TESY Compact GCU 0515 M02 RC Instructions For Use And Maintenance Manual

TESY Compact GCU 0515 M02 RC Instructions For Use And Maintenance Manual

Table of Contents
  • Технически Характеристики
  • Работа С Уреда
  • Работа С Прибором
  • Периодическое Обслуживание
  • Normas Importantes
  • Especificaciones Técnicas
  • Instalación
  • Funcionamiento del Aparato
  • Mantenimiento Periódico
  • Características Técnicas
  • Manutenção Periódica
  • Technische Eigenschaften
  • Umgang mit dem Gerät
  • Caratteristiche Tecniche
  • Descrizione E Principio DI Funzionamento
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Manutenzione Periodica
  • Specyfikacja Techniczna
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Technické Parametry
  • Pravidelná Údržba
  • Namestitev in Priključitev
  • Uporaba Naprave
  • Tehničke Karakteristike
  • Rad S Uređajem
  • Технічні Характеристики
  • Technická Špecifikácia
  • Použitie Zariadenia
  • Tähtsad Juhised
  • Tehniskais Raksturojums
  • Технички Спецификации
  • Caracteristici Tehnice
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien Périodique
  • Technische Gegevens
  • Regelmatig Onderhoud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ БОЙЛЕР
Инструкция за употреба и поддръжка
EN
ELECTRIC WATER HEATER
Instructions for use and maintenance
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
Инструкция по употреблению обслужванию
ES
TERMO DE AGUA ELÉCTRICO
Instrucciones de uso y mantenimiento
PT
AQUECEDOR ELÉTRICO DE ÁGUA
Instruções de uso e manutenção
DE
ELEKTRISCHER WARMWASSER-SPEICHER
Istruzioni di uso e manutenzione
IT
SCALDABAGNI ELECTTRICI
Gebrauchsanleitung und pflege
PL
PODGREZEWACZE ELEKTRYCZNE
Instrukcja instalacji użytkowania i obstugi
CZ
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY
Návod k použití a údržbě
SI
ELEKTRIČNI GRELNIK VODE
Navodila za uporabo in vzdrževanje
RS
ELEKTRIČNI BOJLER
Uputstvi za upotrebu i održavanje
HR
ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE
Upute za uporabu i održavanje
is a registered trade mark of Tesy ltd.
2-6
7-11
12-16
17-21
22-26
27-31
32-36
37-41
42-46
47-50
51-54
55-58
AL
BOJLERIT ELEKTRIK
Instruksioni për shfrytězimin
UA
ВОДОНАГРІВАЧ ПОБУТОВИЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ
Керівництво з установки й експлуатації
SK
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ VODY
Návod k obsluhe a údržbe
LT
ELEKTRINIS VANDENS ŠILDYTUVAS
Pajogimo, naudojimo irpreti ros instrukcija
EE
ELEKTRILINE VEEBOILER
Paigaldus ja kasutusjuhend
LV
ELEKTRISKAIS ŪDENS SILDĪTĀJS
Lietošanas un apkopes
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚO ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΟ
Οδηγίες χρήσεις και συντήρησης
MK
ЕЛЕКТРИЧЕН БОЈЛЕР
Инструкции за употреба и одржување
RO
BOILER ELECTRIC
96-100
Instrucţiuni de utilizare și întreinţinere
FR
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE
Instruction d'installation et de fonctionnement
NL
ELEKTRISCHE BOILER
Instructies voor gebruik en onderhoud
‫سخانات املياه الكهربائية‬
AR
111-115
59-62
63-67
68-72
73-77
78-81
82-85
86-90
91-95
101-105
106-110
‫تعليامت االستخدام‬
www.tesy.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Compact GCU 0515 M02 RC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TESY Compact GCU 0515 M02 RC

  • Page 1 ELEKTRIČNI BOJLER 51-54 ELEKTRISCHE BOILER 106-110 Uputstvi za upotrebu i održavanje Instructies voor gebruik en onderhoud ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE 55-58 ‫سخانات املياه الكهربائية‬ 111-115 Upute za uporabu i održavanje ‫تعليامت االستخدام‬ www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Page 2 ВАЖНИ ПРАВИЛА Настоящото техническо описание и инструкция за експлоатация има за цел да Ви запознае с изделиeтo и условията за неговото правилно монтиране и експлоатация. Инструкцията е предназначена и за правоспособните техници, които ще монтират първоначално уреда, демонтират и ремонтират в случай...
  • Page 3 и не индикира повреда. Шумът се засилва с времето и причината е натрупания варовик. Уважаеми клиенти, Екипът на TESY сърдечно Ви честити новата покупка. Надяваме се, че новият Ви уред ще допринесе за подобряване на комфорта във Вашия дом. Български...
  • Page 4: Технически Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ налягането във водосъдържателя до стойност Номинална вместимост V, литри - виж табелката по-висока от допустимата при режим на загряване върху уреда ( ! при повишаване на температурата налягането Номинално напрежение - виж табелката върху уреда се повишава), чрез изпускане на излишъка през Номинална...
  • Page 5: Работа С Уреда

    Свързване на бойлера към водопроводната мрежа Когато се налага изпразване на бойлера е Фиг. 4 Където: 1-Входяща тръба; 2 – предпазен клапан задължително първо да прекъснете електрическото (0.8 MPa); 3-редуцир вентил (при налягане във захранване към него. водопровода над 0,6MPa); 4- спирателен кран; 5 – Процедура...
  • Page 6 Настройка на температурата сервизна база, като услугата е за сметка на клиента. Тази профилактика трябва да включва почистване Тази настройка позволява плавно задаване на желаната и преглед на анодния протектор (при бойлери със температура, което се осъществява посредством стъклокерамично покритие), който при необходимост ръкохватка...
  • Page 7: Important Rules

    IMPORTANT RULES This technical description and instructions manual was prepared in order to acquaint you with the product and the conditions of proper installation and use. These instructions were also intended for use by qualified technicians, who shall perform the initial installation, or disassembly and repairs in the event of a breakdown. Following the current instructions will primarily be of interest to the consumer, but along with this, it is also one of the warranty conditions, pointed out in the warranty card, so that the consumer can benefit from the free warranty services.
  • Page 8 To remove the noise the appliance must be cleaned from limestone. This type of cleaning is not covered by the warranty. Dear Clients, The TESY team would like to congratulate you on your new purchase. We hope that your new appliance shall bring more comfort to your home. Instructions for use and maintenance...
  • Page 9: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS The safety-return valve prevents the appliance's complete emptying in the event of cold water supply Nominal volume V, liters - see the appliance's rating interruption. The valve protects the appliance from plate pressure increases higher than the allowed value during Nominal voltage - see the appliance's rating plate heating (! pressure will increase when temperature Nominal power consumption - see the appliance's...
  • Page 10: Operating The Device

    Upon connecting the water heater to the water supply the water heater would not function properly. The system, take care of the indicative color markings /rings/ Manufacturer does not assume any liability for problems of the pipes: arising out of the appliance’s improper use. BLUE - for cold /in-flowing/ water, Water heater's electrical connection (fig.3) RED - for hot /out-flowig/ water.
  • Page 11: Rust Protection Magnesium Anode

    Protection according to the temperature (valid for all models). The appliance is equipped with a special facility (thermal circuit-breaker) for protection against over-heating of the water, which is switching off the heater from the electricity network, when the temperature reaches too high values. When this device operates, it does not self-reset and the appliance will not work.
  • Page 12 ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА Настоящая инструкция ознакомит Вас с изделием и условиями его правильного монтажа и эксплуатации. Инструкция предназначена также для технических специалистов, которые будут выполнять первоначальный монтаж устройства, его демонтаж и ремонт в случае неполадок. Соблюдение настоящей инструкции необходимо в интересах покупателя, а также является одним...
  • Page 13 и не является неисправностью. Шум усиливаетсь со времени и из-за накопления известняка. Чтобы устранить шум, необходимо почистить прибор. Эта услуга не покрывается гарантией. Уважаемые клиенты, Коллектив TESY сердечно поздравляет Вас с новой покупкой. Надеемся, что этот прибор повысит комфорт Вашего дома. Русский...
  • Page 14 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ внутренний резервуар от коррозии водонагревателев с стеклокерамическим покрытием. Номинальный объем V, литры - см. табличку на Возвратно - предохранительный клапан устройстве предотвращает полное опустошение водонагревателя Номинальное напряжение - см. табличку на в случае прекращения подачи холодной воды из устройстве...
  • Page 15 ВНИМАНИЕ! Во избежание причинения вреда ВНИМАНИЕ! Запрещается ввинчивание клапана потребителю и третьим лицам в случае к резьбам длиной свыше 10 мм., в противном неисправности в системе снабжения горячей водой случае это может вызвать непоправимое необходимо устанавливать водонагреватель в повреждение Вашего клапана и опасно для Вашего помещениях...
  • Page 16: Работа С Прибором

    Пояснение к рис.5: периодической замене. T2 – термовыключатель; T1 - терморегулятор; IL1 - В целях долгосрочной и безаварийной эксплуатации светящийся индикатор; R - нагреватель. вашего бойлера производитель рекомендует периодически осуществлять проверку состояния магниевого анода квалифицированным техническим РАБОТА С ПРИБОРОМ лицом, и осуществлять замену в случае необходимости. Включение...
  • Page 17: Normas Importantes

    NORMAS IMPORTANTES La descripción técnica e instrucciones de funcionamiento tienen como objetivo presentarle el producto y las condiciones un montaje y funcionamiento correctos. Este manual va dirigido a los instaladores legalmente acreditados que llevarán a cabo el montaje y, posteriormente, el desmontaje y posible sustitución del equipo en caso de deterioro o desgaste.
  • Page 18 Para eliminar el ruido será necesario limpiar el aparato desencrustando la cal adherida. Estimados clientes, El equipo de TESY cordialmente le felicita su nueva compra. Esperamos que el nuevo aparato aporte confort a su hogar. Instrucciones de uso y mantenimiento...
  • Page 19: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS La válvula de seguridad de retorno evita el vaciamiento completo del aparato en caso de interrupción de Capacidad nominal en litros - véase en la etiqueta de suministro de agua fría. La válvula protege el aparato de características del termo eléctrico. los aumentos de presión por encima del valor permitido Potencia nominal - véase en la etiqueta de durante el calentamiento , liberando el exceso de presión...
  • Page 20: Funcionamiento Del Aparato

    3 -Válvula de reducción (si la presión del suministro de efecto. Espere hasta que toda el agua se drene del termo. agua superior a 0,6 MPa); Si la presión en la red de agua supera a las cantidades 4- válvula de cierre; los valores indicados en el párrafo 1 mas, es necesaria la instalación de una válvula de reducción de presión, de 5- Boca de descarga a rejilla;...
  • Page 21: Mantenimiento Periódico

    El Fabricante no será responsable de las consecuencias ¡ATENCIÓN! La posición "min" del mando no protege derivadas del incuplimiento de estas instrucciones. el aparato de la congelación. Si se preve que se van a alcanzar temperaturas de congelación (bajo 0°С) el termo Protección e Instrucciones del medio debe ser completamente vaciado e se deberá...
  • Page 22 REGRAS IMPORTANTES. As descrições técnicas e o manual de instruções foram preparadas de forma a dar-lhe a conhecer o produto, a sua instalação e uso. Estas instruções devem ser seguidas também por técnicos especializados, para fazer a montagem, desmontagem e reparação em caso de avaria. A observância das indicações do presente manual de instruções é...
  • Page 23 é o calcário acumulado. Para eliminar o ruído é necessário limpar o aparelho. Este serviço não faz parte da assistência técnica incluída na garantia. Estimados Clientes, A equipa TESY congratula-se com a sua nova compra. Esperamos que o seu novo aparelho traga mais conforto ao seu lar. Português...
  • Page 24: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A válvula de retenção impede o esvaziamento completo do aparelho, no caso de interrupção da Volume nominal, V litros - ver a placa na superfície do entrada de água fria pela rede. A válvula de segurança aparelho protege o aparelho contra a subida de pressão acima do Voltagem nominal - ver a placa na superfície do aparelho valor permitido em regime de aquecimento ( ! subindo Potência nominal - ver a placa na superfície do aparelho...
  • Page 25 Nota: O tubo de protecção não está incluído, o qual deve desligar o aparelho da rede eléctrica. deve ser seleccionado pelo usuário. Como proceder para esvaziar o termoacumulador destinado a montagem DEBAIXO DO LAVATÓRIO: Ligação do termoacumulador ao sistema de abastecimento de água Desligar o termoacumulador da rede eléctrica.
  • Page 26: Manutenção Periódica

    direção à indicação crescente. O fabricante não é responsável por quaisquer consequências pela não observação destas instruções. ATENÇÃO! A posição "min" no botão não protege o Instruções para preservação do meio aparelho de congelamento. Na possibilidade de ambiente. temperatura deixa debaixo do zero °С o esquentador deve Os electrodomésticos antigos contêm vazar deve desligar o aparelho da rede eléctrica..
  • Page 27 WICHTIGE REGELN Vorliegende technische Beschreibung und Bedienungsanleitung ist dazu bestimmt, Sie mit dem Gerät und den Erforderungen für seine richtigen Installation und Betrieb bekannt zu machen. Die Anleitung ist auch für die geprüften Techniker bestimmt, welche das Gerät montieren und im Falle eines Fehlers demontieren und reparieren werden.
  • Page 28 MPa sein. Für andere Sicherheitsventile soll der Druck, der eingestellt ist, mit weniger als 0.1 MPa unter dem Druck auf dem Typenschild des Gerätes sein. In diesen Fällen soll das Sicherheitsventil, das mit dem Gerät angeliefert ist, nicht verwendet werden.. Das Sicherheitsventil und die Rohrleitungen an den Boiler müssen vor Frost geschützt werden.
  • Page 29: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Druckanstieg in dem Wasserbehälter bis zu einem Wert Nennvolumen V, Liter – s. das Schild auf das Gerät höher als dem zulässigen Wert im Erhitzenmodus (! bei Nennspannung - s. das Schild auf das Gerät Erhöhung der Temperatur, erhöht sich der Druck auch). Nennleistung - s.
  • Page 30: Umgang Mit Dem Gerät

    Schließen des Wassererwärmers zu dem Hahn für das Warmwasser von der Mischbatterie. Nach Wasserversorgungsnetz dem Füllen muss ein unaufhörlicher Wasserstrom aus dem Mischer geflossen werden. Nun dürfen Sie den Abb. 4 Hahn für das Warmwasser der Mischbatterie schließen. Wenn es notwendig ist, den Wassererwärmer ablaufen 1 –...
  • Page 31 Lichtanzeige Temperatur der Heizeroberfläche und in der Zone um ihn erhöht sich. Es erscheint ein charakterisches Geräusch / Die Kontrollleuchte IL1 leuchtet, wenn der das Geräusch des kochenden Wassers/. Der Thermoregler Wassererwärmer in Betrieb ist und sich im fängt an, häufiger ein- und auszuschalten. Es ist ein Wassererhitzenmodus befindet.
  • Page 32 REGOLE IMPORTANTI Questo manuale di istruzione nonché descrizione tecnica, è stato preparato con lo scopo di farle conoscere il prodotto e le condizioni per una corretta installazione ed utilizzo. Le istruzioni sono anche destinate all‘utilizzo dei tecnici qualificati, che dovranno effettuare la prima installazione e/o la sostituzione del prodotto.
  • Page 33 Affinché il rumore sia eliminato, l’impianto deve essere pulito. Questo servizio non è oggetto del servizio di garanzia. Gentile Cliente, La TESY si congratula con Lei per il suo acquisto! Ci auguriamo che il nuovo prodotto porterà maggior comfort in casa sua.
  • Page 34: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE La valvola di non ritorno previene che l’apparecchio venga completamente svuotato se improvvisamente si Volume nominale V, litri - vedi la targhetta sopra fermasse la consegna di acqua fredda dalla rete idrica. l’apparecchio La valvola protegge l’apparecchio dall’aumento della Tensione nominale - vedi la targhetta sopra pressione nel recipiente d’acqua fino a un valore più...
  • Page 35: Utilizzo Dell'apparecchio

    Collegamento dello scaldabagno alla rete idrica riempimento, dal miscelatore deve cominciare a scorrere un continuo getto d’acqua. Ormai potete chiudere il Fig. 4 rubinetto dell’acqua calda sul miscelatore. Ove: 1 - Tubo d’entrata; 2 - valvola di sicurezza (0.8 MPa); 3 Quando dovete svuotare lo scaldabagno è...
  • Page 36: Manutenzione Periodica

    Il produttore non comporta alcuna responsabilità ATTENZIONE! La posizione "min" sulla manopola riguardo le conseguenze, derivanti dal mancato non protegge l'apparecchio dal gelo. rispetto della presente istruzione. Se è probabile che la temperatura nella stanza scenda al di sotto di 0° C, l'apparecchio deve essere scollegato Avvertenze per la tutela dell’ambiente.
  • Page 37 WAŻNE Niniejsze techniczny opis i instrukcja eksploatacji mają na celu zapoznać Państwa z tym wyrobem i warunki jego montażu i eksploatacji. Ta instrukcja jest przeznaczona i dla uprawnionych techników, którzy będą montowali na początku narzędzie, demontowali i reperowali w wypadku uszkodzenia. Prosimy mieć...
  • Page 38 W celu usunięcia szumu niezbędne jest oczyszczenie urządzenia. Usługa ta nie wchodzi w zakres obsługi gwarancyjnej. Szanowni Klienci, Pracownicy TESY serdecznie gratulują Państwa nowym zakupem. Mamy nadzieję, że nowe narzędzie spowodowałoby polepszyć komfort waszego domu. Instrukcja instalacji użytkowania i obstugi...
  • Page 39: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA sterowania wskazują aktualny tryb pracy urządzenia. Magnezowa anoda zapewnia dodatkową ochronę nominalna V (w litrach) — patrz tabliczka przed korozją zbiornika wewnętrznego w przypadku znamionowa urządzenia podgrzewaczy wyposażonych w powłokę z tworzywa Napięcie nominalne — patrz tabliczka znamionowa szklano-ceramicznego.
  • Page 40 Notatka: ochronna wanna nie figuruje w komplecie i Podgrzewacz napełnia się wodą przez otwarcie kurka na wybiera się poprzez konsumenta. instalacji wodociągowej wody zimnej oraz kurka wody gorącej na baterii mieszającej. Po zakończeniu procesu Podłączenie podgrzewacza wody do sieci napełniania, z baterii mieszającej powinien wypływać wodociągowej ciągły strumień...
  • Page 41: Korzystanie Z Urządzenia

    KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA VII. KONSERWACJA OKRESOWA Przy normalnej pracy bojleru, dzięki wpływu wysokiej Złączenie narzędzia temperatury, na powierzchni grzejnika odkłada się Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia upewnij się, wapień. Pogarsza się wymiana ciepła między grzejnikiem że bojler został prawidłowo podłączony do sieci i że jest a wodą.
  • Page 42 DŮLEŽITÁ PRAVIDLA Tento technický popis a návod k použití cílí seznámit Vás s výrobkem a podmínkami jeho správní montáže a provozování. Návod je určen i pro způsobilé techniky, kteří uskuteční původní montáž přístroje, demontáž a opravu v případě poruchy. Prosím, nezapomeňte, že dodržování pokynů v této příručce je především v zájmu zákazníka, ale zároveň je také...
  • Page 43 Hluk se časem zesiluje a důvodem je usazený vápenec. Pro odstranění hluku je nutno nechat výrobek vyčistit. Tato služba není součástí záručního servisu. Vážení zákazníci, Pracovní tím TESY gratuluje Vám srdečně k novému nákupu. Doufáme, že Váš nový přístroj přispěje k zlepšení pohodlí ve Vašem domě. Česky...
  • Page 44: Technické Parametry

    TECHNICKÉ PARAMETRY před zvýšením tlaku v nádrži vody na úroveň vyšší než přípustnou v režimu ohřevu( ! při zvýšení teploty se Nominální objem V, v litrech – viz štítek na výrobku zvyšuje i tlak), pomocí vypouštění přebytku drenážním Nominální napětí – viz štítek na výrobku otvorem.
  • Page 45 MPa); 4 – uzavírací ventil; 5 – trychtýř se spojením do Postup pro vyprazdňování bojleru určeného k montáži POD UMYVADLEM: kanalizace; 6- hadice Při zapojování bojleru do vodovodní sítě je třeba mít na Vypněte bojler z elektrické sítě paměti barevné signální prvky /prstence/ na trubkách Demontujte spojující...
  • Page 46: Pravidelná Údržba

    Nastavení teploty Výrobce nenese odpovědnost za jakékoliv důsledky nedodržení tohoto návodu. Toto nastavení umožňuje pozvolné nastavení požadované teploty, které se provádí pomocí otočné páčky na Pokyny k ochraně životního prostředí. ovládacím panelu. Pro zvyšování teploty otáčejte směrem k vzestupným hodnotám. Staré...
  • Page 47 POMEMBNA PRAVILA Ta tehnični opis in navodila za uporabo so namenjeni za to, da se seznanite z izdelkom in pogoji za njegovo pravilno namestitev in uporabo. Navodila so prav tako namenjena usposobljenim strokovnjakom, ki bodo opravili montažo naprave ter demontažo in popravilo v primeru okvare. Prosimo, upoštevajte, da ravnanje po teh navodilih je predvsem v korist kupca, vendar da je skupaj s tem tudi garancijski pogoj, naveden na garancijskem listu, da bi lahko kupec uporabil garancijski servis brezplačno.
  • Page 48 Šum se povečuje s časom in razlog je nabrani apnenec. Da bi odstranili šum je potrebno počistiti napravo. Garancija ne vključuje te storitve. Spoštovani kupci, TESY-jeva ekipa vam prisrčno čestita za vaš nov nakup. Upamo, da bo vaša nova naprava prinesla več udobja v vaš dom. Navodila za uporabo in vzdrževanje...
  • Page 49: Namestitev In Priključitev

    TEHNIČNE LASTNOSTI Namestitev Nazivna prostornina V, litri - gl. podatkovno tablico. riporočamo vam, da napravo namestite v bližino mesta, kjer Nazivna napetost - gl. podatkovno tablico. boste uporabljali vročo vodo, tako boste zmanjšali toplotne Nazivna moč - gl. podatkovno tablico. izgube v vodovodnem omrežju.
  • Page 50: Uporaba Naprave

    mora iz pipe za vročo vodo teči neprekinjen curek. Že lahko Zaščita po temperaturi (velja za vse modele). zaprete pipo mešalne baterije za vročo vodo. Naprava je opremljena s posebno napravo (varnostnim Če želite izprazniti grelnik vode, najprej ga morate izključiti iz termostatom) proti pregrevanju vode, ki izklopi grelec iz električnega omrežja.
  • Page 51 VAŽNA PRAVILA Cilj ovog tehničkog opisa sa uputstvom jeste da Vas upozna sa proizvodom i uslovima za njegovu pravilnu montažu i upotrebu. Uputstvo je namenjeno i ovlašćenim serviserima koji će obaviti prvobitnu montažu uređaja, demontirati ga i remontirati u slučaju potrebe. Molim, imajte na umu da pridržavanje uputa sadržanih u ovom priručniku je u interesu kupca kupca, ali uz to je jedan od jamstvenih uslova navedenih u jamstvenoj karti, da bi mogao kupac da koristi besplatan servis u jamstvenom roku.
  • Page 52 Buka se povećava s vremenom, a razlog je akumulirani vapnenac. Da biste uklonili buku, aparat treba se očistiti. Ova usluga nije pokriven jamstvom. Poštovani klijenti, Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi uređaj doprineti većem komforu u vašem domu. Uputstvi za upotrebu i održavanje...
  • Page 53: Tehničke Karakteristike

    TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Montaža Nazivna zapremina V, litri - vidi pločicu na uređaju Preporučuje se montiranje uređaja maksimalno blizu Nazivni napon - vidi pločicu na uređaju mesta za korišćenje tople vode, kako bi se smanjili gubici Nazivna jačina - vidi pločicu na uređaju topline u cevovodu.
  • Page 54: Rad S Uređajem

    mlaz. Tek tada možete da zatvorite slavinu za toplu vodu. PAŽNJA! Jednom mjesečno, stavite ručicu u položaj Kada je potrebno da se bojler istoči, obavezno najpre za maksimalnu temperaturu u trajanju od 24 sata prekinite električno napajanje. (osim ako uređaj radi stalno u ovom načinu rada). To osigurava veća higijena zagrijavane vode.
  • Page 55 VAŽNA PRAVILA Svrha je ovog tehničkog opisa s uputama za uporabu da Vas upozna s proizvodom i uvjetima njegove pravilne montaže i uporabe. Upute su namijenjene i ovlaštenim serviserima koji će obaviti prvobitnu ugradnju uređaja, demonažu i remont u slučaju potrebe. Molim, imajte na umu da pridržavanje uputa sadržanih u ovom priručniku je prvenstveno za dobrobit kupca, ali uz to je jedan od jamstvenih uvjeta navedenih u jamstvenoj karti, da bi mogao kupac da koristi besplatan servis u jamstvenom roku.
  • Page 56 Buka se povećava s vremenom, a razlog je akumulirani vapnenac. Da biste uklonili buku, aparat treba se očistiti. Ova usluga nije pokriven jamstvom. Štovani kupci, Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi uređaj pridonijeti većem komforu u vašem domu. Upute za uporabu i održavanje...
  • Page 57 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Ugradnja Nazivna zapremina V, litre - vidi pločicu na uređaju Preporučuje se ugraditi uređaj maksimalno blizu mjesta za Nazivni napon - vidi pločicu na uređaju korištenje tople vode, kako bi se smanjili gubici topline u Nazivna jačina - vidi pločicu na uređaju cjevovodu.
  • Page 58 Punjenje bojlera vodom vrši se odvijanjem vodovodne slavine Zaštita od temperature (odnosi se na sve modele). za hladnu vodu i odvijanjem slavine mješalice za vruću vodu. Uređaj je opremljen specijalnim priborom (termoprekidačem) Poslije punjenja, iz mješalice treba poteći neprekidan vodeni za zaštitu od pregrijavanja vode koji isključuje grijač...
  • Page 59 RREGULLA TË RËNDËSISHME Ky përshkrim teknik dhe instuksioni për shfrytëzimin ka për synim t`Ju njoh me artikullin dhe kushtet për montimin e tij të rregullt dhe shfrytëzimin e drejtë. Instruksioni është i destinuar për teknik të licenzuar, të cilat do ta montojnë aparatin, do ta demontojnë dhe riparojnë në rast defekti Ju lutemi, duhet të...
  • Page 60 Ky shërbim ofrohet nga garancia. Klientë të nderuar, Ekipi i TESY-t Ju përgëzon nga gjithë zemra përfitimin e ri. Shpresojmë se aparati Tuaj i ri do të kontribojë për përmirësimin e komoditetit në shtëpnë tuaj.
  • Page 61 KARAKTERISTIKAT TEKNIKE MONTIMI DHE LËSHIMI NË PUNË Nxënësia nominale V, në litra - shiko tabelën mbi VINI RE! Montimi i gabuar dhe lidhja e pa drejtë të aparatit do ta aparatin. bëjë i rrezikshëm për shëndetin dhe jetën e konsumatorëve që Tension nominal - shiko tabelën mbi aparatin.
  • Page 62 Indikator me dritë VINI RE! Nuk lejohet vidhosjen e valvolës në filetim Llampa IL1 ndriçon kur bojleri punon dhe është në me gjatësi më e madhe se 10mm, në rast të kundërt regjim ngrohje e ujit. Llampa IL1 shuhet kur uji ka arritur kjo mund të...
  • Page 63 ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА Цей технічний опис і інструкція експлуатації мають на меті ознайомити Вас із виробом і умовами його правильного монтування й експлуатації. Інструкція призначена й для правоздатних техніків, які будуть монтувати прилад спочатку, демонтувати й ремонтувати у випадку пошкодження. Дотримання вказівок в справжній інструкції, в першу чергу, являється в інтерес покупця, але...
  • Page 64 є накопичення вапняку. Щоб усунути шум, необхідно почистити прилад. Ця послуга не є предметом гарантійного обслуговування. Шановні клієнти, Команда TESY сердечно поздоровляє Вас з новою покупкою. Сподіваємося, що Ваш новий прилад сприятиме поліпшенню комфорту у Вашому будинку. Керівництво з установки й експлуатації...
  • Page 65: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ підвищенні тиску у водному контейнері до більше високого показника від припустимого при режимі Номінальна місткість, літри - дивися табличку на нагрівання (!при підвищенні температури вода приладі розширюється й тиск збільшується), шляхом випуску Номінальний тиск - дивися табличку на приладі через...
  • Page 66 Приєднання бойлера до водогінної мережі звільнення бойлера від води необхідно спочатку відключити електроживлення до нього. Фіг. 4 Процедура по виливанню води з бойлера із Де: 1- Вхідна труба; 2 – запобіжний клапан (0.8 MPa); призначенням для монтажу ПІД УМИВАЛЬНИКОМ: 3- скорочений вентиль (при тиску у водопроводі над 0.6MPa);...
  • Page 67 Налаштування температури Виробник не відповідає за всі наслідки, внаслідок недотримання справжньої інструкції. Це налаштування дозволяє плавне встановлення бажаної температури, що здійснюється поворотом Вказівки по охороні навколишнього ручки на панелі управління. Для збільшення середовища температури поверніть в напрямі у висхідному Старі електроприлади містять коштовні значенні.
  • Page 68 DÔLEŽITÉ PRAVIDLÁ Tento technický popis a návod na použitie cieli oboznámiť Vás s výrobkom a podmienkami jeho správnej montáže a prevádzky. Návod je určený i pre spôsobilých technikov, ktorí uskutoční pôvodnú montáž prístroja, demontáž a opravu v prípade poruchy. Pamätajte, prosím, že dodržiavanie pokynov v nasledujúcom návode je predovšetkým v záujme kupujúceho, ale zároveň...
  • Page 69 Zvuk sa časom zosilňuje a spôsobuje ho vodný kameň. Na odstránenie zvuku je potrebné vyčistiť zariadenie. Táto služba nie je predmetom záručného servisu. Vážení zákazníci, Pracovný tým TESY gratuluje Vám srdečne k novému nákupu. Dúfame, že Váš nový prístroj prispeje k zlepšeniu pohodlia vo Vašom dome. Slovenčina...
  • Page 70: Technická Špecifikácia

    TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Poistný ventil so spätnou klapkou zabraňuje celkovému vyprázdneniu zariadenia v prípade poklesu Menovitý objem V (v litroch) — viď továrenský štítok tlaku studenej vody. Ventil zaisťuje zariadenie pred zariadenia rastom tlaku vyšším ako prípustná hodnota pri ohrievaní Menovité napätie — viď továrenský štítok zariadenia (tlak sa zvýšuje spolu s rastom teploty), oslobodením Menovitý...
  • Page 71: Použitie Zariadenia

    Pripojenie ohrievača vody na vodovodnú sieť Postup vyprázdňovania ohrievača vody určeného na inštaláciu POD VÝLEVKU/ UMÝVADLO: Obr. 4 Označenia: 1 – výtoková rúrka , 2 – poistný ventil (0.8 MPa), Odpojte ohrievač od siete elektrického napájania. 3 — redukčný ventil (pokiaľ tlak vody prevýšuje 0,6 MPa), 4 Demontujte spoje napájania vodou na ohrievači.
  • Page 72 Nastavenie teploty Výrobca nezodpovedá za akékoľvek následky vyplývajúce z nedodržiavania tohto návodu. Toto nastavenie umožňuje súvisle nastavenie požadovanej teploty, ktoré sa vykonáva otáčajúcim sa tlačidlom na Ochrana životného prostredia. kontrolnom paneli. Ak chcete teplotu zvýšiť tlačte smerom Staré elektrické zariadenia obsahujú cenný vyššej indikácie.
  • Page 73 SVARBIOS TAISYKLĖS Ši naudojimo instrukcija paruošta siekiant supažindinti jus su produktu bei tinkamomis jo instaliavimo ir naudojimo sąlygomis. Šios instrukcijos taip pat skirtos ir kvalifikuotiems technikams, kurie atliks pirminį instaliavimą, ardys ar remontuos prietaisą. Prašome atkreipti dėmesį, kad laikytis šios instrukcijos nurodymų visų pirma suinteresuotas pirkėjas, bet tuo pačiu tai yra viena iš...
  • Page 74 Triukšmas laikui bėgant stiprėja, priežastis – kalcio druskų nuosėdų susidarymas. Kad triukšmas būtų pašalintas, reikia išvalyti įrenginį. Ši paslauga neįtraukta į garantinį aptarnavimą. Brangus pirkėjau, TESY komanda norėtų pasveikinti jus įsigijus šį prietaisą. Tikimės, kad naujasis prietaisas atneš daugiau komforto į jūsų namus. Pajogimo, naudojimo irpreti ros instrukcija...
  • Page 75 TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS DĖMESIO! Apsauginis vožtuvas negali apsaugoti Nominalinė talpa V, litrai – žr. lentelę ant įrenginio. įrenginio, jeigu iš vandentiekio pateikiamas slėgis yra Nominalinė įtampa - žr. lentelę ant įrenginio. didesnis, negu nurodytas šiam įrenginiui. Aukštesnio, nei Nominalinis galingumas - žr. lentelę ant įrenginio. nurodyta šioje instrukcijoje, vandentiekio slėgio pateikimas Nominalinis slėgis - žr.
  • Page 76 Pastaba: apsauginė vonia neįtraukta į komplektą, ją Šildytuvo ištuštinimo procedūra, kai įrenginys montuojamas PO KRIAUKLE: turi įsigyti pats vartotojas. Išjunkite šildytuvą iš elektros tinklo Gamintojas neatsako už galimą žalą, jeigu nesilaikoma Demontuokite vandentiekio vamzdžius, susijusius su sąlygų, nurodytų aukščiau. šildytuvu. Šildytuvo prijungimas prie vandentiekio tinklo Demontuokite šildytuvą...
  • Page 77 DĖMESIO! „Min“ rankenėlės padėtis neapsaugo prietaiso nuo užšalimo. Esant tikimybei, kad patalpos temperatūra nukris iki 0 оC, boileris turi būti išleistas išjunkite jį iš elektros lizdo. DĖMESIO! Kartą per mėnesį nustatykite rankeną į maksimalios temperatūros pozicija vienai parai (išskyrus atvejus, kai įrenginys nuolat veikia tokiu režimu). Taip jūs užtikrinsite geresnę...
  • Page 78: Tähtsad Juhised

    TÄHTSAD JUHISED Käesoleva tehnilise kirjelduse ja kasutusjuhendi eesmärk on tutvustada Teid kõnealuse tootega ning selle õige paigaldamise ja kasutamisega. Need juhised on mõeldud ka kasutamiseks kvalifitseeritud hooldustehnikutele, kes teostavad esialgse paigalduse ning võtavad seadme rikke puhul selle lahti ja parandavad ära. Palun arvestage sellega, et käesoleva juhendi instruktsioone kinnipidamine on eelkõige ostja huvi pärast, kuid koos sellega on ka see üks garantiikaardil antud garantiitingimustest, selleks, et ostja võiks tasuta garantiiteenindust kasutada.
  • Page 79 Aja jooksul võimendub vihin ja selle tulemusena on paekivi kogunemine. Müra kõrvaldamiseks on vaja seadise ära puhastada. See teenus ei sisaldu garantiiteeninduses. Lugupeetud klient! TESY tiim õnnitleb Teid õnnestunud ostu puhul. Loodame, et Teie uus seade muudab Teie kodu mugavamaks. Eesti...
  • Page 80 TEHNILISED TUNNUSED PAIGALDUS JA SISSELÜLITAMINE Nominaalne mahutavus V, liitrid – vaata aparaadil olevat Tähelepanu! Seadme ebaõige paigaldus ja silti ühendamine võivat selle teha ohtlukuks kasutajate Nominaalne pingutus - vaata aparaadil olevat silti tervisele ning saab ka tuua tõsised ja püsivad tagajärjed Nominaalne võimsus - vaata aparaadil olevat silti neile, kaasa arvatud mitte ainult füüsilisi vigastusi ja/või Nominaalne rõhk - vaata aparaadil olevat silti...
  • Page 81 Seletus joonise 2. kohta: TÄHELEPANU! Muud sulgevat armatuuri kaitseklapi 1 - Valguse näitaja; (kaitse seadme) ja aparaadi vahel ei ole lubatud. 2 - Termoregulaatori käepide Valguse näitaja TÄHELEPANU! Muude (vanade) kaitseklappide Tule IL1 põleb, millal boiler töötab ning on veekeetmise olemasolu võib boilerit kahjustada ning nad tuleb režiimis.
  • Page 82 SVARĪGI Šis tehniskais apraksts un instrukcijas ir iepazīstināt jūs ar boilerumu un nosacījumi par tās pareizu uzstādīšanu un darbību. Instrukcija ir paredzēta sertificēti speciālisti uzstādīs sākotnējo vienību, izjauktas remontēts kļūdas gadījumā. Lūdzu ņemiet vērā, ka šīs instrukcijas norādījumu ievērošana pirmām kārtām ir pircēja interesēs, bet reizēm ar to arī...
  • Page 83 Svilpšana ar laiku pastiprinās un tam iemesls ir kaļķakmeņa uzkrāšanās. Lai likvidētu troksni, ierīce ir jātīra. Šis pakalpojums nav iekļauts garantijas apkalpošanā. Cienījamais klient, Komandas TESY sirsnīgi sveicot jauno pirkumu. Mēs ceram, ka jūsu jaunā iekārta uzlabos jūsu mājās komforts. Latviešu...
  • Page 84: Tehniskais Raksturojums

    TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS MONTĀŽA UN PIESLĒGŠANA Uzmanību! Nepareiza ierīces montāža un Nominālais tilpums V, litros – skat plāksnīti uz boilera pievienošana padarīs to bīstamu un ar smagām Nominālais spriegums – skat marķējumu uz ierīces Nominālā jauda - skat marķējumu uz ierīces sekām lietotāja veselībai un dzīvībai, un pat var novest līdz Nominālais spiediens - skat marķējumu uz ierīces smagām un neatgriezeniskām sekām, tai skaitā...
  • Page 85 bultiņas virzienu uz tā korpusa, kura norāda ieejas aukstā DARBS AR IERĪCI ūdens virzienu. Ieslēdziet ierīci. Pirms pirmo reizi ieslēdzat ierīci, pārliecinieties vai boileris ir IZŅĒMUMS: ja vietējās regulas (normas) pieprasa pareizi pievienots elektriskajam tīklam un vai ir pilns ar ūdeni. izmantot citu drošības vārstu vai iekārtu (kas atbilst EN Pēc tam, kad ir izpildītas IV punkta instrukcijas Jūs varat 1487 vai EN 1489), tad tas ir jānopērk papildus.
  • Page 86 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ Η παρούσα τεχνική περιγραφή και οι οδηγίες χρήσεως έχουν ως σκοπό να σας γνωρίσουν με το προϊόν και τους όρους για την κανονική του εγκατάσταση και εκμετά ευση.Η οδηγία προορίζεται για πιστοποιημένους τεχνίτες οι οποίοι θα εγκαταστήσουν αρχικά την συσκευή, θα αποσυνδέσουν και...
  • Page 87 του θορύβου πρέπει να καθαρίσετε τη συσκευή. Η παροχή της υπηρεσίας αυτής δεν κα ύπτεται από την εγγύηση. Αξιότιμοι πελάτες, Η ομάδα του TESY εγκάρδια σας ευχαριστεί για το νέο προϊόν που αγοράσατε. Ελπίζουμε ότι η νέα σας συσκευή θα συνεισφέρει για την βελτίωση της άνεσης στο σπίτι σας. Ελληνικά...
  • Page 88 ΤΕ ΝΙΚΑ ΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ υα ο-κεραμική επικά υψη. Ονομαστική χωρητικότητα V σε ίτρα – κοίταξε την Η αντεπίστροφη- προστατευτική βα βίδα αποτρέπει πινακίδα στην συσκευή. την π ήρες εκκένωση της συσκευής όταν σταματήσει Ονομαστική τάση– κοίταξε την πινακίδα στην η τροφοδότηση με κρύο νερό από το δίκτυο. Η συσκευή.
  • Page 89 ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποφύγουμε την πρόκληση βλαβών ΠΡΟΣΟΧΗ! Η βαλβίδα αντεπιστροφής ασφαλείας και στον χρήστη και σε τρίτα πρόσωπα σε περίπτωση η σωλήνωση από την βαλβίδα προς τον λέβητα βλαβών στο σύστημα τροφοδότησης με ζεστό νερό είναι πρέπει να προστατεύονται από πάγωμα. Σε περίπτωση απαραίτητο...
  • Page 90 ΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ κατασκευαστής συνιστά τον έ εγχο ανά τακτά χρονικά διαστήματα της κατάστασης της ανόδου μαγνησίου Θέσει σε λειτουργία της συσκευής από διαπιστευμένο τεχνίτη και α αγή σε περίπτωση Πριν από την πρώτη εκκίνηση της συσκευής, βεβαιωθείτε ανάγκης. Αυτό μπορεί να γίνει κατά τον περιοδικό έ εγχο ότι...
  • Page 91 ВАЖНИ ПРАВИЛА Овој технички опис и прирачник за употреба е подготвен со цел да Ве запознае со производот и условите за правилна инсталација и употреба. Овие инструкции се наменети за квалификувани техничари, кои ќе ја изведат инсталацијата, расклопувањето и поправките во случај на дефект. Ве...
  • Page 92 остатоците од бигор. За да ја отстраните бучавата, уредот треба да се исчисти од бигор. Овој вид на чистење не е покриен со гаранцијата. Почитувани клиенти, Тимот на TESY сака да Ви честита за купувањето на новиот производ. Се надеваме дека новиот уред ќе овозможи поголем комфор во Вашиот дом. Инструкции за употреба и одржување...
  • Page 93: Технички Спецификации

    ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Магнезиумовата заштита овозможува дополнителна анти-корозивна заштита на внатрешниот сад за бојлери Номинален волумен V, литри - види плоча со со слој од стакло-керамика. информации за уредот Номинална волтажа - види плоча со информации Безбедносниот вентил спречува целосно празнење за...
  • Page 94 Поврзување со водовод Процедура за исфрлање на вода за бојлери кои се инсталираат ПОД МИЈАЛНИК: Сл. 4 Каде: 1 – Влезна цевка; 2 – Безбедносен вентил (0.8 Исклучете го бојлерот од струја. МРа); 3 – Вентил за редукција (за притисок на вода > Расклопете...
  • Page 95 Производителот не прифаќа одговорност за било ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ЕПозицијата „мин“ на какви последици предизвикани со непочитување копчето не го штити апаратот од на инструкциите назначени во овој документ. замрзнување. Ако постои веројатност температурата на просторијата да падне под 0°C, Инструкции за заштита на околината. бојлерот...
  • Page 96 REGULI IMPORTANTE Prezenta descriere tehnică şi instrucţiune de utilizare are scopul de a vă familiariza cu acest produs şi cu condiţiile de instalare şi utilizare corectă. Instrucţiunea este destinată şi tehnicienilor autorizaţi, care vor instala iniţial acest dispozitiv, sau îl vor demonta şi executa ulterior reparaţia, în caz de defecţiune. Vă...
  • Page 97 Pentru eliminarea sunetului este necesară curațarea aparatului. Acest serviciu nu face parte de servisul de garanție. Stimaţi clienţi, Echipa firmei TESY vă felicită din inimă pentru noua achiziţie. Sperăm că noul dumneavoastră dispozitiv electrocasnic va contribui la sporirea confortului în casa dumneavoastră.
  • Page 98: Caracteristici Tehnice

    CARACTERISTICI TEHNICE creşterea temperaturii, presiunea creşte) şi excesul de apă se evacuează prin orificiul de drenaj. Este normal Capacitate nominală V, litri - vezi plăcuţa de pe că în regim de încălzire din orificiul de drenaj să picure dispozitiv apă şi acest lucru trebuie avut în vedere la montarea 2.Tensiune alimentare - vezi plăcuţa de pe dispozitiv boilerului.
  • Page 99 distribuţie a apei de peste 0,6 MPa); 4 - robinet de oprire; prealabil.Aşteptaţi până când se scurge întreaga apă din 5 - pâlnie cu scurgere în canalizaţie; 6 – furtun. boiler. La racordarea boilerului la reţeaua de distribuţie a apei IMPORTANT: În cazul în care presiunea rețelei de apă...
  • Page 100 Protecţie în funcţie de temperatura (se referă la уреда в организираните Aparatele electrice uzate toate modelele). conţin materiale valoroase şi din acest motiv nu trebuie Aparatul este echipat cu un dispozitiv special aruncate în containerele pentru gunoi menajer! Vă rugăm (temoîntrerupător) de protecţie contra supraîncălzirii să...
  • Page 101 DES RÈGLES IMPORTANTES Cette description technique et l’instruction d’emploi ont pour but à vous présenter l’article et les conditions pour son installation correcte et son exploitation. L’instruction est destinée aux techniciens qualifiés qui vont monter l’appareil au début et qui vont le démonter et le réparer en cas de panne. Notez que le respect des instructions dans la présente notice est exclusivement du bénéfice ou profit de l`acheteur, mais en même temps c`est l`une des conditions essentielles mentionnées dans la carte de garantie concernant la validité...
  • Page 102 Pour éliminer le bruit il est nécessaire de nettoyer l`appareil. Ce service n‘est pas couvert par la garantie. Chers clients, L’équipe de TESY vous félicite de votre nouvel achat. Nous espérons que le nouvel appareil contribue à l’amélioration du confort à votre maison Instruction d’installation et de fonctionnement...
  • Page 103: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES de recouvrement céramique. Volume nominal, litres - voir la plaque signalétique sur La soupape de sûreté empêche le vidage complet l’appareil de l’appareil en cas de l’arrêt de l’alimentation de l’eau Tension nominale – voir la plaque signalétique sur froide du réseau hydraulique.
  • Page 104 Raccordement du chauffe-eau au réseau Procédure de vider du chauffe-eau destiné au montage hydraulique AU - DESSOUS DE L’EVIER: Fig. 4 Débrancher le chauffe-eau du réseau électrique. Où: 1-1 - tuyau d’alimentation; 2 – soupape (0.8 MPa); Démonter la tuyauterie du chauffe-eau. 3 - valve réductrice (quand la pression dans la conduite Démonter le chauffe-eau de l’endroit sur lequel il est d’eau est plus de 0,6 MPa);...
  • Page 105: Entretien Périodique

    Instruction de protection de La position 'min' sur le bouton ne protège pas l'appareil l’environnement. du gel. Les vieux appareils électriques possèdent Si la température de la pièce est susceptible de descendre en des matériaux précieux et cela ils ne dessous de 0 °...
  • Page 106 BELANGRIJKE REGELS Deze technische omschrijving en gebruikshandleiding is bedoeld om u vertrouwd te maken met het product en met de gebruik en installatie voorwaarden. De instructies zijn ook bestemd voor de vakkundige technici, die het toestel zullen installeren, demonteren en eventuele storingen verhelpen.
  • Page 107 Deze dienst behoort niet tot de garantie bediening. Geachte klant, het team van TESY feliciteert u met uw aanschaf. We hopen, dat het niieuwe toestel aan de comfortverbetering in uw woning zal bijdragen. Dutch...
  • Page 108: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS • ATTENTIE! De terugslag- en veiligheidsklep kan Nominale inhoud V, liters - zie het typeplaatje op het het toestel niet beschermen als de druk op de toestel • waterleiding hoger is dan de druk, aangegeven voor het Nominale spanning - zie het typeplaatje op het toestel •...
  • Page 109 Bij het aansluiten van de boiler op de waterleidingnet BELANGRIJK: Indien de druk op de waterleiding hoger moet men de gekleurde ringen voor aanwijziging in acht is dan de geadviseerde voor deze boiler (hierboven nemen: aangegeven) moet een reduceerventiel worden gemonteerd, BLAUWE RING - voor koud water ( ingaand water), anders wordt de boiler niet juist gebruikt.
  • Page 110: Regelmatig Onderhoud

    Om het toestel te reinigen een vochtig doekje gebruiken. De positie "min" op de handgreep beschermt het Geen abrasieve of oplossende middelen gebruiken. apparaat niet tegen bevriezing. Als er een De fabrikant is niet aansprakelijk voor alle gevolgen mogelijkheid bestaat om de temperatuur in de ruimte die uit het niet volgen van deze handleiding onder 0 °С...
  • Page 111 ‫. القواعد الهامة‬I ‫1.تهدف هذه املواصفات الفنية وإرشادات التشغيل إىل تعريفكم باملنتوج ورشوط الرتكيب والتشغيل السليم، كام أن هذه التعليامت‬ .‫مخصصة للفنيني املعتمدين واملرخصون، الذين سيقومون برتكيب الجهاز األويل وتفكيكه وإصالحه يف حالة حدوث عطل‬ ‫2. يرجى االنتباه إىل أن اإللت ز ام بالتعليامت الواردة يف هذه املواصفات هو يف املقام األول يف مصلحة املشرتي. باإلضافة إىل ذلك فهناك‬ ‫أحد...
  • Page 112 ‫5. عند تشغيل الجهاز ميكن ان تكون هناك الضوضاء من املاء املغيل وهذا أمر طبيعي وال يشري إىل عطل. فان السبب لزيادة الضوضاء‬ .‫هوالحجر الجريي‬ ،،،‫أيها الزبائن املحرتمون‬ .‫ بح ر ارة ب رش ائكم الجديد. نأمل أن يساعد جهازكم الجديد يف تحسني ر احة منزلكم‬TESY ‫يبارك فريق‬ ‫مادختسالا تاميلعت‬...
  • Page 113 ‫. املواصفات‬II ‫. الرتكيب واالستعامل‬IV ً ‫التحذير! إن الرتكيب والتوصيل غري املؤمنني وغري الصحيحني للجهاز قد يجعله خط ري ا‬ .‫) ، لرت - انظر لوحة عىل الجهاز‬V( ‫1. السعة‬ ‫لصحة وحياة املستهلكني ويجوز أن يؤدي ذلك إىل العواقب الشديدة واملستدمية لهوالء‬ ً...
  • Page 114 ‫األمان أخرى، يجب أن يكون الضغط الذي يتم معايرته أقل ب 1,0 ميجا باسكال‬ ‫تحت الضغط امللحوظ عىل لوحة تصنيف الجهاز. يف هذه الحاالت ال يجب‬ .‫قبل تبديل الكهرباء يجب ان تأكد ان السخان ميلء باملاء‬ .‫استخدام صامم االمن املرفق مع الجهاز‬ ‫1.3.
  • Page 115 )‫4. الحامية من ارتفاع درجة ح ر ارة ( لجميع األنواع‬ ‫وقد تم تركيب الجهاز مع جهاز خاص (ترموستات) للحامية من‬ .‫ارتفاع درجة ح ر ارة‬ .‫ويقف العمل لعنرص التسخني من التيار الكهربايئ عندما تصل درجة الح ر ارة مرتفعة جدا‬ ‫ولن...
  • Page 117 G1/2" G1/2" 100 mm Type A, mm B, mm C, mm D, mm E, mm GCU 0515 М02 RC (IL1)
  • Page 118 І І І...
  • Page 119 L (Brown) N (Blue)
  • Page 120 TESY Ltd ТЕСИ ООД Shumen, 9700, 48 Blvd. Madara, 9701 гр. Шумен, бул. Мадара 48, PHONE: +359 54 859 129, Телефон: +359 54 859 129, office@tesy.com office@tesy.com v_002...

This manual is also suitable for:

Simpateco m54

Table of Contents