Table of Contents
  • Table of Contents
  • Allgemeine Informationen
  • Produktvarianten
  • Hilfsmittelnummer
  • Zubehör
  • Lieferumfang
  • Lagerung, Transport
  • Nutzungsdauer / Lebenszyklus
  • Sicherheitshinweise
  • Verwendete Symbole
  • Produktanwendung
  • Indikation und Wiedereinsatz
  • Kontraindikation
  • Anwendungsrisiken
  • Einsatzbereiche
  • Illustration der Anwendung
  • Anwendung
  • Zulässiges Zubehör, Kombination mit anderen Produkten
  • Produktkennzeichnung / CE
  • Reinigung, Pflege und Desinfektion
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Entsorgungshinweis

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

99825 Rev 01 ML Alpha Stand-up Aid Pegasus Apr. 2021
Aufrichthilfe Pegasus
Stand-up Aid Pegasus
Gebrauchsanleitung · Manual
Manual
Käsikirja

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pegasus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Petermann Pegasus

  • Page 1 99825 Rev 01 ML Alpha Stand-up Aid Pegasus Apr. 2021 Aufrichthilfe Pegasus Stand-up Aid Pegasus Gebrauchsanleitung · Manual Manual Käsikirja ●...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: 1 Allgemeine Informationen 1.1 Produktvarianten 1.2 Hilfsmittelnummer 1.3 Zubehör 1.4 Lieferumfang 1.5 Lagerung, Transport 1.6 Nutzungsdauer / Lebenszyklus 2 Sicherheitshinweise 2.1 verwendete Symbole 2.2 Sicht- und Funktionskontrolle 3 Produktanwendung 3.1 Indikation und Wiedereinsatz 3.2 Kontraindikation 3.3 Anwendungsrisiken 3.4 Einsatzbereiche 3.5 Illustration der Anwendung 3.6 Anwendung 3.7 Zulässiges Zubehör, Kombination mit anderen Produkten...
  • Page 3: Allgemeine Informationen

    Oft kommt es zu Rückenschäden. Durch den Einsatz von Transfer- und Aufrichthilfen kann die Belastung des Anwenders und des Pflegebedürftigen entscheidend reduziert werden. Der Einsatz der Aufrichthilfe Pegasus sollte unter der Voraussetzung erfolgen, dass der Anwender den Umgang mit ihr erlernt hat. Der Anwender muss selbstständig entscheiden, welches Hilfsmittel der Situation des Pflegebedürftigen und dem beabsichtigten Bewegungsablauf gerecht wird.
  • Page 4: Produktvarianten

    Achten Sie darauf, dass während des Gebrauchs Sitz- und Rückenlehne frei beweglich sind.  Stellen Sie vor der Aufrichtung des Pflegebedürftigen mit der Aufrichthilfe Pegasus sicher, dass keine  Verletzung oder Schwächezustand des Pflegebedürftigen vorliegen, die die Alarmierung eines Arztes oder Rettungsdienstes erfordern und gleichzeitig die Verwendung des Gerätes ausschließt.
  • Page 5: Verwendete Symbole

    Kennzeichnung Medical Device 2.2 Funktionskontrolle Die Petermann Aufstehhilfe Pegasus ist aus einem nicht rostenden Grundgestell hergestellt und bedarf daher keiner besonderen Wartung. Eine Sichtprüfung auf Mängel vor jeder Inbetriebnahme ist erforderlich. Bei erkennbaren Mängeln darf das Gerät nicht benutzt werden.
  • Page 6: Kontraindikation

    Falsche Bedienung (Anwendung)  Hautverletzungen  Falsche Bedienung (Kurbel)  Quetschgefahr  Pegasus bleibt im Raum stehen  Stolpergefahr  Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise unter Punkt 2 3.4 Einsatzbereiche Das Produkt kann in medizinischen Einrichtungen des Gesundheitswesens sowie in der häuslichen Pflege eingesetzt werden.
  • Page 7: Anwendung

    3.6 Anwendung 3.6.1 Allgemeine Beschreibung Die Aufrichthilfe Pegasus unterstützt die Mobilisation vom Boden in eine sitzende Position. Je nach Krankheitsbild kann dies alleine oder mit Hilfe geschehen. Die Aufrichthilfe Pegasus hat eine minimale Aufnahmehöhe von 80 mm im Bodenbereich. Die Aufrichthilfe Pegasus darf ausschließlich als Aufrichthilfe gemäß den vorgesehenen Bestimmungszweck verwendet werden.
  • Page 8: Zulässiges Zubehör, Kombination Mit Anderen Produkten

    Der Transfer zum Rollstuhl erfolgt je nach Krankheitsbild.  3.6.4 Anwendung ohne Unterstützung Bei entsprechenden körperlichen Fähigkeiten kann der Pegasus auch ohne Hilfe benutzt werden. Hierbei ist ein vorheriges Training mit autorisiertem Fachpersonal nötig. 3.6.5 Aufrichthilfe Pegasus in Ausgangstellung bringen Schräge Ebene auf die Sitzfläche umklappen...
  • Page 9: Produktkennzeichnung / Ce

    2017/745 des Europäischen Parlaments und des Rats vom 05.04.2017 für Medizinprodukte, auch als MDR bezeichnet. Die Petermann GmbH ist zertifiziert nach DIN EN ISO 13485 durch den TÜV Süd, Medizinprodukte - Qualitätsmanagementsystem für den Geltungsbereich Design und Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Hilfsmitteln für immobile Menschen.
  • Page 10: Technische Daten

    Rahmengestell: Edelstahl 1.4301  Artikel-Nr. Bezeichnung Maße in mm Gewicht PM-4222 Aufrichthilfe Standfläche 360 x 640 9,4 kg (01)4250355352225(10)x Pegasus Höhe incl. Lehne 500 Grund- gestell Sitzhöhe oben 420 unter Last Sitzhöhe 80 unter Last unten Hubbereich 330 mm Sitzbereich...
  • Page 11: Garantie

    7 Garantie Die Firma Petermann garantiert, dass das Produkt frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist.  Die Garantieleistung bezieht sich auf die höhenverstellbare Aufrichthilfe Pegasus über einen Zeitraum von  3 Jahren. Bitte beachten Sie, dass sich die Garantie nicht bezieht auf: Reparaturen, die nicht von Petermann oder von Petermann autorisierten Händlern durchgeführt worden...
  • Page 12 Table of Contents General Information Product versions Accessories Scope of delivery Storage, transport Service life / lifecycle Safety information Symbols used Function check Using the product Indication and further use Contraindications Application risks Areas of application Application illustration Application Approved accessories, combination with other products Product marking / CE Cleaning, care and disinfection Technical Data...
  • Page 13 The user has to decide for themselves what equipment is suitable to the patient's situation and the intended sequence of movements. The Stand-up Aid Pegasus is used to assist a patient with getting up after a fall. This product is used in particular in home care and other health care facilities as well as hospitals.
  • Page 14 Ensure that the seat and backrest can move freely during use  Before raising the patient with the Stand-up Aid Pegasus, ensure that the patient is not suffering from  any injuries or weakness which would require calling a doctor or ambulance and at the same time precludes use of the device.
  • Page 15 2.2 Function check The Petermann Stand-up Aid Pegasus is designed with a stainless steel frame and therefore doesn't require any special maintenance. A visual inspection for defects is required before each use. The device may not be used if there are any noticeable defects.
  • Page 16 Incorrect operation (application)  risk of skin injury  Incorrect operation (handle)  risk of crushing  Pegasus stops in the room  risk of stumble  3.4 Areas of application The product can be used in home care and other health care facilities.
  • Page 17 80 mm. The Stand-up Aid Pegasus may be used exclusively as a Stand-up Aid in accordance with the intended use. Any use other than the intended use is prohibited. Training in use of the Stand-up Aid Pegasus may only be provided by authorised, qualified personnel.
  • Page 18 Blue Motion Slide  Petermann Stand-up Aid Pegasus is part of a comprehensive aid product range, which are effective and back- friendly for the user and comfortable and supportive for the patients. Additional Petermann products may be used according to the situation and clinical picture. Ask our experts. We are happy to help you!
  • Page 19 After cleaning, all moving parts such as the threaded rod, gears, etc. can be coated with an oil-free lubricant (Vaseline) using a brush. If you do not wish to perform the inspection, cleaning and disinfection of your Stand-up Aid Pegasus yourself, you can send your device to our shop.
  • Page 20  Accidental or indirect injury and/or damage to property.  8 Disposal information There are no specific disposal regulations for Stand-up Aids Pegasus, they can be disposed of in accordance with applicable national and local regulations. Petermann GmbH Waldweg 3 D-91601 Dombühl...
  • Page 21 Innehållsförteckning Allmän information Produktversioner Tillbehör Leveransomfattning Förvaring, transport Livslängd/livscykel Säkerhetsinformation Symboler som används Funktionskontroll Användning av produkten Indikation och fortsatt användning Kontraindikationer Risker vid användning Användningsområden Bild av användning Användning Godkända tillbehör, i kombination med andra produkter Produktmärkning/CE Rengöring, skötsel och desinficering Tekniska data Garanti Information om kassering...
  • Page 22 Användaren måste själv bestämma vilken utrustning som är lämplig för brukarens situation och den förväntade rörelsesekvensen. Stand-up Aid Pegasus används för att hjälpa en brukare att resa sig upp efter ett fall. Denna produkt används framför allt inom hemsjukvård och på vårdinrättningar samt sjukhus.
  • Page 23 Se till att sitsen och ryggstödet kan röra sig fritt under användning  Innan brukaren reses upp med Stand-up Aid Pegasus ska du säkerställa att brukaren inte har några  skador eller svagheter som kräver att en läkare eller ambulans tillkallas och som samtidigt gör det omöjligt att använda enheten.
  • Page 24 2.2 Funktionskontroll Stand-up Aid Pegasus från Petermann är konstruerad med en ram i rostfritt stål och kräver därför inget särskilt underhåll. En visuell inspektion för att se om det finns fel krävs före varje användning. Enheten får inte användas om det finns märkbara fel.
  • Page 25 Felaktig användning (tillämpning)  risk för hudskada  Felaktig användning (handtag)  risk för krosskada  Pegasus står kvar i rummet  risk för att snubbla  3.4 Användningsområden Produkten kan användas inom hemsjukvård och på andra vårdinrättningar. 3.5 Bild av användning...
  • Page 26  Håll fast brukaren i axeln.  Använd den andra handen för att fatta tag i öppningen på den lutande ytan på Stand-up Aid Pegasus.  Dra in Stand-up Aid Pegasus under brukarens bakdel med hjälp av den lutande ytan.
  • Page 27 Blue Motion Slide  Stand-up Aid Pegasus från Petermann ingår i ett omfattande sortiment av hjälpmedel, som är effektiva och skonsamma mot användarens rygg samt bekväma och stödjande för brukarna. Ytterligare Petermann- produkter kan användas beroende på situation och klinisk bild. Fråga våra experter. Vi hjälper dig gärna! 4 Produktmärkning/CE...
  • Page 28 (vaselin) med hjälp av en borste. Om du inte vill utföra inspektion, rengöring och desinficering av din Stand-up Aid Pegasus på egen hand kan du skicka din enhet till vår verkstad.
  • Page 29 Oavsiktlig eller indirekt skada och/eller skada på egendom.  8 Information om kassering Det finns inga särskilda regler för kassering av Stand-up Aid Pegasus, utan den kan kasseras i enlighet med gällande nationella och lokala bestämmelser. Petermann GmbH Waldweg 3 D-91601 Dombühl...
  • Page 30 Sisältö Yleisiä tietoja Tuoteversiot Lisävarusteet Toimituksen laajuus Säilytys, kuljetus Käyttöikä / elinkaari Turvallisuustiedot Käytetyt symbolit Toimintakunnon tarkastus Tuotteen käyttäminen Käyttöaihe (indikaatio) ja jatkokäyttö Vasta-aiheet (kontraindikaatio) Käyttötapariskit Käyttökohteet Kuva käyttötilanteesta Käyttö Hyväksytyt lisävarusteet, yhdistely muiden tuotteiden kanssa käytettäväksi Tuotemerkintä / CE Puhdistus, hoito ja desinfiointi Tekniset tiedot Takuu...
  • Page 31 Tuotetta saa käyttää vain määrättyyn tarkoitukseen ja määritetyissä olosuhteissa. Tämän käyttöohjeen tiedot koskevat siirrettävää ja liikuteltavaa potilasta sekä käyttäjää, joka suorittaa siirron/asennon vaihdon. Jos tarvitset lisätietoja tai apua Petermann-tuotteen käytössä, ota meihin yhteyttä. 31/38...
  • Page 32 Käyttö edellyttää valtuutetun pätevän henkilöstön antamaa koulutusta. Varmista, että istuin ja selkänoja pääsevät liikkumaan vapaasti käytön aikana  Varmista ennen potilaan nostamista Stand-up Aid Pegasus -laitteella, ettei potilas kärsi vammoista tai  heikkouksista, jotka vaativat lääkärin tai ambulanssin soittamista ja jotka estävät laitteen käytön.
  • Page 33 Lääkinnälliseen laitteen tarra 2.2 Toimintakunnon tarkastus Petermann Stand-up Aid Pegasuksessa on ruostumaton teräsrunko eikä se siksi vaadi erityistä huoltoa. Mahdolliset viat on tarkastettava silmämääräisesti ennen jokaista käyttöä. Laitetta ei saa käyttää, jos siinä on havaittavia vikoja. Määräaikaistarkastukset on tehtävä vähintään kerran vuodessa; ts. kantavien osien silmämääräinen tarkastus (toimintatesti).
  • Page 34 Potilaan ja käyttäjän välinen turvakontakti on säilytettävä siirron aikana  Putoamisvaara.  Virheellinen toiminta (käyttö)  ihovaurion riski  Virheellinen käyttö (kahva)  litistymisvaara  Pegasus jää huoneeseen  kompastumisvaara  3.4 Käyttökohteet Tuotetta voidaan käyttää kotihoidossa ja muissa hoitoyksiköissä. 3.5 Kuva käyttötilanteesta 34/38...
  • Page 35 3.6 Käyttö 3.6.1 Yleinen kuvaus Stand-up Aid Pegasus auttaa siirtymään lattialta istuma-asentoon. Kliinisestä tilanteesta riippuen tämä voidaan suorittaa yksin tai avustettuna. Stand-up Aid Pegasuksen istuimen pienin vastaanottokorkeus on 80 mm. Stand-up Aid Pegasusta voidaan käyttää yksinomaan ylösnousun apuvälineenä sen käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 36 4 Tuotemerkintä / CE Petermann Stand-up Aid Pegasus on luokan I lääkinnällinen laite ja täyttää lääkinnällisistä laitteista (MDR) 5.4.2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen 2017/745. TÜV Süd on sertifioinut Petermann GmbH:n standardin DIN EN ISO 13485 Lääkinnälliset laitteet - Laadunhallintajärjestelmät mukaisesti, joita voidaan soveltaa liikuntarajoitteisille henkilöille suunnattujen...
  • Page 37 Yleinen korjaus, lisävarusteiden vaihto tarvittaessa  Laitteen lopullinen toimintatesti  Jos laitteessa on kulumista tai vaurioita, joita ei voida korjata, Stand-up Aid Pegasus on poistettava  käytöstä! Ilmoita meille laitteen mahdollisista vaurioista tai vioista, jotka eivät johdu normaalista kulumisesta, jotta voimme tarvittaessa suorittaa korjaustoimenpiteet.
  • Page 38 Mahdollisia poikkeamia valvotaan ammattimaisilla laadunhallintamenettelyillä, eivätkä ne tarkoita kyseisen tuotteen suorituskyvyn alenemista. 7 Takuu Petermann takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja valmistusvirheitä.  Takuuaika on 3 vuotta ja se kattaa vain korkeussäädettävän Stand-up Aid Pegasuksen. ...

This manual is also suitable for:

Pm-4222

Table of Contents