Download Print this page

Advertisement

Quick Links

User's
TX1001
Manual
Digital Thermometer
Store this manual in an easily accessible place
for quick reference.
Introduction
Thank you for purchasing the Digital Thermometer TX1001.
This User's manual contains useful information regarding the instrument's functions
and operating procedures, as well as precautions that should be observed during use.
Before using this product, thoroughly read this manual to understand how to use it properly.
The following manuals, including this one, are provided as manuals for the TX1001.
Please read all manuals.
IM TX10-01E
Safety precautions, Specifications, etc. (this manual)
IM TX10-01-02EN
[ Operation Manual ]
IM CROHS-TX:
Document for China
IM TX10-93Z2:
Document for Korea
Contact information of Yokogawa offices worldwide is provided on the following sheet.
PIM 113-01Z2
Inquiries
1. Safety Precautions
This product is designed to be used by a person with specialized knowledge.
When operating the instrument, be sure to observe the cautionary notes given below to
ensure correct and safe use of the instrument. If you use the instrument in any way other
than as instructed in this manual, the instrument's protective measures may be impaired.
This manual is an essential part of the product; keep it a safe place for future reference.
YOKOGAWA is by no means liable for any damage resulting from use of
the instrument in contradiction to these cautionary notes.
The following safety symbols are used on the instrument and in the manual:
Danger! Handle with Care.
This symbol indicates that the operator must refer to an explanation in
the User's Manual or Service Manual in order to avoid risk of injury or
loss of life of personnel or damage to the instrument.
WARNING
Indicates a hazard that may result in the loss of life or serious injury of
the user unless the described instruction is abided by.
CAUTION
Indique un danger risquant d'entraîner la mort ou de graves blessures si
les instructions présentées ne sont pas respectées.
Avertissement Indicates a hazard that may result in an injury to the user and/or physical
damage to the product or other equipment unless the described instruction
is abided by.
Attention
Indique un danger risquant d'entraîner une blessure et/ou un dégât
physique du produit ou d'un autre équipement si les instructions
présentées ne sont pas respectées.
Note
Indicates information that is essential for handling the instrument or
should be noted in order to familiarize yourself with the instrument's
operating procedures and/or functions.
TIP
Indicates additional information to complement the present topic.
■ Be sure to comply with the following safety precautions.
Failure to do so may result in loss of life or injury to personnel from such hazards as
electrical shock, or damage to the instrument.
WARNING
• This instrument is a thermometer (thermocouple used).
Do not use this instrument for other purpose.
• Do not use the instrument if there is a problem with its physical appearance.
• Do not use the instrument to measure where there is the risk of electrical shock.
• When handling a needle-type probe, be careful not to point the tip in the direction of
any person as doing so may result in an injury.
• After measuring anything with a high temperature, do not touch the metal part of
the measuring probe as this may result in a burn.
• Do not open the case except when replacing batteries.
Only Yokogawa service personnel are authorized to remove the casing or disassemble or
modify the instrument.
Do not attempt to repair the instrument yourself, as doing so is extremely dangerous.
CAUTION
• When the instrument is stored for a long period of time, be sure to remove the batteries.
Not doing so may result in a failure or malfunctioning of the instrument due to a leakage in
battery liquid.
• Do not use deteriorated or damaged probes, as doing so will effect the precision of
measurements.
• Before you detach the probe from the instrument, always remove the probe from
the object being measured.
• When using a needle-type probe, do not insert the metal part of the measuring probe more
than half its the length into the object to be measured, as doing so may result in a burn or
damage to the probe due to the handle of the probe heating up.
• Keep the handle of the probe and the cable that connects the probe to the instrument
within a temperature range of -20°C to 50°C, as they are less resistant to heat than
the metal part of the measuring probe.
All Rights Reserved. Copyright ©
2015 Yokogawa Test & Measurement Corporation
February 2021 (YMI)
List of worldwide contacts
CAUTION
The use of this instrument is limited to residential, commercial, and light-industrial environments.
This instrument may not be able to measure accurately if it is near other equipment generating
strong electromagnetic interference or a strong magnetic field caused by large current.
■ Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes. Le non-respect de ces
consignes risquerait d'entraîner la mort ou des blessures dues à un choc électrique
ou d'endommager l'instrument.
Avertissement
Printed in Japan
• Cet instrument est un thermomètre (thermocouple utilisé).
IM TX10-01E
Ne pas utiliser cet instrument à d'autres fins.
8th Edition:
• Ne pas utiliser cet instrument t si son aspect physique pose problème.
• Ne pas utiliser cet instrument pour évaluer le risque de choc électrique.
• Lors de la manipulation d'une sonde de type aiguille, faire attention de ne pas la pointer
en direction d'une personne, car cela risquerait de la blesser.
• Après avoir mesurer un élément à haute température, ne pas toucher la partie métallique
de la sonde de mesure car cela risquerait d'entraîner une brûlure.
• Ne pas ouvrir le boîtier sauf pour remplacer les piles. Seul du personnel qualifié de
YOKOGAWA est autorisé à retirer le boîtier et à démonter ou remplacer l'instrument.
Ne pas tenter de réparer/modifier vous-même l'instrument, car il s'agit d'une opération
extrêmement dangereuse.
Attention
• Si l'instrument est stocké pendant une longue période, s'assurer que les piles ont été
retirées. Cela risquerait sinon d'entraîner une défaillance ou un dysfonctionnement de
l'instrument dû(e) à une fuite du liquide des piles.
• Ne pas utiliser de sondes détériorées ou endommagées, car cela risquerait d'avoir
un impact sur la précision des mesures.
• Avant de débrancher la sonde de l'instrument, toujours la retirer de l'objet en cours
de mesure.
• Lors de l'utilisation d'une sonde de type aiguille, ne pas insérer la partie métallique de
la sonde de mesure de plus de la moitié de sa longueur dans l'objet à mesurer,
car cela risquerait de brûler ou d'endommager la sonde suite à une surchauffe de
la poignée de la sonde.
• Maintenir la poignée de la sonde et son câble de raccordement à l'instrument à une
température comprise entre -20 °C et 50 °C, car ces éléments sont moins résistants à
la chaleur que la partie métallique de la sonde de mesure.
Attention
L'utilisation de cet instrument est limitée aux environnements résidentiels, commerciaux et
industriels légers. Cet instrument peut ne pas être en mesure d'effectuer des mesures de
précision s'il se trouve à proximité d'autres équipements générant de fortes interférences
électromagnétiques ou d'un champ magnétique puissant provoqué par un courant important.
Measurement category
WARNING
• The instrument is designed for measurement category O (Other).
• Do not use the instrument for measurements in locations falling that fall
under measurement categories II, III, and IV.
Additionally, do not connect to above locations (categories) the temperature probe
(accessory).
• Do not use the instrument to measure voltage or current.
Avertissement
• L'instrument est conçu pour la catégorie de mesures O (Autres).
• Ne pas utiliser cet instrument de mesure dans des emplacements de catégorie de
mesure II, III et IV.
De plus, ne pas connecter la sonde de température (accessoire) aux emplacements
(catégories) mentionnés ci-dessus.
• Ne pas utiliser cet instrument pour mesurer la tension ou le courant.
Measurement
Category
O
Other circuits that are not directly
(None, Other)
connect to MEAINS.
For measurement preformed on
CAT II
circuits directly connected to
the low-voltage installation.
For measurement preformed in
CAT III
the building installation.
For measurement preformed at
CAT IV
the source of the low-voltage installation.
The estimated transient overvoltage that may appear at the instrument signal input is 350 V.
2. Cleaning and After-Sales Service
■ Cleaning
• If the instrument becomes dirty, wipe the instrument with a cloth that has been
dampened with water and well wrung.
• If the instrument is very dirty, use a cloth that has been dampened with
a diluted neutral detergent. Do not use other detergents, solvents, or chemicals.
Doing so may cause a failure of the instrument.
• Avoid any water or other liquids from splashing onto the connector,
as this may cause a failure of the instrument.
■ After-Sales Service
Please direct question about this product to the contact listed on
the "Inquiries" or to your nearest Yokogawa dealer.
Description
Circuits not connected to
a mains power source.
Appliances,
portable equipment, etc.
Distribution board,
circuit breaker, etc.
Overhead wire,
cable systems, etc.
Remarks

Advertisement

loading

Summary of Contents for YOKOGAWA TX10-03

  • Page 1 Before using this product, thoroughly read this manual to understand how to use it properly. YOKOGAWA est autorisé à retirer le boîtier et à démonter ou remplacer l'instrument. Ne pas tenter de réparer/modifier vous-même l'instrument, car il s'agit d'une opération The following manuals, including this one, are provided as manuals for the TX1001.
  • Page 2 "Monitoring and control instruments" product. Thermocouple type: K, J, E, T When disposing products in the EU, contact your local Yokogawa office in Europe. Measuring range: Type K: -200°C to 1372°C Do not dispose in domestic household waste.

This manual is also suitable for:

Tx10-01Tx10-02