Makita EA5600F Operator's And Safety Manual

Makita EA5600F Operator's And Safety Manual

Gasoline chain saws
Hide thumbs Also See for EA5600F:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Käyttöohje
Alkuperäinen Käyttöohje
EA5600F
Tärkeää:
Lue tarkkaan tämä käyttöohje ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita!
Säilytä käyttöohje huolellisesti.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EA5600F

  • Page 1 Käyttöohje Alkuperäinen Käyttöohje EA5600F Tärkeää: Lue tarkkaan tämä käyttöohje ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita! Säilytä käyttöohje huolellisesti.
  • Page 2: Table Of Contents

    Onnittelemme sinua uuden MAKITA moottorisahasi ansiosta ja Toimitukseen kuuluu ............3 toivomme että tulet olemaan tyytyväinen tähän nykyaikaiseen Tunnusmerkit ..............3 laitteeseen. Moottorisaha EA5600F on erityisen kätevä ja kes‑ tävä uudessa muotoilussaan. TURVALLISUUSOHJEET Automaattinen ketjun voitelujärjestelmä säädettävine öljypump‑ Määräyksenmukainen käyttö .......... 4 puineen, huoltovapaa elektroninen sytytys, terveydelle tärkeä...
  • Page 3: Toimitukseen Kuuluu

    Toimitukseen kuuluu 1. Moottorisaha 2. Terälevy 3. Teräketju 4. Teränsuojus 5. Yhdistelmäavain 6. Kulmaruuviavain 7. Ruuvitaltta kaasuttimen säätöä varten Ota yhteys myyjään, jos jokin tässä mainituista osista puuttuu 8. Käyttöohje (ei kuvassa) toimituksesta! Tunnusmerkit Tulet törmäämään seuraaviin merkkeihin koneessa ja käyttöohjetta lukiessasi: Lue käyttöohje ja noudata Takapotku! varoitus- sekä...
  • Page 4: Turvallisuusohjeet Määräyksenmukainen Käyttö

    TURVALLISUUSOHJEET Määräyksenmukainen käyttö Moottorisahat ‑ Paksusta nahasta valmistetut työkäsineet (6) kuuluvat Moottorisahaa saa käyttää vain puun sahaukseen ulkona. Mootto‑ risahan luokasta riippuen se soveltuu seuraaviin töihin: ohjeenmukaiseen varustukseen, ja niitä on käytettävä aina moottorisahalla työskenneltäessä. Keski- ja ammattiluokka: Käyttö ohueen, keskipaksuun ja ‑...
  • Page 5: Polttoaineet/Tankkaus

    Polttoaineet/tankkaus ‑ Moottorisahaa tankattaessa on moottori sammutettava. ‑ Tupakointi ja avoimen tulen käsittely on kielletty (5). ‑ Anna moottorin jäähtyä ennen tankkausta. ‑ Polttoaineet voivat sisältää liuottimia muistuttavia aineosia. Vältä mineraaliöljyä käyttäessäsi iho‑ ja silmäkosketusta. Käytä suo‑ jakäsineitä tankatessa. Vaihda ja puhdista suojavaatteet usein. Älä...
  • Page 6: Takapotku (Kickback)

    Takapotku (kickback) ‑ Moottorisahaa käytettäessä voi esiintyä vaarallisia takapotkuja. ‑ Takapotku syntyy kun terälaitteen kärjen yläosa tahattomasti koskettaa puuta tai muuta kovaa ainetta (10). ‑ Moottorisaha sinkoutuu silloin hallitsemattomasti ja suurella energialla sahan käyttäjän suuntaan (Vahingoittumisen vaa- ra!). Ota huomioon seuraavat seikat takapotkun välttämiseksi: ‑...
  • Page 7 ‑ Ole varovainen haljennutta puuta sahattaessa. Puunsiruja voi irrota (vahingoittumisvaara). ‑ Moottorisaha voi iskeä käyttäjän suuntaan, kun sahaat terä‑ laitteen yläreunalla, jos terälaite jää puristukseen. Tämän takia tulisi mikäli mahdollista sahata terälaitteen alareunalla, jolloin teräketjun liike vetää terälaitetta puun suuntaan kehosta poispäin (15).
  • Page 8: Kuljetus Ja Varastointi

    Se vaarantaisi turvallisuuttasi. Huolto‑ ja korjaustöitä saa suorittaa ainoastaan tässä käyttöoh‑ jeessa kuvatussa laajuudessa. Kaikki muut työt on annettava MAKITA‑merkkikorjaamon tehtäväksi. Käytä ainoastaan alkuperäisiä MAKITA‑varaosia ja hyväksyttyjä lisävarusteita. Käytettäessä hyväksymättömiä lisälaitteita ja muita kuin alku‑ peräisiä varaosia tai terälevy/teräketju yhdistelmiä eripituisina HUOLTO kasvaa onnettomuuksien todennäköisyys.
  • Page 9: Tekniset Tiedot

    Tiedot huomioivat tasaveroisesti käyttötilanteita joutokäynti, täysi kuorma ja suurin kierrosluku. Tiedot ottavat huomioon käyttötiedot täydellä kuormalla ja samojen osien suurimman kierrosluvun. Epävarmuus (K=). Pakkaus MAKITA moottorisahasi on kuljetusvaurioiden välttämiseksi pakattu pahvilaatikkoon. Kartonkituote on raaka‑ainetta, jota voidaan käyttää uudelleen tai kierrättää jätepaperina.
  • Page 10: Osaluettelo

    Osaluettelo Mallikilpi (16) Mainitse varaosia tilattaessa! EA5600F Valmistusvuosi Type 131 2016 Sarjanumero Made in Germany 1 Kädensija 14 Polttoainenäyttö 2 Suojakupu 15 Polttonestepumppu (Primer) 3 Suojakuvun lukitus 16 Mallikilpi 4 Etukädensija 17 Käynnistyskahva 5 Käsisuojus 18 Yhdistelmäkytkin (Choke/ ON / STOP / Turva‑asento)
  • Page 11: Käyttöönotto

    KÄYTTÖÖNOTTO HUOM: Kaikissa terälaitteeseen kohdistuvissa töissä, on moottori ehdottomasti sammutettava, sytytystulpan hattu irrotettava (katso sytytystulpan vaihto) ja käytettävä suojakäsineitä! HUOM: Moottorisaha saadaan käynnistää vasta täydellisen koko- amisen ja tarkistuksen jälkeen! Terälevyn ja teräketjun asennus Käytä seuraavissa töissä toimitukseen kuuluvaa yhdistelmä‑ avainta.
  • Page 12: Teräketjun Kiristys

    Aseta teräketju (9) ketjupyörään (8). HUOMIO: Älä aseta teräketjua ketjupyörän ja levyn väliin. Aseta teräketju ylhäällä noin puoleenväliin terälevyn ohjaus‑ uraan (10). HUOM: Teräketjun leikkuureunan tulee osoittaa nuolen suuntaan terä‑ levyn yläreunassa! Vie teräketju (9) terälevyn kärkipyörän (12) yli, vetäen samalla teräketju kevyesti nuolen suuntaan.
  • Page 13: Teräketjun Kireyden Tarkistus

    (katso ympyrä). Nosta edelleen terälevyn kärkeä ja kiristä kiinnitysmutterit (2) hyvin yhdistelmäavaimella. Ketjujarru Mallien EA5600F vakiovarusteisiin kuuluu kiihdytyslaukaisimella varustettu ketjujarru. Jos takapotku (kickback) syntyy sahanterän kärjen osuttua puuhun (katso luku ”TURVALLISUUSOHJEET” sivu 6), massan hitaus laukaisee ketjujarrun riittävän voimak‑...
  • Page 14: Polttoaineet

    5 l Til.n:o 980 008 611 määränneet käyttämään biologisesti hajoavaa öljyä. Biologisesti hajoavan ketjuöljyn kestoikä on rajoitettu, ja MAKITA tarjoaa BIOTOP ketjuöljyä, joka on valmistettu valikoi‑ sitä tulisi käyttää kahden vuoden aikana pakkaukseen duista kasvisöljyistä ja on 100% biologisesti hajoavaa. BIOTOP painetusta valmistuspäivämäärästä.
  • Page 15: Tankkaus

    Tärkeä ohje koskien bio-teräöljyä Ennen pidempää käyttötaukoa, on öljysäiliö tyhjennettävä johtaville osille. ja samalla siihen on täytettävä vähän moottoriöljyä (SAE Täytä taas säiliö BIOTOP‑teräketjuöljyä ennen uutta käyt‑ 30). Käytä sitten moottorisahaa hetken, jotta kaikki bioöljy‑ töönottoa. Sahan takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat jäteöljyn jäännökset huuhtoutuvat säiliöstä, öljyjohdinjärjestelmästä...
  • Page 16: Teräketjun Voitelun Tarkistus

    Teräketjun voitelun tarkistus Älä koskaan sahaa ilman riittävää ketjun voitelua. Sahauslaitteen elinikä lyhenee tässä tapauksessa! Tarkista ennen työn aloittamista öljymäärä säiliössä ja öljyn syöttö. Öljyn syötön voit tarkistaa seuraavalla tavalla: Käynnistä moottorisaha (katso kappaletta “Moottorin käynnis‑ tys”). Pidä liikkuva teräketju n. 15 cm kannon tai lattian yläpuolella (käytä...
  • Page 17: Moottorin Käynnistys

    Moottorin käynnistys Moottorisaha saadaan käynnistää vasta täydellisen koko- amisen ja tarkistuksen jälkeen! Poistu vähintään 3 m tankkauspaikasta. Ota tukeva asento ja aseta moottorisaha maahan niin, että terälaite on vapaana. Laukaise ketjujarru (lukkiutuu). Tartu toisella kädellä etukädensijaan ja paina moottorisahaa maata vasten. Aseta oikean jalan kärki takakädensijaan.
  • Page 18: Ketjujarrun Tarkistus

    (6) nuolen suuntaan kädenselkää käyttäen kunnes ketjujarru kytkeytyy. Teräketjun on tällöin pysähdyttävä välittömästi. Saata heti moottori joutokäynnille ja irrota ketjujarru. Huomio: Jos teräketju tässä testissä ei heti pysähdy, tulee moottori välittömästi sammuttaa. Tässä tapauksessa ei moottorisahalla saa sahata. Hakeudu MAKITA-merkkikor- jaamoon! Tunnusmerkki ‑ Normaalikäyttö Talvikäyttö...
  • Page 19: Kaasuttimen Säätö

    Suorita säätö ruuvitaltalla (terän leveys 4 mm). Joutokäynnin säätö Säätöruuvin (T) kierto ulospäin, vastapäivään: Joutokäynti‑ nopeus pienenee. Säätöruuvin (T) kierto sisäänpäin, myötäpäivään: Jouto‑ käyntinopeus kasvaa. Huomio: Jos leikkuutyökalu ei pysähdy, joutokäyntinopeu- den korjauksesta huolimatta, ei laitteella missään tapaukses- sa saa työskennellä. Hakeudu MAKITA-merkkikorjaamoon!
  • Page 20: Huoltotyöt Teräketjun Viilaus

    HUOLTOTYÖT Teräketjun viilaus HUOM: Sammuta ehdottomasti moottori ennen kuin suoritat töitä teräketjulle, irrota tulpan suojus (katso sytytystulpan vaihto) ja käytä suojakäsineitä! Teräketjua täytyy viilata kun: Sahanpurut ovat jauhomaisia tuoretta puuta sahattaessa. Teräketju puree vain vaivoin puuhun vaikka sitä painaa ko‑ vaa.
  • Page 21 Viila ja viilaus Teroitukseen on käytettävä erikoista teräketjun pyöröviilaa. Tavalliset pyöröviilat eivät ole sopivia. Katso tilausnumero tarvikeluettelosta. Malli 082, 086, 686: Ensimmäinen taltta hampaan puolisko tulee viilata 4,8 mm teräketju pyöröviilalla ja sen jälkeen ø 4,5 mm viilalla. Malli 496, 093, 099: Ensimmäinen taltta hampaan puolisko tulee viilata 5,5 mm teräketju pyöröviilalla ja sen jälkeen ø...
  • Page 22: Ketjupyörän Sisätilan Puhdistus

    „KÄYTTÖÖNOTTO“. OHJE: Ketjujarru on erittäin tärkeä turvalaite ja se kuluu jonkin verran kuten muutkin osat. Ketjujarrun säännöllinen tarkistus ja huolto on oman turvallisuutesi vakuutena, ja sen täytyy suorittaa MAKITA- merkkikorjaamo. HUOLTO Terälevyn puhdistus HUOM: Käytä ehdottomasti suojakäsineitä. Terälevyn (7) liukupintojen kunto on tarkistettava säännöllisesti ja puhdistettava sopivalla työkalulla.
  • Page 23: Uusi Teräketju

    Uusi teräketju HUOM: Käytä vain tähän sahaan sallittuja teräketjuja ja terälevyjä (katso varaosaluettelon otetta)! Ketjutyyppiä vaihdettaessa ketjupyörä (11) on sovitettva ketjutyyppiin. Ketjupyörä pitää ehkä vaihtaa. Tarkista ketjupyörän kunto ennen uuden teräketjun asennus‑ Kulunut ketjupyörä (8) johtaa uuden teräketjun vioittumiseen ja täytyy siksi välittömästi vaihtaa.
  • Page 24: Ilmasuotimen Puhdistus

    Ilmasuotimen puhdistus HUOMIO: Käytä aina suojalaseja, jos käytät paineilmaa sahan puhdistukseen, jotta välttyisit silmävaurioilta! Älä puhdista ilmasuodatinta polttoaineella tai nesteillä, jotka voivat leimahtaa! Irrota kuvun lukko (5) jakoavaimella ja poista kiinnityskansi (2). Paina yhdistelmäkytkintä (3) ylöspäin (rikastinasento), estääk‑ sesi likahiukkasten putoamisen kaasuttimeen. Kierrä...
  • Page 25: Sytytystulpan Vaihto

    Sytytystulpan vaihto HUOM: Sytytystulppaa tai tulpan suojusta ei saa koskettaa moot- 0,5 mm torin käydessä (korkeajännite). Suorita huoltotyöt vain moottorin ollessa pysähdyksissä. Kuuma moottori voi aiheuttaa palovammoja. Käytä suo- jakäsineitä! Jos tulpan eristysrunko on vioittunut, elektrodit voimakkaasti palaneet tai elektrodit voimakkaasti likaantuneet tai rasvaiset on sytytystulppa vaihdettava.
  • Page 26: Käynnistysnarun Vaihto / Palautusjousikasetin Vaihto

    Käynnistysnarun vaihto / Palautusjousikasetin vaihto / Käynnistysjousen vaihto Irrota kuvun lukko (3) jakoavaimella. Kierrä irti neljä ruuvia (1). Poista tuulettimen kotelo (2). Poista ilmanohjain (4) tuulettimen kotelosta. HUOMIO: Loukkaantumisvaara Ruuvaa irti ruuvi (8) vain palautusjousen ollessa vailla jännitystä! Jos käynnistinnaru vaihdetaan, vaikka se ei ole katkennut, tulee nuorarummun (14) palautusjousen jännitys purkaa.
  • Page 27: Tuuletinkotelon Asennus

    Palautusjousikasetin vaihto Irrota tuulettimen kotelo ja nuorarumpu (katso sivu 26). HUOMIO: Loukkaantumisvaara! Palautusjousi saattaa ponnahtaa ulos! Käytä ehdottomasti suojalaseja ja suo- jakäsineitä. Koputa varovasti tuulettimen kotelon aukkopuolen koko pintaa puuta vasten ja pidä siitä hyvin kiinni. Nosta nyt tuulettimen koteloa varovasti ja asteittain ylös, jotta ulospudonnut palau‑ tusjousikasetti (14) voi purkautua hallitusti, mikäli palautusjousi on ponnahtanut ulos muovisesta kasetista.
  • Page 28: Ilmansuodatintilan/Tuuletintilan Puhdistus

    Ilmansuodatintilan/tuuletintilan puhdistus Poista suojakupu. Irrota tuulettimen kotelo. HUOMIO: Käytä aina suojalaseja, jos käytät paineilmaa puhdistukseen, jotta välttyisit silmävaurioilta! esillä oleva alue (1) voidaan kokonaisuudessaan puhdistaa harjalla tai paineilmalla. Sylinterin ripojen puhdistus Sylinterin ripojen puhdistuksessa voidaan käyttää pulloharjaa. Imupään vaihto Imupään suodin (2) voi tukkeutua käytössä. Jotta kaasuttimelle taattaisiin moitteeton polttoainesyöttö, tulisi imupää...
  • Page 29: Jaksoittaiset Huolto- Ja Hoito-Ohjeet

    Takuuvaatimuksia voidaan hyväksyä vain, jos nämä työt on suoritettu säännöllisesti ja määräysten mukai‑ sesti. Ohjeiden noudattamatta jättäminen johtaa vahinkovaaraan! Huolto‑ ja korjaustöitä saa suorittaa ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatussa laajuudessa. Kaikki muut työt on annettava MAKITA‑merkkikorjaamon tehtäväksi. sivu Yleistä...
  • Page 30: Korjaamotyöt, Varaosat Ja Takuu

    Asiantuntijalla on tarvittava koulutus, kokemus ja välineet, joten hän aina voi tarjota hinnaltaan edullisimman ratkaisun sekä antaa neuvoja ja ohjeita. Kolmannen osapuolen tai valtuuttamattoman henkilön yrittäessä korjausta ei takuu enää ole voimassa. MAKITA‑jälleenmyyjät löydät kotisivulta: www.makita‑outdoor.com Katso lähin valtuutettu korjaamo oheisesta huolto‑luettelosta.
  • Page 31: Vianetsintä

    Vianetsintä Häiriö Järjestelmä Havainnot ketju ei käynnisty ketjujarru moottori käy ketjujarru lauennut moottori ei käynnisty sytytysjärjestelmä sytytyskipinä on vikaa polttoainesyötössä, puristusjärjestel tai on vaikea käynnistää mässä, mekaaninen vika ei sytytyskipinää PYSÄYTYS‑kytkin käytössä, vikaa tai oikosulku kaapeloinnissa, Sytytystulpan pistoke, sytytystulppa viallinen polttoainesyöttö...
  • Page 32: Ote Varaosaluettelosta

    Ote varaosaluettelosta EA5600F Käytä vain alkuperäisiä MAKITA‑varaosia. MAKITA‑merkkikorjaamosi hoitaa korjaukset ja muiden osien vaihdon. 20, 21 29/30...
  • Page 33 Ote varaosaluettelosta EA5600F Käytä vain alkuperäisiä MAKITA‑varaosia. MAKITA‑merkkikorjaamosi hoitaa korjaukset ja muiden osien vaihdon. Tarvikkeita (eivät kuulu toimitukseen) Kohta MAKITA nr. kpl. Nimitys 23 953 100 090 Ketjutulkki 445 038 631 Terälevy .325“, 38 cm (15“) 24 953 004 010...
  • Page 34: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Koskee vain Euroopan maita EY‑vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän käyttöoppaaseen.
  • Page 35 MAKITA‑jälleenmyyjät löydät kotisivulta: www.makita‑outdoor.com Makita Europe N.V. Jan‑Baptist Vinkstraat 2, Pidätämme oikeuden muutoksiin 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation Form: 995 705 792 (2017‑09 FI) Anjo, Aichi, Japan...
  • Page 36 Instruktionsbok Originalinstruktionsbok EA5600F Obs! Läs noga igenom denna instruktionsbok innan du star tar motor sågen och följ sedan exakt säkerhetsför e skrif ter na! Förvara instruktionsboken omsorgsfullt.
  • Page 37 Hjärtligt tack för ditt förtroende! Innehållsförteckning Sida Vi gratulerar till valet av din nya MAKITA motor såg och är Leveransen­omfattar ............3 övertygade om att du kommer att bli nöjd med detta moder na Symboler ................3 redskap. Motorsågen EA5600F i ny design är särskilt lätthan­...
  • Page 38: Leveransen­omfattar

    Leveransen­omfattar 1. Motorsåg 2.­Sågsvärd 3. Sågkedja 4.­Svärdskydd 5. Kombinationsnyckel 6.­Vinkelskruvmejsel 7. Förgasarmejsel Var vänlig kontakta återförsäljaren om någon av de an givna 8. Instruktionsbok (utan bild) delarna saknas vid leverans. Symboler På maskinen och i instruktionsboken används följande symboler: Läs noga igenom instruktions­ Kast! boken­och­följ­varnings-­och­...
  • Page 39: Ändamålsenlig Användning

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Ändamålsenlig­användning Arbetshandskar (6) i kraftigt läder hör till föreskri ven ­ skyddsutrustning och skall alltid bäras under arbete med Motorsågar motorsåg. Motorsågen får användas endast utomhus för sågning av trä. Alltefter ­ Under allt arbete med motorsåg skall skyddskor eller motorsågsklass lämplig för följande användning: skyddsstövlar (7) med profilsula, stålhätta och benskydd användas.
  • Page 40: Bränsle/Tankning

    Bränsle/tankning ­ Motorsågen får endast påfyllas med bränsle sedan motorn stängts av. ­ Tankning får ej ske i närheten av öppen låga eller un der tobaks­ rökning (5). ­ Låt sågen kallna innan du fyller på bränsle. ­ Bränslet kan innehålla lösningsmedelbaserade substan ser. Undvik därför all mineraloljekontakt med hud och ögon.
  • Page 41: Kast (Kickback)

    Kast (kickback) ­ Under arbete med motorkedjesåg kan farliga kast uppstå. ­ Kast kan uppstå när svärdspetsens övre parti kommer i kontakt med virke eller andra hårda föremål (10). ­ Motorsågen kastas eller accelererar i detta fall okon trol le rat och med hög energi mot sågföraren (skaderisk!).
  • Page 42 ­ Var försiktig vid sågning i splittrat virke. Avsågade träbitar kan rivas upp (skaderisk). ­ Vid sågning med skjutande kedja (svär dets övre si da) kan sågen kastas bakåt mot sågföraren om kedjan kom mer i kläm. Utför därför sågning med sågsvärdets undre sida varvid sågen dras bort från kroppen mot virket (15).
  • Page 43: Transport Och Lagring

    ­ bolagens sä ker hets för e skrif ter . Konstruktionsändringar får­ej­göras­på­motorsågen.­Detta­kan­gå­ut­över­din­sä- kerhet. Underhållsåtgärder och reparationer får endast utföras i den utsträckning som beskrivs i denna instruktionsbok. Låt MAKITA­ serviceverkstad utföra alla övriga arbeten. Använd endast MAKITA original reservdelar och godkänd tilläggsutrustning.
  • Page 44: Tekniska Data

    Angivna data tar hänsyn till driftsätten tomgång, fullast och hög sta varvtal till lika delar. Angivna data tar hänsyn till driftsätten, fullast och hög sta varvtal till lika delar. Osäkerhet (K=). Förpackning MAKITA sågarna levereras välskyddade i tran s port kartong. Kartongen kan återanvändas eller upp samlas för återvinning (returpapper).
  • Page 45 Detaljbeteckning Typskylt (16) Ange vid reservdelsbeställning! EA5600F Tillverkningsår Type 131 2016 Serienummer Made in Germany 1 Handtag 14 Bränsleindikering 2 Skyddskåpa 15 Bränslepump (primer) 3 Kåplås 16 Typskylt 4 Bygelhandtag 17 Starthandtag 5 Handskydd 18 Kombiomkopplare (utlöser kedjebroms) (Choke / ON / STOP / Säkerhetsläge) 6 Ljuddämpare...
  • Page 46: Driftstart

    DRIFTSTART OBS: För­ alla­ arbeten­ på­ sågsvärd­ och­ sågkedja­ skall­ mo­ t orn­ stoppas, tändstiftet tas bort (se byte av tändstift) och skydds­ handskar­användas! OBS: Motorsågen får startas först sedan den är komplett mon­ terad och kontrollerad! Montering­av­sågsvärd­och­sågkedja Använd för alla nedan beskrivna arbeten medlevererad kom­ binationsnyckel.
  • Page 47 Lägg upp sågkedjan (9) på kedjehjulet (8). OBS! Sågkedjan får inte­ sättas­ in­ mellan­ kedjedrivhjulet­ och­ brickan. För in sågkedjan upptill ca till hälften i svärdets styrspår (10). OBS: Eggarna på sågkedjans skä rtänder måste ligga i pilriktning på svärdets övre sida! Lägg sågkedjan (9) kring sågsvärdets noshjul (12), dra härvid sågkedjan lätt i pilriktning.
  • Page 48: Efterspänning Av Sågkedja

    Lyft ytterligare upp svärdnosen och dra åter stadigt fast fäst­ muttrarna (2) med kombinationsnyckeln. Kedjebroms EA5600F har som standard utrustats med en accelerationsbase­ rad utlösning av kedjebromsen. Uppstår kast (kickback) till följd av att svärdnosen stöter mot virket (se kapitel „SÄKERHETS- FÖRESKRIFTER“ sida 6) kommer kedjebromsen vid tillräckligt kraftigt kast att genom tröghet lösas ut.
  • Page 49: Bränsle

    För smörjning av motorn inblandas syntetisk tvåtaktsmotorolja för luftkylda tvåtaktsmotorer (kvalitetsklass JASO FD eller ISO Öka­inte­av­överdrivna­säkerhetsskäl­oljeandelen­ EGD) i bensinen. Vid fabriken har motorn ställts in för MAKITA i­två­ t aktsblandningen­då­en­större­oljemängd­ökar­ högeffekts tvåtaktsolja med miljö vänligt blandningsförhållande mängden­ av­ skad­ l iga­ ämnen­ i­ förbrännings-ga­...
  • Page 50: Tankning

    Viktig instruktion för bio­sågkedjeolja eller oljematande komponenter. Före ett längre arbetsavbrott ska oljetanken tömmas och Innan sågen tas i bruk på nytt, fyll på BIOTOP­kedjeolja. För därefter fyllas på med motorolja (SAE 30). Starta sedan skador som uppstått genom användning av spillolja eller icke elsågen och låt den gå...
  • Page 51: Kontroll Av Kedjesmörjning

    Kontroll­av­kedjesmörjning Såga aldrig utan tillfredsställande kedjesmörjning då detta nedsätter sågens livslängd! Kontrollera oljenivån i tan ken och oljematningen innan arbetet påbörjas. Kontrollera så här: Starta motorsågen (se kapitel „Så här startas motorn“). Håll löpande sågkedja ca 15 cm från stubbe eller mark (använd lämpligt underlag). Vid tillfredsställande smörjning bildas en oljesträng. Ta hänsyn till vindriktningen, så...
  • Page 52: Så Här Startas Motorn

    Så här startas motorn Motorsågen får startas först sedan den är komplett mon­ terad och kontrollerad! Förflytta sågen minst 3 m från tankningsstället, stå stadigt och ställ motorsågen på marken så att såg kedjan går fritt, utlös kedjebromsen (blockera), ta med vänster hand ett stadigt tag om främre handta get och sätt in en fot i bakre handtaget.
  • Page 53: Kontroll Av Kedjebroms

    Låt motorn gå i medelhögt varvtal och tryck med handens övre sida handskyddet (6) i pilens riktning tills kedje bromsen spärrar. Sågkedjan måste nu omedelbart stanna. Ställ genast motorn i tomgång och lossa åter kedjebromsen. Obs!­Om­sågkedjan­inte­genast­stannar­vid­denna­kontroll­ skall­motorn­omedelbart­stängas­av.­I­detta­fall­får­motorså­ gen inte längre användas.­Uppsök­en­MAKITA-fackverkstad. Symbol ­ Normaldrift Symbol ­ Vinterdrift Vinterdrift För att förebygga förgasarnedisning som kan uppstå...
  • Page 54: Inställning­av­förgasare

    Inställningen skall utföras på korrekt monterat såg med varm­motor­och­rent­luftfilter.­­ Ställ in med en skruvmejsel (klingbredd 4 mm). Inställning­av­tomgång Vrid ut ställskruven (T) moturs: Tomgångsvarvtalet minskar. Vrid­in­ställskruven­(T) medurs: Tomgångsvarvtalet ökar. Observera!­Om­sågen­efter­justerad­tomgång­inte­stannar­ får­ den­ absolut­ inte­ användas.­ Uppsök­ en­ MAKITA-fack­ verkstad!
  • Page 55: Underhållsåtgärder

    UNDERHÅLLSÅTGÄRDER Skärpning­av­sågkedja OBS!­ Vid­ allt­ arbete­ på­ sågkedjan­ skall­ motorn­ vara­ avstängd­ , ­­tändstiftet­borttaget (se byte av tändstift) samt skydds­ h andskar­användas! Sågkedjan­behöver­skärpas­när mjöliga sågspån uppstår vid sågning i fuktigt virke, kedjan skär dåligt även under starkare tryck, skäreggen är tydligt skadade, sågen drar åt ena sidan i virket.
  • Page 56 Fil­och­filföring För filning av sågkedjan skall en specialrundfil användas. Vanlig rundfil är ej lämplig. Arti k el n um m er se tillbehör. Typ 082, 086, 686: Den första skärtandshälften bör filas med en ø 4,8 mm fil och därefter med en ø 4,5 mm fil. Typ­496,­093,­099: Den första skärtandshälften bör filas med en ø 5,5 mm fil och därefter med en ø 4,8 mm fil. Fila endast vid filens rörelse framåt (pil). Lyft upp filen vid återdragning. Den kortaste skärtanden skärps först. Denna tands län gd utgör sedan måttet för alla övriga tänder på sågkedjan. Nyinsatta tänder måste anpassas till formen på...
  • Page 57: Rengör Kedjehjulet Invändigt

    Se till att återstoder inte sitter kvar i oljestyrspåret (4) och på kedjespännaren (5). För montering av svärd, sågkedja och kedjehjulsskydd, se ka­ pitel „DRIFTSTART”. MÄRK: Kedjebromsen­är­en­mycket­viktig­säkerhetsutrustning­och­ är­givetvis­utsatt­för­ett­visst­slitage.­ Den­kräver­en­regelbunden­kontroll­och­service­som­bör­ utföras­i­en­MAKITA-fackverkstad. SERVICE Rengöring­av­sågsvärd­ ­ ­ ­ OBS!­Använd­alltid­skyddshandskar. Kontrollera regelbundet svärdets (7) styrspår och rengör med lämpligt verktyg.
  • Page 58: Ny Sågkedja

    Ny sågkedja OBS!­Använd­endast­för­denna­såg­godkända­kedjor­och­svärd­(se utdrag ur reservdelslistan)! Vid­byte­av­kedjetyp­måste­kedjehjulet­(11)­anpassas­till­kedjetypen.­Kedjehjulet­måste­eventuellt­bytas­ut. Innan ny kedja monteras skall drivhjulets till stånd kontrol­ leras. Slitna drivhjul (8) leder till skada på ny kedja och skall därför bytas ut. Ta bort kedjehjulsskyddet (se kapitel „DRIFTSTART“). Ta bort sågkedjan och sågsvärdet. Ta bort låsbrickan (9). VARNING! Låsbrickan kan lätt hoppa ur spåret.
  • Page 59 Rengöring­av­luftfiltret OBSERVERA!­Om­tryckluft­används­för­rengöring­bär­alltid­ skyddsglasögon­för­att­undvika­ögonskada! Rengör­ inte­ luftfiltret­ med­ motorbränsle­ eller­ antändliga­ vätskor! Haka av kåplåsen (5) med kombinationsnyckeln och ta bort skyddskåpan (2). Skjut kombiomkopplaren (3) uppåt (chokeläge) för att hindra smutspartiklar från att tränga in i förgasaren. Skruva upp luftfilterlåsningen (1) moturs och ta bort luftfiltret (4) uppåt.
  • Page 60: Byte Av Tändstift

    Byte­av­tändstift OBS! Rör­ ej­ vid­ tändstift­ eller­ tändstiftskontakt­ när­ motorn­ är­ 0,5 mm igång­(högspänning). Servicearbeten­får­endast­utföras­vid­frånslagen­motor. Vid­ het­ motor­ finns­ risk­ för­ brännskador,­ använd­ därför­ alltid skyddshandskar! Om tändstiftets isolationskropp skadats, elektroderna bränts ned, förorenats med smuts eller olja måste tändstiftet bytas ut. Ta bort kåpan (se „Rengöring av luftfiltret“).
  • Page 61 Byte­ av­ startlina­ /­ Byte­ av­ returfjäderkassett­ /­ Byte­av­startfjädern Haka ur kåplåsen (3) med kombinationsnyckeln. Skruva bort de fyra skruvarna (1). Ta bort fläkthuset (2). Ta bort luftstyrplåten (4) ur fläkthuset. OBS!­Risk­för­kroppsskada!­Skruva­bort­skruven­(8)­först­ sedan­returfjädern­avspänts! Byts startlinan ut även om den inte slitits av, måste först lintrum­ mans (14) returfjäder avspännas.
  • Page 62: Montering Av Fläkthus

    Byte­av­returfjäderkassett Ta bort fläkthuset och lintrumman (se sida 26). OBS! Risk för personskada! Returfjädern kan hoppa ur! Skyddsglasögon­och­skyddshandskar­skall­ovillkorligen­ användas! Knacka fläkthuset med insidans hela stödyta lätt mot ett träun­ derlag och håll stadigt fast. Lyft nu försiktigt och i steg upp fläkthuset så att returfjäderkassetten (14) kan avspännas ifall returfjädern hoppat ur plastkassetten. Sätt försiktigt in en ny returfjäderkassett och tryck in tills den snäpper fast.
  • Page 63: Rengör Cylinderribborna

    Rengöring­av­luftfilterhuset/fläkthuset Ta bort skyddskåpan. Ta bort fläkthuset. OBS!­Om­tryckluft­används­för­rengöring­bär­alltid­skydds­ glasögon­för­att­undvika­ögonskada! Fritt område (1) kan rengöras med en borste och tryckluft. Rengör cylinderribborna För rengöring av cylinderribborna kan en flaskborste använ­ das. Byte­av­sughuvud Sughuvudets filter (2) kan under drift sättas igen. För att garan­ tera felfri bränslematning till förgasaren skall sughuvudet bytas ut var tredje månad.
  • Page 64 Garanti lämnas endast om dessa arbeten utförts regelbundet och på föreskrivet sätt. Om föreskrifterna inte följs, kan allvarliga olyckor uppstå! Den som använder motorsågen får endast utföra de åtgärder som beskrivs i denna in struktionsbok. Låt alla andra arbeten utföras på MAKITA fackverkstad. Sida Allmänt Hela motorsågen...
  • Page 65: Verkstadsservice,­Reservdelar­och­garanti

    Garanti MAKITA garanterar fullgod kvalitet och står för kostna derna i samband med byte av defekta delar som uppstått till följd av material­ eller tillverkningsfel inom an given ga rantitid från köpdatum. Observera att vissa länder har speciella garantibestäm melser. Hör med återförsäljaren som är ansvarig för ga ran tin.
  • Page 66: Felsökning

    Felsökning Driftstörning­ System­ Observation­ Orsak Kedjan löper ej Kedjebromsen Motorn är igång Kedjebromsen utlöst Motorn startar ej Tändsystem Tändgnista uppstår Fel i bränslematning, kompressionssystem, eller trögt mekaniskt fel Tändgnista saknas Kombiomkopplaren på STOP, fel eller kortslutning i kabel, Tändstiftskontakten, tändstiftet felaktiga Bränslematning Bränsletanken är full kombiomkopplaren i chokeläge, förgasaren...
  • Page 67: Utdrag­ur­reservdelslistan

    Utdrag­ur­reservdelslistan EA5600F Använd endast original MAKITA reservdelar. MAKITAs fack verkstad utför reparationer och byte av delar. 20, 21 29/30...
  • Page 68: Tillbehör

    Utdrag­ur­reservdelslistan EA5600F Använd endast original MAKITA reservdelar. MAKITAs fack verkstad utför reparationer och byte av delar. Tillbehör (ingår ej i leverans) Pos. MAKITA­nr. Benämning 23 953 100 090 Kedjemall 445 038 631 Svärd med noshjul .325“, 38 cm (15“) 24 953 004 010...
  • Page 69: Eg­försäkran Om Överensstämmelse

    EG­försäkran om överensstämmelse Gäller endast inom EU EG­försäkran om överensstämmelse inkluderas som bilaga A till denna bruksanvisning.
  • Page 70 MAKITA­återförsäljare hittar du på hemsidan: www.makita­outdoor.com Makita Europe N.V. Jan­Baptist Vinkstraat 2, Tekniska ändringar förbehålles 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation Form: 995 705 736 (2017­09 SE) Anjo, Aichi, Japan...
  • Page 71 FUELS WITH MORE THAN 10% ETHANOL ARE NOT APPROVED FOR USE IN MAKITA 2-STROKE ENGINES! Use of alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) or any fuels not meeting MAKITA requirements are not approved for use in MAKITA 2-stroke gasoline engines!
  • Page 72 Adjusting the carburetor ........... 27 Extract from spare parts list ........40-41 The EA5600F will be delivered in a protective cardboard box to prevent transport damage. Cardboard is a basic raw material and is consequently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling).
  • Page 73: Delivery Inventory

    Delivery inventory 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Universal wrench 6. Offset screwdriver 7. Screwdriver for carburetor adjustment In case one of the parts listed should not be included in the 8. Operator’s and Safety Manual (not shown) delivery inventory, please consult your sales agent.
  • Page 74: Safety Precautions

    Safety precautions for chain saw operators Additional safety precautions While operating the chain saw please observe the follo- The following additional safety precautions must be ob- served by all users of chain saws: wing rules: - A chain saw is intended for two-handed use. Do not Contact of the guide bar nose with any object operate a chain saw with one hand! Serious injury to should be avoided.
  • Page 75 - When cutting a limb that is under tension, be alert for spring back so that you will not be struck when the tension in the wood fibers is released. - When felling, keep at least two tree lengths away from other persons or animals.
  • Page 76 Have your MAKITA dealer show you how to operate your chain saw. Observe all applicable local safety Always use two hands when op- regulations, standards and ordinances.
  • Page 77 Protect your hands with gloves when handling saw and ments supplied by MAKITA or expressly approved by saw chain. Heavy-duty, nonslip gloves improve your grip MAKITA for use with the specific saw are authorized. and protect your hands. WARNING! Bow guide bars substantially increase the potential for kickback and severe or fatal injury due to the greater kickback zone of the bow design.
  • Page 78 Wipe off any spilled fuel before starting your saw and check for leakage. "Mounting Guide Bar and Chain" of this manual. MAKITA chain, guide bar and sprocket must match each other (see Check for fuel leakage while refueling and during opera- the appropriate section in this manual).
  • Page 79 When starting a cut, the blade can slip to the side or jump slightly. This depends on the wood and the condition of Have your MAKITA dealer check your saw and make the chain. Therefore, always hold the chain saw with proper adjustments or repairs.
  • Page 80 In order to keep control of your saw, always maintain a firm foothold. Never work on a ladder, in a tree or on any other insecure support. Never use the saw above shoulder height (fig. 9). Kickback: Position the chain saw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is Kickback occurs when the upper quadrant of the bar running (fig.
  • Page 81 Devices for reducing the risk of kickback injury 4. Don’t overreach. MAKITA have developed a special chain brake to reduce the risk of kickbacks. 5. Don’t cut above shoulder height. This chain brake increases the safety factor on the 6.
  • Page 82 Pushback: To avoid pull-in 1. Always start a cut with the chain rotating at full speed Pushback occurs when the chain on the top of the bar is and the spike bar in contact with the wood. suddenly stopped when it is pinched, caught or encounters a foreign object in the wood.
  • Page 83 45° First cut 45° Second cut = cutting down area When felling, maintain a distance of at least 2 1/2 tree If the tree has large buttress roots, cut into the largest lengths from the nearest person (see fig. 17). buttresses vertically first (horizontally next) and re move (fig.
  • Page 84 Plunge-Cut Method Begin the felling cut slighty higher than the felling notch and on the opposite side of the tree (fig. 22). Then cut Timber having a diameter more than twice the length of horizontally through towards the felling notch. Apply the the guide bar reauires the use of the plunge-cut method chain saw with its spikes directly behind the uncut portion before making the felling cut.
  • Page 85 Bucking Bucking is cutting a log into sections. WARNING! There is an extreme danger of kickback at this point. Extra caution must be taken to maintain control of the saw. To make the felling cut, follow the sectioning WARNING! method described previously (fig. 29). 1.
  • Page 86 Do not attempt any maintenance or repair work not described in this manual. Have such work performed by your MAKITA service shop only. WARNING! 5. Logs under strain require special attention to pre- Maintaining and storing the saw vent the saw from pinching.
  • Page 87: Technical Data

    Packing Your MAKITA chain saw comes delivered in a protective cardboard box to protect against shipping damage. Cardboard is a basic raw material and is consequently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling).
  • Page 88: Denomination Of Components

    Identification plate (16) Indicate when ordering spare parts! EA5600F Type 131 2016.01 Year of manufacture 443.053.661 513.496.672 Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japan Serial number Made in Germany 1 Handle 14 Fuel gauge 2 Cover 15 Fuel pump (Primer) 3 Hood lock...
  • Page 89: Mounting The Guide Bar And Saw Chain

    PUTTING INTO OPERATION CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see „Replacing the spark plug“). Always wear protec- tive gloves! CAUTION: Start the chain saw only after having assembled it com- pletely and inspected.
  • Page 90: Tightening The Saw Chain

    Lift the chain (9) over the sprocket (8). CAUTION: Do not insert the chain between the chain sprocket and the disc. Guide the chain from above about halfway into the groove (10) on the guide bar. CAUTION: Note that the cutting edges along the top of the chain must point in the direction of the arrow! Pull the chain (9) around the sprocket nose (12) of the guide bar in the direction of the arrow.
  • Page 91: Checking The Chain Tension

    While keeping the tip of the guide bar raised, tighten the nuts (2) again with the universal wrench. Chain brake The EA5600F comes with an inertia chain brake as standard equipment. If kickback occurs due to contact of the guide-bar tip with wood (see SAFETY PRECAUTIONS, page 8, 12), the chain brake will stop the chain through inertia if the kickback is sufficiently strong.
  • Page 92: Fuels

    (printed on the container). The chain oil BIOTOP sold by MAKITA is made of special vegetable oils and is 100% bio-degradable. BIOTOP has been granted the „blue angel“ (Blauer Umweltschutz-Engel) for being...
  • Page 93: Refuelling

    Important note on bio-degradable chain oils If you are not planning to use the saw again for an ex- The next time you use the saw, fill the tank with BIOTOP tended period of time, empty the oil tank and put in a chain oil again.
  • Page 94: Checking The Chain Lubrication

    Checking the chain lubrication Never work with the chain saw withoute sufficient chain lubri - ca tion. Otherwise the service life of the chain and guide bar will be reduced. Before starting work check the oil level in the tank and the oil feed. Check the oil feed rate as described below: Start the chain saw (see „Starting the engine”).
  • Page 95: Starting The Engine

    Starting the engine Do not start the chain saw until after it is completely as- sembled and checked! Move at least 3 meters / 10 feet away from the place where the chain saw was fuelled. Make sure you have a secure footing, and place the saw on the ground in such a way that the guide bar and chain are not near anything.
  • Page 96: Checking The Chain Brake

    Bring the engine back to idle and release the chain brake. Caution: If the chain does not stop immediately in this test, turn off the engine immediately. Do NOT use the chain saw in this condition! Contact a MAKITA service center. Symbol - Normal operation...
  • Page 97: Adjusting The Carburetor

    Turn adjusting screw (T) clockwise (screw in): Idle speed increases. Important: If the saw chain still moves during idle even after you have adjusted the idle speed, do NOT use the saw. Take it to a MAKITA service center!
  • Page 98: Sharpening The Saw Chain

    MAINTENANCE Sharpening the saw chain CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see „Replacing the spark plug“). Always wear protective gloves! The chain needs sharpening when: The sawdust produced when sawing damp wood looks like wood flour.
  • Page 99 Files and how to work with them Use a special saw chain round file for sharpening. Standard round files are unsuitable. For the order number, see “Accessories”. Type 082, 086, 686: File the first cutter half with a 4,8 mm dia. round saw-chain file, then switch to a 4,5 mm dia.
  • Page 100: Cleaning The Inside Of The Sprocket Guard

    The chain brake is a very important safety device and like any other component subject to normal wear and tear. Regular inspection and maintenance are important for your own safety and must be done by a MAKITA service center. SERVICE Cleaning the guide bar CAUTION: Protective gloves must be worn.
  • Page 101: Replacing The Saw Chain

    Replacing the saw chain CAUTION: Use only chains and guide bars designed for this saw (see the Extract from the spare-parts list)! When changing the type of chain, the chain sprocket (11) will need to be modified for the chain type. It may be neces- sary to replace the chain sprocket.
  • Page 102: Cleaning The Air Filter

    Cleaning the air filter CAUTION: To prevent eye injury, always wear eye protection when cleaning the filter with compressed air! Do not clean the air filter with fuel or flammable liquids! Disengage the hood clips (5) with the combination tool and remove the hood (2).
  • Page 103: Replacing The Spark Plug

    Replacing the spark plug CAUTION: Do not touch the spark plug or plug cap if the engine is 0,5 mm running (high voltage). Switch off the engine before starting any maintenance work. A hot engine can cause burns. Wear protective gloves! The spark plug must be replaced in case of damage to the insulator, electrode erosion (burn) or if the electrodes are very dirty or oily.
  • Page 104: Replacing The Starter Cable

    Replacing the starter cable/ Replacing the return spring pack/Replacing the starter spring Disengage the hood clip (3) with the combination tool. Unscrew four screws (1). Remove the fan housing (2). Remove the air guide (4) from the fan housing. CAREFUL! Injury hazard! Do not unscrew screw (8) if the return spring is under tension.
  • Page 105: Replacing The Featherlight Start Spring

    Replacing the return spring pack Disassemble the fan housing and cable drum (see page 36). CAREFUL! Injury hazard! The return spring can pop out! Always wear eye protection and protective gloves! Lightly tap the fan housing on a wooden surface with the entire surface of the hollow side, and hold it down.
  • Page 106: Cleaning The Air Filter Compartment/Fan Compartment

    Cleaning the air filter compartment / fan com- partment Remove cover. Remove the fan housing. CAUTION: To prevent eye injury, always wear eye protection when cleaning the filter with compressed air! The entire area (1) can now be brushed clean or cleaned with compressed air.
  • Page 107: Instructions For Periodic Maintenance

    The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual. All such work must be carried out by a MAKITA service center. Page General Chain saw Clean exterior, check for damage.
  • Page 108: Service, Spare Parts And Guarantee

    Please bear in mind that if parts other than original MAKITA spare parts are used, this will automatically invalidate the MAKITA product guarantee.
  • Page 109: Trouble Shooting

    Trouble shooting Malfunction System Observation Cause Chain does not run Chain brake Engine runs Chain brake actuated. Engine does not start or Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel supply system, com- only with difficulty pression system, mechanical malfunction. No ignition spark STOP switch actuated, fault or short-circuit in Spark plug cap or spark plug defectivet...
  • Page 110: Extract From Spare Parts List

    Extract from the spare parts list EA5600F Use only original MAKITA parts. For repairs and replacement of other parts, see your MAKITA service center. 20, 21 29/30...
  • Page 111 Extract from the spare parts list EA5600F Use only original MAKITA parts. For repairs and replacement of other parts, see your MAKITA service center. Accessories (not delivered with the chain saw) Pos. MAKITA-No. Qty. Denomination 23 953 100 090 Chain gauge 445 038 631 Sprocket nose bar .325“, 38 cm (15“)
  • Page 112 The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. To find your local distributor, please visit www.makita.com Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Table of Contents