeśli podczas użytkowania odbiornika • Sprawdź, czy nie zostało wybrane ustawienie wystąpi jeden z opisanych poniżej „MULTI CH IN”.
  • Page 114 Z głośnika środkowego/głośników dźwięku Nie można nagrywać. przestrzennego/tylnych głośników dźwięku • Sprawdź, czy urządzenia są prawidłowo przestrzennego nie słychać żadnego dźwięku podłączone. lub tylko dźwięk o bardzo niskim poziomie • Wybierz źródło sygnału za pomocą głośności. przycisków wyboru wejścia. • Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest •...
  • Page 115 INPUT MODE i nie oznacza uszkodzenia. będzie ponownie dostosować wszystkie ustawienia odbiornika. * Dotyczy wyłącznie modeli oznaczonych kodem Jeśli problem nadal występuje obszaru CEL i CEK. Skontaktuj się najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Sony. ciąg dalszy...
  • Page 116: Dane Techniczne

    Sekcje zawierające informacje Dane techniczne dotyczące kasowania pamięci odbiornika Sekcja wzmacniacza Aby skasować Zobacz Moc Wyjściowa Wszystkie zapisane ustawienia str. 17 Modele oznaczone kodem obszaru CEL i CEK Dostosowane pola akustyczne str. 40 Znamionowa moc wyjściowa w trybie stereo (8 omów przy 1 kHz, całk. zniekszt. harm. 0,7%) 100 W + 100 W Wyjściowa moc odniesienia (8 omów przy 1 kHz, całk.
  • Page 117 1) Zmierzone w następujących warunkach: Kod obszaru Wymagania dotyczące Poziomy wzmocnienia ±6 dB, odstęp 1 dB zasilania CEL, CEK, SP 230 V prąd zmienny, Sekcja tunera FM 50 Hz Zakres częstotliwości 87,5 - 108,0 MHz 240 V prąd zmienny, Antena Antena przewodowa FM 50 Hz Zaciski antenowe...
  • Page 118 Parametry ogólne Wymagania dotyczące zasilania Kod obszaru Wymagania dotyczące zasilania CEL, CEK 230 V prąd zmienny, 50/60 Hz 240 V prąd zmienny, 50 Hz 220 – 230 V prąd zmienny, 50/60 Hz Pobór mocy Kod obszaru Pobór mocy CEL, CEK, AU, SP 265 W Pobór mocy (w trybie oczekiwania) 0,3 W (gdy opcja „P.SAVE.”...
  • Page 119: Rozmieszczenie Przycisków I Numery Stron Z Informacjami Na Ich Temat

    Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat W jaki sposób korzystać z tej strony Numer ilustracji Ta strona umożliwia odnalezienie przycisków DISPLAY 3 (29, 30, 57) wymienionych w tekście. Nazwa przycisku/ Strona zawierająca elementu informacje Urządzenie główne MAIN MENU 8 (18, 39, 41, 44) SA-CD/CD wd (24) KOLEJNOŚĆ...
  • Page 120 LEVEL, menu 39 Wybieranie pole akustyczne 35 urządzenie 24 Nadawanie nazw 44 zestaw głośników przednich 45 Nagrywanie na kasecie wideo 46 na taśmie dźwiękowej lub płycie MD 46 Zaprogramowane stacje jak wybrać 28 Zmienianie wyświetlacz 30 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Table of Contents