Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ELEGANZA ELEKTROKAMIN
MFP-36 CURVE
1000016343
Art. Nr.:
ELEKTROKAMIN Montageanleitung
DE
ELECTRIC FIREPLACE Assembly Instructions
EN
ELEKTROKAMIN • ELECTRIC FIREPLACE
V1.01-09.2020
V1.01-09.2020

Advertisement

loading

Summary of Contents for Mayer Barbecue ELEGANZA MFP-36 CURVE

  • Page 1 ELEGANZA ELEKTROKAMIN MFP-36 CURVE 1000016343 Art. Nr.: ELEKTROKAMIN Montageanleitung ELECTRIC FIREPLACE Assembly Instructions ELEKTROKAMIN • ELECTRIC FIREPLACE V1.01-09.2020 V1.01-09.2020...
  • Page 2 SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie diesen Elektrokamin nur wie in • Nur für den privaten Gebrauch! NICHT für den kom- diesem Handbuch beschrieben. Jede andere Verwen- merziellen Gebrauch! Verwenden Sie diesen Kamin dung wird vom Hersteller nicht empfohlen und kann NIEMALS für einen anderen als den vorgesehenen Feuer, Stromschlag oder andere Personenschäden Zweck.
  • Page 3 SICHERHEITSHINWEISE • Betreiben Sie diese Elektrokamin NIEMALS, wenn Verbindungen aufweist. Das Anschließen dieses das Netzkabel oder der Stecker beschädigt wurde Elektrokamins an eine fehlerhafte Steckdose kann oder wenn der Erdungsstift beschädigt ist oder fehlt. zu Lichtbögen in der Steckdose führen, die zu einer Überhitzung oder einem Brand führen können.
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Only use this heater as described in this manual. Any • Use extreme caution if using this heater near child- other use is not recommended by the manufacturer, ren, or where children may be present. and may cause fire, electric shock, or other personal •...
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS • ALWAYS check your heater cord and plug connections outlet or faceplate is HOT! with each use! iv) If the outlet or faceplate is HOT, discontinue use MAKE SURE the plug fits tight in the outlet! Faulty immediately and have a qualified electrician inspect wall outlet connections or loose plugs can cause the and/or replace the faulty outlets.
  • Page 6 WANDMONTAGE • WALL MOUNTED INSTALLATION Hinweis: Die Installation muss von mindestens zwei Personen durchgeführt werden. Schritt 1: Nehmen Sie den Kamin aus der Verpackung und stellen Sie ihn auf eine flache, glatte Oberfläche. Schritt 2: Entfernen Sie die Schrauben auf beiden Seiten mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und nehmen Sie dann die Wandhalterung ab.
  • Page 7 WANDMONTAGE • WALL MOUNTED INSTALLATION Schritt 4: Suchen Sie sich für die Wand- montage eine geeignete Stelle mit stabilem Untergrund. Richten Sie die Wandhalterung mithilfe einer Wasserwaage waagerecht aus und zeichnen die Punkte für die Befestigung an. Achten Sie dabei darauf, dass an den ange- zeichneten Stellen kein Leitungen (Strom, Wasser, Heizung, o.
  • Page 8 WANDMONTAGE • WALL MOUNTED INSTALLATION Hinweis: Der Kamin wird mit künstlichem Kaminholz geliefert und kann so wie er ist verwendet werden. Befolgen Sie die nächsten Schritte, um mit den Deko-Kristallen / -Kieselsteinen zu dekorieren. Lassen Sie sich von einem weiteren Erwachsenen helfen. Schritt 6A: Entfernen Sie mit jemandem, der die Glasscheibe hält, die beiden Schrauben an der Oberkante des Kamins mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (+).
  • Page 9 WANDMONTAGE • WALL MOUNTED INSTALLATION Note: The installation must be done by two persons at least. Step 1: Take the fireplace out of the package, and place it on a flat, non-abrasive surface. Step 2: Remove off the screws on both sides with a Phillips screwdriver, then take off the wall bracket. The bracket must be held tightly while screws are being removed, to avoid them from falling on the fireplace and causing damage or injury.
  • Page 10 WANDMONTAGE • WALL MOUNTED INSTALLATION Step 4: Find a suitable place with a stable base for wall mounting. Align the wall bracket horizontally using a spirit level and mark the points for attach- ment. Make sure that there are no lines (electricity, water, heating, etc.) running at the marked points.
  • Page 11 WANDMONTAGE • WALL MOUNTED INSTALLATION Note: The fireplace comes with the faux log bed in place, and can be used as it is. To switch to decorative glass or stones, follow these steps. Have a capable adult help you. Step 6A: With you or someone holding the glass panel, remove the two screws at the top edge of the fireplace with a Phillips (+) screwdriver.
  • Page 12 FREISTEHENDE INSTALLATION • FREESTANDING INSTALLATION Schritt 1: Legen Sie den Kamin auf einen weichen, saube- ren Untergrund und entfernen Sie die 6 weißen Schrau- ben an der Unterseite des Elektrokamins, und bewahren Sie die Schrauben gut auf, da Sie sie für den nächsten Schritt wieder verwenden müssen.
  • Page 13: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE• OPERATION Lesen und verstehen Sie die gesamte Bedienungsanleitung einschließlich aller Sicherheitsinformationen, be- vor Sie dieses Produkt anschließen oder verwenden. Andernfalls kann es zu Stromschlägen, Feuer, schweren Verletzungen oder zum Tod kommen. Stromversorgung Stellen Sie sicher, dass sich der EIN / AUS-Schalter auf der linken Seite in der AUS-Position befindet. Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete 220-Volt-Steckdose mit 16 Ampere (siehe WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE auf den Sei- ten 2 und 3).
  • Page 14 TOUCHPANEL BEDIENUNG • TOUCH PANEL OPERATION (Der POWER-Schalter des Bedienfelds muss auf ON stehen, um die Fernbedienung verwenden zu können.) Knopf Funktion Aktion und Anzeige 1. Drücken Sie ON (l). Die Stromversorgung wird einge- EIN (l). Aktiviert alle Funktionen. schaltet. Alle Funktionen sind aktiviert. AUS (O).
  • Page 15 TOUCHPANEL BEDIENUNG • TOUCH PANEL OPERATION (Control panel POWER switch must be ON to use remote control.) Button Function Action & Indication ON (l). Enables all functions. 1. Press once. Indicator light turns on. Power turns on. All functions enabled. OFF (O).
  • Page 16 FERNBEDIENUNG • REMOTE CONTROL OPERATION Knopf Funktion Aktion und Anzeige EIN: Aktiviert die Bedienfeldfunktio- 1. Einmal drücken. Kontrollleuchte leuchtet auf. Die Strom- nen und die Fernbedienung. Schaltet versorgung wird eingeschaltet. Alle Funktionen aktiviert. den Flammeneffekt ein. 2. Drücken Sie erneut. Der Flammeneffekt wird ausge- AUS: Deaktiviert die Bedienfeldfunkti- schaltet.
  • Page 17 TIMER EINSTELLUNGEN FÜR DIE FERNBEDIENUNG• TIMER SETTINGS ON REMOTE CONTROL Timer: Zeigt den aktuellen Tag, die Uhrzeit und die Woche an. Drücken Sie, um die Timer-Einstellun- gen einzugeben oder zu bestätigen. Einstellungen: Drücken Sie, um zum nächsten Schritt zu gelangen (verwen- den Sie die Timer-Taste).
  • Page 18 TIMER EINSTELLUNGEN FÜR DIE FERNBEDIENUNG• TIMER SETTINGS ON REMOTE CONTROL Timer: Displays current day, time, and week. Press to enter or confirm timer settings. Settings: Press to move to next step (use with Timer button). Press to con- firm week timer. Back: Press to clear timer settings.
  • Page 19 TIMER EINSTELLUNGEN FÜR DIE FERNBEDIENUNG• TIMER SETTINGS ON REMOTE CONTROL 1. Aktuellen Wochentag und Uhrzeit einstellen 1. Einmal drücken. Wenn „MON“ (Montag) zu blinken beginnt, wählen Sie mit den aktuellen Tag aus. 2. Drücken Sie . Wenn die Stundenziffern zu blinken beginnen, wählen Sie mit die aktuelle Stunde aus.
  • Page 20 TIMER EINSTELLUNGEN FÜR DIE FERNBEDIENUNG• TIMER SETTINGS ON REMOTE CONTROL 2. Set ON/OFF time and temperature on a weekly cycle Press . When “MON” begins flashing, press 3 times. When “ON” begins flashing, use to select the desi- red hour and minute to turn on the heater. Press ,at any time to clear the digits and shut down “ON”...
  • Page 21: Temperature Limiting Control

    HINWEISE • NOTES Hinweis Beim ersten Einschalten der Heizung kann ein leichter Geruch vorhanden sein. Dies ist normal und sollte nicht erneut auftreten, es sei denn, die Heizung wird längere Zeit nicht verwendet. Richten Sie die Fernbedienung zur Verbesserung des Betriebs auf die Vorderseite des Kamins. Drücken Sie die Tasten NICHT zu schnell.
  • Page 22 HINWEISE • NOTES Informationen zur Batterie der Fernbedienung • Diese Fernbedienung verwendet zwei AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten). • Anweisungen zum Einlegen der Batterie finden Sie im Batteriefach der Fernbedienung. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosi- on führen.
  • Page 23: Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG • CARE AND MAINTENANCE Cleaning ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning, performing maintenan- ce, or moving this fireplace. Failure to do so could result in electric shock, fire, or personal injury. NEVER immerse in water or spray with water.
  • Page 24: Maintenance

    PFLEGE UND WARTUNG • CARE AND MAINTENANCE Maintenance Risk of electric shock! DO NOT OPEN any panels ! No user-serviceable parts inside! ALWAYS turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning, performing maintenan- ce, or moving this fireplace. Failure to do so could result in electric shock, fire, or personal injury. Electrical and Moving Parts: •...
  • Page 25 NOTIZEN • NOTES www.mayergrill.com...
  • Page 26 NOTIZEN • NOTES www.mayergrill.com...
  • Page 27 NOTIZEN • NOTES www.mayergrill.com...
  • Page 28 Mayer Barbecue ® © 2020 Designed and engineered by Mayer Barbecue Mayer Barbecue ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstr. 1-7, 82069 Hohenschäftlarn...

This manual is also suitable for:

1000016343