Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EMS28210
................................................ .............................................
CS MIKROVLNNÁ TROUBA
EN MICROWAVE OVEN
HU MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
SK MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD K POUŽITÍ
USER MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
2
18
34
50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EMS28210

  • Page 1 ..................... EMS28210 CS MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL HU MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. INSTALACE ............... . . 16 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele.
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐ sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
  • Page 4 – pro zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízení; – penziony a ubytovny. • Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nád‐ obí vždy používejte kuchyňské chňapky. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
  • Page 5: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY • Spotřebič je nutné pravidelně čistit a odstraňovat jakékoliv zbyt‐ ky potravin. • Pokud není spotřebič udržován v čistém stavu, může jeho po‐ vrch zkorodovat, a ovlivnit tak celkovou životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím. • Přístupné části trouby se při provozu zahřívají na vysokou teplo‐ •...
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    • Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ • Dbejte na to, aby na povrchu dveřního těsnění če. nezůstávaly zbytky jídel nebo čisticích prostředků. • Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐ té. • Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způ‐...
  • Page 7: Před Prvním Použitím

    ČESKY Grilovací rošt Ke grilování a kombinované přípravě jídel. 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ Otevřete dvířka spotřebiče. Viz kapitoly o bezpečnosti. Chcete-li nastavit systém 12 hodin, stiskně‐ te a podržte na pět sekund. Dalším 4.1 První čištění stisknutím nastavíte systém 24 hodin. Otočením ovladače nastavení...
  • Page 8: Ovládací Panel

    5. OVLÁDACÍ PANEL Symbol Funkce Popis — Displej Ukazuje nastavení a aktuální čas. Slouží k rozmrazování jídel dle jejich Tlačítko rozmrazování hmotnosti nebo dle času. Tlačítko Automatické pe‐ Slouží k nastavení funkce automatického čení pečení. Gril Slouží k nastavení funkce grilu.
  • Page 9 ČESKY 6.1 Zapnutí a vypnutí spotřebiče • Pokrmy obsahující omáčku by měly být občas zamíchány. Stiskněte tlačítko funkce, kterou chcete za‐ • Zelenina mající pevnou strukturu, například pnout. mrkev, hrách nebo květák, musí být vařena ve vodě. Je-li to nutné, stisknutím zvolte stupeň...
  • Page 10 10 www.electrolux.com Vhodné nádobí a materiály Nádobí/Materiál Mikrovlnná příprava Gril Rozmrazo‐ Ohřev Vaření vání Žáruvzdorné sklo a porcelán (bez kovo‐ vých dílů, například Pyrex, žáruvzdorné sklo) Nežáruvzdorné sklo a porcelán Sklo a sklokeramika ze žáruvzdorného a mrazuvzdorného materiálu (například Ar‐...
  • Page 11 ČESKY Další funkce Stiskněte tlačítko Gril Displej Nastavení výkonu jedenkrát Grill 1 000 W Kombinovaná příprava dvakrát 270W 30 % Mikrovlny, 70 % Gril třikrát 450W 49 % Mikrovlny, 51 % Gril čtyřikrát 630W 70 % Mikrovlny, 30 % Gril 6.4 Rychlý...
  • Page 12: Automatické Programy

    12 www.electrolux.com 7. AUTOMATICKÉ PROGRAMY UPOZORNĚNÍ Opakovaným stisknutím zvolte kategorii Viz kapitoly o bezpečnosti. pokrmu. Otočením ovladače nastavení nastavte 7.1 Automatické pečení hmotnost. Stisknutím potvrdíte nastavení a spu‐ Oblíbené pokrmy můžete snadno připravit nebo stíte spotřebič. znovu ohřát pomocí funkce Automatické pečení.
  • Page 13: Použití Příslušenství

    ČESKY Displej Kategorie pokrmu Množství 900 g 1 000 g 1 100 g 1 200 g 1 300 g Grilované kuře 1 400 g 1 500 g 1 600 g 1 700 g 1 800 g 500 g 600 g 700 g 800 g 900 g...
  • Page 14: Doplňkové Funkce

    14 www.electrolux.com 8.2 Vložení grilovacího roštu Vložení grilovacího roštu na soupravu otočného talíře. 9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE 9.1 Kuchyňský časovač 9.2 Dětská bezpečnostní pojistka Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání ná‐ Stiskněte šestkrát. hodnému použití spotřebiče. Otočením ovladače nastavení nastavte po‐ Dětskou bezpečnostní pojistku zapnete či vypne‐...
  • Page 15: Čištění A Údržba

    ČESKY 10.4 Opakovaný ohřev V případě rýže dosáhnete lepších výsledků při použití plochých a širších misek. Když ohříváte hotová jídla, vždy se řiďte pokyny na jejich balení. 10.2 Rozmrazování 10.5 Grilování Pečeni vždy rozmrazujte tučnou stranou směrem dolů. Ploché kusy potravin grilujte uprostřed grilovací‐ Nerozmrazujte zakryté...
  • Page 16: Instalace

    16 www.electrolux.com Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka v pojistkové Zkontrolujte pojistku (jistič). Jes‐ skříňce (je vybavený jistič). tliže se pojistka spálí vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič nefunguje. Dvířka nejsou správně zavřená. Ujistěte se, že dvířka nic neblo‐...
  • Page 17 ČESKY Minimální vzdálenosti Rozměry 14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče Recyklujte materiály označené symbolem označené příslušným symbolem nelikvidujte Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. spolu s domovním odpadem. Spotřebič Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo zdraví...
  • Page 18 13. INSTALLATION ............33 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 19: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in- juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Page 20 20 www.electrolux.com – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential envi- ronments; – bed and breakfast type environments. • Internally the appliance becomes hot when in opera- tion. Do not touch the heating elements that are in the appliance.
  • Page 21: Safety Instructions

    ENGLISH • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked be- fore consumption, in order to avoid burns.
  • Page 22 22 www.electrolux.com underneath the appliance are not • Do not apply pressure on the open blocked (for sufficient ventilation). door. • Do not use the appliance as a work Electrical connection surface and do not use the cavity for storage purposes.
  • Page 23: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION Lamp 1 2 3 Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft 3.1 Accessories Turntable set Glass cooking tray and roller guide. Always use the turntable set to prepare food in the appliance. Grill Rack For grilling food and combi cooking.
  • Page 24: Control Panel

    24 www.electrolux.com once more to set 24 hour clock sys- Close the door. tem. To restore the Economode function: Turn the Time Setting knob to enter Open the door. the amount of hours. Press and hold for 5 seconds. Press to confirm.
  • Page 25: Daily Use

    ENGLISH Symbol Function Description To start the appliance or increase Start / +30 sec but- the cooking time for 30 seconds at full power. To deactivate the appliance or de- Stop / Clear button lete the cooking settings. 6. DAILY USE WARNING! Cooking: Refer to the Safety chapters.
  • Page 26 26 www.electrolux.com Defrosting meat, poultry, fish: raw, in the appliance. Let them defrost at room temperature. • Put the frozen, unwrapped food on a small upturned plate with a container • You can use a higher microwave power below it so that the defrosting liquid to cook fruit and vegetables without de- collects in the container.
  • Page 27 ENGLISH Cookware / Material Microwave Grilling Defrost- Heat- Cook- Ready meals in packaging 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures. X suitable -- not suitable 6.3 Power Setting table...
  • Page 28: Automatic Programmes

    28 www.electrolux.com For weight defrosting the time is 2. Turn the Setting knob to input the set automatically. Weight defrost- time. ing should not be used on food 3. Repeatedly press to select the de- that is left out of the freezer for sired function.
  • Page 29: Using The Accessories

    ENGLISH Display Food category Amount 200 g 300 g 400 g Grill Skewers 500 g 600 g 700 g 800 g 500 g 600 g 700 g 800 g 900 g Gratinated Fish Fillet 1000 g 1100 g 1200 g 1300 g 1400 g 1500 g...
  • Page 30: Additional Functions

    30 www.electrolux.com 8.1 Inserting the turntable set Place the roller guide around the turn- table shaft. Place the glass cooking tray on the roller guide CAUTION! Never cook food directly on the Do not cook food without the glass cooking tray.
  • Page 31: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH 10. HELPFUL HINTS AND TIPS 10.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the Look for a similar food. Increase or shorten amount of food prepared. the length of the cooking times according to the following rule: Double the amount = al- most double the time, Half the amount = half the time The food got too dry.
  • Page 32: Troubleshooting

    32 www.electrolux.com Notes on cleaning: • Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm • Clean the front of the appliance with a water and a cleaning agent. soft cloth with warm water and a clean- ing agent.
  • Page 33: Installation

    ENGLISH Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. INSTALLATION CAUTION! This appliance is supplied with a main ca- Do not block the air vents. If you ble and main plug. do that, the appliance can over- CAUTION! heat. Minimum installation height is 85 CAUTION! Do not connect the appliance to...
  • Page 34 13. ÜZEMBE HELYEZÉS ..............48 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
  • Page 35: Biztonsági Információk

    MAGYAR 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐ lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐ lat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő...
  • Page 36 36 www.electrolux.com – hotelekben, motelekben és hasonló életterekben, a vendégek számára; – ideiglenes szálláshelyeken. • A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó...
  • Page 37: Biztonsági Előírások

    MAGYAR • A cumis üvegek, valamint a bébiételes üvegek tartalmát fo‐ gyasztás előtt fel kell rázni, és az égési sérülések elkerülése ér‐ dekében.ellenőrizni kell azok hőmérsékletét. • A friss vagy főtt egész tojás a héjában nem melegíthető a mikro‐ hullámú sütővel, mivel az, akár a melegítést követően is, felrob‐ banhat.
  • Page 38: Termékleírás

    38 www.electrolux.com 2.3 Ápolás és tisztítás hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. VIGYÁZAT • Ha a készüléket egy hosszabbítón keresztül Személyi sérülés, tűz vagy a készülék csatlakoztatja a hálózatra, akkor ügyeljen ar‐ károsodásának veszélye áll fenn. ra, hogy a hosszabbítónak is földeltnek kell lennie.
  • Page 39: Az Első Használat Előtt

    MAGYAR 3.1 Tartozékok Forgótányér készlet Üvegtányér és görgős vezetőelem. Mindig használja a készülékben a for‐ gótányér készletet az ételek elkészíté‐ séhez. Grillrács Étel grillezéséhez és kombinált sütéshez. 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT VIGYÁZAT Nyissa ki az ajtót. Lásd a „Biztonság” című részt. A 12 órára osztott rendszer beállításához nyomja meg a gombot 5 másodpercig.
  • Page 40: Kezelőpanel

    40 www.electrolux.com 5. KEZELŐPANEL Szimbólum Funkció Megnevezés — Kijelző Az aktuális beállításokat és időt mutatja. Az étel felolvasztása súly vagy idő alap‐ Felolvasztás gomb ján. Automata sütés gomb Az Automata sütés beállítása. Grill A grill funkció beállítása. Teljesítmény A teljesítményszint beállítása.
  • Page 41 MAGYAR 6.1 A készülék be- és kikapcsolása • A szószt tartalmazó ételeket időnként meg kell keverni. Nyomja meg a bekapcsolni kívánt funkció‐ • A szilárd szerkezetű zöldségeket, például a hoz tartozó gombot. sárgarépát, babot és karfiolt vízben kell párol‐ Ha szükséges, nyomja meg a gombot a teljesítményszint kiválasztásához.
  • Page 42 42 www.electrolux.com Használható főzőedények és anyagok Főzőedény anyaga Mikrohullámú sütő Grill Felolvasztás Melegí‐ Sütés tés Tűzálló üveg és porcelán (amelyben nincs fém, pl. Pyrex, hőálló üveg) Nem tűzálló üveg és porcelán Üveg és tűz- és fagyálló anyagból készült üvegkerámia (pl. Arcoflam), grillezőpolc Kerámia...
  • Page 43 MAGYAR Egyéb funkciók Nyomja meg a Grill gombot Kijelző Teljesítménybeállítás 1-szer Grill 1000 W Kombinált sütés 2-szer 270W 30 % Mikrohullám, 70 % Grill 3-szor 450W 49 % Mikrohullám, 51 % Grill 4-szer 630W 70 % Mikrohullám, 30 % Grill 6.4 Gyors indítás 200 grammnál kevesebb étel felolvasz‐...
  • Page 44: Automatikus Programok

    44 www.electrolux.com 7. AUTOMATIKUS PROGRAMOK VIGYÁZAT gomb többszöri megnyomásával vá‐ Lásd a „Biztonság” című részt. lassza ki az étel kategóriáját. A beállítógomb forgatásával válassza ki a 7.1 Automata sütés súlyt. Nyomja meg a gombot a jóváhagyás‐ Az Automata sütés segítségével kedvenc ételeit hoz és a készülék elindításához.
  • Page 45: Tartozékok Használata

    MAGYAR Kijelző Ételkategória Mennyiség 900 g 1000 g 1100 g 1200 g 1300 g Grillcsirke 1400 g 1500 g 1600 g 1700 g 1800 g 500 g 600 g 700 g 800 g 900 g Rakott étel 1000 g 1100 g 1200 g 1300 g 1400 g...
  • Page 46: További Funkciók

    46 www.electrolux.com 8.2 A grillező állvány behelyezése Helyezze a grillrácsot a forgótányérra. 9. TOVÁBBI FUNKCIÓK 9.1 Konyhai időzítő 9.2 Gyermekzár A Gyermekzár megakadályozza a készülék vé‐ Nyomja meg a gombot 6-szor. letlen bekapcsolását. A beállítógomb forgatásával válassza ki az A Gyermekzár ki- és bekapcsolásához 3 másod‐...
  • Page 47: Ápolás És Tisztítás

    MAGYAR Jelenség Javítási mód A beállított idő letelte után az étel széle Állítson be alacsonyabb fokozatot és hosszabb időt. túl forró, de a közepe hideg. A folyadékokat, pl. leveseket félidőben kavarja meg. 10.4 Újramelegítés Rizs esetében jobb eredményt lehet elérni a la‐ pos, széles edényekkel.
  • Page 48: Üzembe Helyezés

    48 www.electrolux.com Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A készülék nem műkö‐ A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. dik. A készülék nem műkö‐ A készülék csatlakozódugója Csatlakoztassa a készülék táp‐ dik. nincs bedugva. csatlakozóját a hálózatra. A készülék nem műkö‐...
  • Page 49 MAGYAR A gyártó semmilyen felelősséget nem Minimális távolságok nem vállal, ha a „Biztonsági informáci‐ ók” c. fejezetben található óvintézkedé‐ Méretek seket nem tartja be. Ez a készülék dugasszal és csatlakozókábellel kerül szállításra. FIGYELEM Legkisebb üzembe helyezési magas‐ ság: 85 cm. 14.
  • Page 50 13. INŠTALÁCIA ............... . . 64 WE’RE THINKING OF YOU Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití...
  • Page 51: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐ vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň...
  • Page 52 52 www.electrolux.com – priestory určené pre klientov v hoteloch, moteloch a v iných ubytovacích zariadeniach, – ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky. • Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vybe‐...
  • Page 53: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY • V spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupine ani celé natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli vybuchnúť, a to aj po skončení mikrovlnného ohrevu. • Spotrebič je potrebné pravidelne čistiť a všetky zvyšky potravín treba odstrániť. • Zanedbanie náležitého čistenia spotrebiča môže viesť k znehod‐ noteniu jeho povrchu, čo môže mať...
  • Page 54: Popis Výrobku

    54 www.electrolux.com prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a alebo elektrikára. vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐ • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli ťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zá‐...
  • Page 55: Pred Prvým Použitím

    SLOVENSKY 3.1 Príslušenstvo Súprava otočného taniera Sklenený tanier na varenie a vodiaci kruh. Pri príprave potravín v spotrebiči vždy používajte súpravu otočného taniera. Grilovací rošt Na grilovanie pokrmov a kombinované varenie. 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE Otvorte dvierka. Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. 12-hodinový...
  • Page 56: Ovládací Panel

    56 www.electrolux.com 5. OVLÁDACÍ PANEL Symbol Funkcia Popis — Displej Zobrazuje nastavenia a aktuálny čas. Na rozmrazovanie potravín podľa hmot‐ Tlačidlo Rozmrazovanie nosti alebo času. Tlačidlo Automatické pe‐ Na nastavenie funkcie automatického pe‐ čenie čenia Gril Na nastavenie funkcie grilu.
  • Page 57 SLOVENSKY 6.1 Zapnutie a vypnutie spotrebiča • Zelenina, ktorá má pevnú štruktúru, napríklad mrkva, hrášok alebo karfiol, sa musí pripravo‐ Stlačte tlačidlo s funkciou, ktorú chcete za‐ vať vo vode. pnúť. • Po uplynutí polovice času tepelnej úpravy väč‐ šie kusy obráťte. V prípade potreby stlačením tlačidla vyberte úroveň...
  • Page 58 58 www.electrolux.com Vhodný kuchynský riad a materiály Kuchynský riad/materiál Mikrovlnná rúra Gril Rozmrazo‐ Zohrie‐ Varenie vanie vanie Sklo a porcelán vhodné na použitie v rúre (bez kovových prvkov, napr. Pyrex, teplo‐ vzdorné sklo) Sklo a porcelán nevhodné na použitie v rúre...
  • Page 59 SLOVENSKY Stlačte tlačid‐ Displej Nastavenie výkonu lo Funkcia Nízky výkon Ďalšie funkcie Stlačte tlačidlo Gril Displej Nastavenie výkonu Grill 1 000 W Kombinované pečenie 270W 30 % mikrovlny, 70 % gril 450W 49 % mikrovlny, 51 % gril 630W 70 % mikrovlny, 30 % gril 6.4 Rýchly štart Ak chcete rozmraziť...
  • Page 60: Automatické Programy

    60 www.electrolux.com 7. AUTOMATICKÉ PROGRAMY VAROVANIE Opakovaným stláčaním vyberte kategó‐ Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. riu pokrmu. Otočením ovládača zadajte hmotnosť. 7.1 Automatické pečenie Stlačením tlačidla potvrďte nastavenie a spustite spotrebič. Pomocou funkcie Automatické pečenie môžete jednoducho upiecť alebo ohriať vaše obľúbené...
  • Page 61: Používanie Príslušenstva

    SLOVENSKY Displej Kategória pokrmu Množstvo 900 g 1 000 g 1 100 g 1 200 g 1 300 g Grilované kurča 1 400 g 1 500 g 1 600 g 1 700 g 1 800 g 500 g 600 g 700 g 800 g 900 g...
  • Page 62: Doplnkové Funkcie

    62 www.electrolux.com 8.2 Vkladanie grilovacieho roštu Rošt na grilovanie položte na otočný tanier. 9. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 9.1 Kuchynský časomer 9.2 Detská poistka Funkcia Detská poistka zabraňuje náhodnému Stlačte 6-krát. zapnutiu spotrebiča. Otočením ovládača zadajte čas. Funkciu Detská poistka zapnete alebo vypnete Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla...
  • Page 63: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY 10.4 Opätovné zohrievanie Ryža sa uvarí lepšie, keď použijete plytký a širo‐ ký riad. Pri zohrievaní hotových jedál vždy postupujte podľa pokynov uvedených na obale. 10.2 Rozmrazovanie 10.5 Gril Mäso na pečenie vždy rozmrazujte mastnou stranou otočenou nadol. Ploché potraviny grilujte umiestnené v strede gri‐ Nerozmrazujte mäso prikryté, pretože namiesto lovacieho roštu.
  • Page 64: Inštalácia

    64 www.electrolux.com Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nefunguje. Spotrebič nie je zapojený do sie‐ Zapojte spotrebič do elektrickej siete. Spotrebič nefunguje. Vybitá poistka v poistkovej skrini. Skontrolujte poistku. Ak sa poist‐ ka vybije viackrát, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Spotrebič nefunguje.
  • Page 65 SLOVENSKY Tento spotrebič sa dodáva s napájacím káblom a Minimálne vzdialenosti zástrčkou. Rozmery POZOR Minimálna výška pre inštaláciu je 85 14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené Materiály označené symbolom odovzdajte symbolom spolu s odpadom z domácnosti. na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.
  • Page 66 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 SLOVENSKY...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents