Page 3
Safety Instructions Please carefully read the instructions before using your appliance for the first time. Any use that does not conform to the following instructions does not hold accountable and cancels your product’s warranty. Keep these instructions, warranty card, and during the cleaning process. purchase receipt and, if possible, the box, Never leave the power cord in contact together with inner packaging.
Page 4
and remove from the outlet. Never pull, twist households and similar applications such as: or wrap the cord to avoid damaging it. - Staff kitchen areas in shops, offices and The cooking plates and metal surfaces of other working environments the appliance become extremely hot when - Clients in hotels, motels and other the appliance is in use.
Page 5
Using your appliance Your contact grill can be used in a number of ways, depending on your needs or depending on the type of food you wish to grill, cook or simply reheat. A. Using the grill in a closed position (Panini function) .
Page 6
Cleaning instructions Before cleaning, unplug and wait for the appliance and the plates to cool down. Wipe the surface of the fixed plates with a damp cloth or kitchen roll and dry them well. Warning: Do not submerge the product in water or any other liquid. ...
Page 7
Consignes de Sécurité Vous êtes priés de lire les instructions d’utilisation attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Toute utilisation qui n’est pas conforme à ces instructions dégagerait de toute responsabilité et annule la garantie. Conservez ces instructions, le certificat d’eau.
Page 8
pour permettre une circulation adéquate surveillance. de l’air. Pour débrancher l’appareil, atteignez Ne placez pas le produit sur ou près la prise et détachez-la du courant. Ne d’un brûleur à gaz ou un brûleur jamais tirer, tordre ou enrouler le cordon électrique, ou à...
Page 9
Composants 1. Plaques fixes 2. Manche 3. Boîtier inférieur 4. Boîtier supérieur 5. Poignée 6. Voyant lumineux “Prêt” 7. Variateur de température 8. Plateau d’égouttement amobile 9. Voyant lumineux de fonctionnement 10. Loquet de verrouillage Avant la première utilisation Essuyez la surface des plaques fixes avec un chiffon humide ou un rouleau de cuisine et séchez-les bien.
Page 10
6. Après l’utilisation, débranchez l’appareil du courant électrique et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer. B. Utilisation du gril dans la position complètement ouvert (180 degrés) 1. Bougez le loquet de verrouillage vers la position (180 degrés) et soulevez la plaque de cuisson supérieure de l’appareil, puis ouvrez-la pour former un angle de 180 degrés.
Page 11
Enlevez le plateau d’égouttement et nettoyez-le avec de l’eau chaude et le nettoyage de détergent. Bougez le loquet de verrouillage vers la position ( ) et rangez votre appareil. Dépannage Si votre gril ne fonctionne pas, s’il vous plaît vérifier que: Elle est bien raccordé...
Page 12
Instrucțiuni privind siguranța Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a folosi aparatul pentru prima dată. Utilizarea neconformă cu următoarele instrucţiuni nu implică responsabilitatea companiei şi anulează garanţia produsului. Păstraţi instrucţiunile, cartea de garanţie, Scoateţi aparatul din priză imediat chitanţa de achiziţie şi, dacă...
Page 13
este în funcţiune. când aparatul este în uz. Pentru a Aparatul nu este conceput pentru a evita riscul de arsuri, folosiți mănuși fi controlat de un timer extern sau o termorezistente. telecomandă separată. Aparatul este destinat utilizării casnice și Curățarea și întreținerea aparatului nu altor întrebuințări similare precum: vor fi realizate de copiii nesupravegheați.
Page 14
sau reziduurile de pe elementul de încălzire interior. Acest lucru se produce o sigură dată şi este normal. ATENŢIE: Nu folosiţi produsul pentru a gări sau dezgheţa alimente congelate Toate alimentele trebuie să fie dezgheţate înainte de a le găti folosind aparatul. ...
Page 15
Pentru a prelungi durata de viață a învelișului anti-aderent de pe plăcile grătarului: * Folosiți doar ustensile din lemn sau plastic/silicon rezistente la căldură. * Nu tăiați alimente pe plăcile anti-aderente ale grătarului și nu folosiți obiecte ascuțite pentru manevrarea alimentelor. Asigurați-vă...
Page 16
Οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες, προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά. Οποιαδήποτε χρήση που δεν συνάδει με τις ακόλουθες οδηγίες δεν καθιστά υπεύθυνη τη και ακυρώνει την εγγύηση του προϊόντος σας. Διατηρείτε αυτές τις οδηγίες, την κάρτα πρέπει...
Page 17
Μη μετακινείτε το προϊόν όσο είναι Οι πλάκες ψησίματος και οι μεταλλικές συνδεδεμένο στην πρίζα. Αφήστε το προϊόν επιφάνειες τς συσκευής γίνονται εξαιρετικά να κρυώσει καλά προτού το χειριστείτε. καυτές, όταν η συσκευή χρησιμοποιείται. Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς εποπτεία όσο Για...
Page 18
ανεπαίσθητη μυρωδιά από το υπερβολικό γράσο ή υπολείμματα στο εσωτερικό θερμαντικό στοιχείο. Αυτό θα συμβεί μόνο μία φορά και είναι απόλυτα φυσιολογικό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για να μαγειρέψετε ή να ξεπαγώσετε κατεψυγμένες τροφές. Όλες οι τροφές πρέπει να είναι τελείως ξεπαγωμένες πριν τις μαγειρέψετε με αυτό το ...
Page 19
Χρήσιμες συμβουλές Φροντίστε να μην έρθετε σε απευθείας επαφή με τις πλάκες ψησίματος, ενώ η συσκευή είναι αναμμένη, καθώς θα είναι πολύ καυτές. Αφήστε επαρκή απόσταση από τους γύρω τοίχους. Προκειμένου να επιμηκύνετε τη διάρκεια ζωής της αντικολλητικής επίστρωσης των ...
Page 20
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΗΣ Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που δεν παρουσιάζουν κανένα κίνδυνο για το περιβάλλον και που μπορούν επομένως να απορριφθούν σύμφωνα με τα μέτρα ανακύκλωσης που ισχύουν στην περιοχή σας. Για την απόρριψη της ίδιας της συσκευής, επικοινωνήστε με την...
Page 21
Инструкции по технике безопасности Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией перед первым использованием прибора. Его эксплуатация без соблюдения следующих инструкций снимает с компании всякую ответственность, а также все гарантийные обязательства. Сохраняйте настоящую инструкцию, авторизованный компанией гарантийный талон, чек и по сервисный...
Page 22
разогретых духовок или других производить очистку и обслуживание источников тепла. прибора. Во время пользования изделием Для отключения прибора возьмитесь не допускайте его контакта с за штепсель достаньте его из розетки. занавесками, покрытиями стен, Во избежание повреждения шнура одеждой, кухонными полотенцами и никогда...
Page 23
Перед первым использованием Протрите поверхность несъемных пластин влажной тряпкой либо бумажным полотенцем и хорошо их высушите. При использовании прибора в первый раз нагревайте ваш гриль без продуктов питания в течение около 5 минут. Возможно появление небольшого дыма и запаха из-за избытка смазки или мусора на внутреннем нагревательном...
Page 24
5. Во время работы световой индикатор готовности к работе будет автоматически включаться и выключаться для поддержания необходимой температуры. 6. Перед очисткой после использования обязательно обесточьте ваш прибор и дайте ему остыть. Полезные советы Избегайте прямого контакта с пластинами, когда прибор включен, так как они ...
Page 25
Утилизация прибора и его упаковочных материалов Упаковка состоит исключительно из не представляющих угрозу окружающей среде материалов и, таким образом, может быть утилизирована в соответствии с имеющимися в вашем районе возможностями. Для утилизации самого прибора, пожалуйста, обратитесь в соответствующую службу вашего местного органа власти. Правильная...
Page 29
4. ক ু নকং নপ্রি িাবার রাি ু ি । 5. কাজ িলাকারল, আকান্ষি� �াপমারো বজায রািার জি্ প্রস্তু� স ূ ি ক বান� স্যংনক্রযিারব জ্বলরব ও নিিরব। 6. ব্বহার করার পর পনরষ্ার করার প ূ র বদে , যন্ত্রনিরক প্াগ হর� নবনছিনি করুি এবং িাণ্ডা করর...
Page 30
যন্ত্রনি এবং এর নমাড়কীকরণ উপা্ািসম ূ র হর নবিষ্টকরণ নমাড়কীকররণর জি্ এমি উপা্াি ব্বহার করা হরযরে যার� পনররবরশর নকারিা ক্ষন� হরব িা এবং এ জি্ এনি আপিার এলাকার নরসাইন্লং এর নিযমাবনল অি ু স ারর নবিষ্ট করা যারব। যন্ত্রনি িষ্ট করর� হরল, অি ু রি হ করর আপিার এলাকার যথাযথ ক� ্ দে প রক্ষর সারথ...
Page 31
• .يتغير وقت الطهي وفقًا لنوع الطعام وحجمه التنظيف والعناية بالمنتج قبل القيام بأي عملية تنظيف قم بفصل الجهاز عن التيار وإنتظر حتى يبرد الجهاز .ولوحات الشوي تمامًا قم بمسح سطح لوحات التسخين الثابتة بقطعة قماش مبللة أو بفوطة مطبخ ...
Page 32
إستخدام الجهاز تم إعداد هذا الجهاز لعدة أنواع من االستخدام ، طبقًا لالحتياجاتك أو وفق ً ا لنوع الطعام الذي ترغب .في شويه أو طهيه أو إعادة تسخينه )أ. استخدام الشواية في الوضع المغلق (وظيفة البانيني .) لفتح الشواية ( قم بتحريك قفل الشواية من وضع قم...
Page 33
:المماثلة لها مثل تصبح صفائح الطهي واألسطح - العاملين في المطابخ في المحالت المعدنية للجهاز شديدة الحرارة عندما .التجارية والمكاتب وبيئات العمل األخرى يكون الجهاز قيد االستخدام. لتجنب .- البيوت الزراعية خطر الحروق، قم بارتداء قفازات مقاومة - العمالء في الفنادق وغيرها من البيوت .للحرارة...
Page 34
تعليمات السالمة يرجى قراءة تعليمات السالمة بعناية قبل إستعمال المنتج للمرة األولى. اإلستعمال من أي مسئولية ويلغي الضمان المخالف لإلرشادات التالية، يعفى .لهب أو على حواف حادة حافظ على هذه التعليمات، بطاقة ال تستخدم الجهاز في حالة تلف السلك الضمان،...
Page 35
نظافت .پیش از تمیز کردن، دستگاه را از برق بکشید و اجازه بدهید صفحات کام ال ً خنک شود .با یک پارچه مرطوب یا دستمال حوله ای، سطح صفحه های ثابت را تمیز و کام ال ً خشک کنید ...
Page 36
استفاده از دستگاه بر اساس نیازها و با توجه به نوع غذایی که می خواهید گریل کنید، بپزید یا فقط گرم کنید، می توانید از .این گریل به چند روش استفاده کنید ). استفاده از گریل در حالت بسته (عملکرد پانینیA .) بردارید...
Page 37
سایر محیط های کاری صفحه های پخت و سطوح فلزی دستگاه در هنگام - مشتریان هتل ها، مسافرخانه ها و سایر محل های استفاده به شدت داغ می شوند. برای اجتناب از اقامتی خطر آتش سوزی، از دستکش های عایق حرارتی - خانه...
Page 38
دستورالعمل های ایمنی لطف ا ً قبل شروع استفاده از دستگاه برای اولین بار، دستورالعمل ها را با دقت مطالعه کنید. هرگونه استفاده را از بین برده و ضمانت که با دستورالعمل های زیر مطابقت نداشته باشد، مسئولیت شرکت .محصول را لغو می کند هرگز...
Need help?
Do you have a question about the Grill Express and is the answer not in the manual?
Questions and answers