Cellfast 52-303 User Manual

Cellfast 52-303 User Manual

Metal pulsating sprinkler basic

Advertisement

Quick Links

USER MANUAL
52-303 - METAL PULSATING SPRINKLER BASIC
1
A
3
B
C
C.1
C.3
C.5
CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
info@cellfast.com.pl
www.cellfast.com.pl
52-303 - METALOWY ZRASZACZ PULSACYJNY BASIC
Przeznaczenie: do nawadniania ogrodu. Zastosowanie: praca w ogro-
dzie, podlewanie. Miejsce instalacji: na zewnątrz. Pozycja robocza: wg
rysunku. Czynnik roboczy: woda, maks. temp. 40˚C. Zastosowane dy-
rektywy i normy: 2006/42/WE, EN ISO 12100. DANE TECHNICZNE:
2
POLSKI
Min. ciśnienie robocze: 2 bar (29 psi). Maks. ciśnienie robocze: 6 bar (87
psi). Zakres temp. roboczych: 5˚C do 50˚C. Obszar zraszania: 2 bar (29
psi): Ø 22 m (72 ft); 4 bar (58 psi): Ø 24 m (78 ft). Przepływ: 2 bar (29
psi): 11,5 l/min; 4 bar (58 psi): 22,5 l/min. OPIS PRODUKTU (rys. A):
[1] Regulowana głowica. [2] Podstawa mocująca z przyłączem wody
[3]. INSTRUKCJE OGÓLNE: Przed pierwszym użyciem produktu należy
przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wska-
zań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla kolejnego
użytkownika. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM: Ten pro-
dukt został opracowany do użytku prywatnego - nie jest przeznaczony
do zastosowań przemysłowych. Producent nie odpowiada za ewentu-
alne szkody wynikające z użytkowania urządzenia niezgodnie z prze-
znaczeniem lub racji niewłaściwej obsługi czy montażu. Należy nadzo-
rować dzieci, aby być pewnym, że nie będą bawić się produktem.
BEZPIECZEŃSTWO: Nie kierować strumienia wody na urządzenia elek-
tryczne! Nie kierować strumienia wody na osoby i zwierzęta! Nie jest to
punkt poboru wody pitnej! Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia ro-
boczego! OCHRONA ŚRODOWISKA: Zużyte urządzenia zawierają su-
rowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. URUCHO-
MIENIE (rys. B): Ustawić zraszacz w miejscu, w którym chcemy
przeprowadzić zabieg podlewania uwzględniając zasięg urządzenia.
Podłączyć wodę za pomocą węża zakończonego szybkozłączem. Od-
kręcić kran. Jeżeli zachodzi potrzeba zmiany zakresu zraszania dokonać
regulacji. REGULACJA (rys. C): Urządzenie posiada regulację zasięgu
zraszania oraz powierzchni zraszania. Regulacji dokonuje się poprzez
odpowiednie ustawienia głowicy zraszającej. Opis funkcji: (C.1) Pokry-
cie całości lub części okręgu. Zraszacz można w pełni regulować tak,
aby nawadniał pełny okrąg lub dowolny odcinek od 30˚ do 360˚. (C.2)
Pokrycie części okręgu. Druciany przełącznik pozostaje w pozycji
C.2
w „dół" i powinien znajdować się między kołnierzami, tak jak pokazano
na rysunku. Przekręć górny dolny kołnierz, aż do osiągnięcia pokrycia
żądanej części okręgu. (C.3) Pokrycie pełnego okręgu. Przesuń drucia-
ny przełącznik do pozycji „góra". (C.4) Opcje zraszania. MGIEŁKA/
STRUMIEŃ: przetnij strumień wody, obracając bolec dyfuzora zgodnie
z ruchem wskazówek zegara. Dostosuj opcję zraszania poprzez dokrę-
cenie lub luzowanie bolca. (C.5) Pokrycie odległości. Przekręć deflektor
w górę lub w dół tak, aby ustawić odległość wyrzutu wody. KONSER-
WACJA: Produkt nie wymaga konserwacji. ZAKOŃCZENIE PRACY: Za-
kręcić kran. USUWANIE USTEREK: W przypadku wystąpienia proble-
C.4
mów z poprawnym działaniem urządzenia (za mały obszar zraszania)
należy: sprawdzić czy urządzenie nie jest zanieczyszczone; w przypad-
ku zablokowania mechanizmu przeczyścić sprężonym powietrzem;
sprawdzić ciśnienie zasilające; sprawdzić wąż zasilający. NAPRAWA:
Jeżeli działania wymienione w punkcie USUWANIE USTEREK nie pro-
wadzą do prawidłowego ponownego uruchomienia, należy skontakto-
wać się z producentem w celu przeprowadzenia kontroli. Ingerencje
osób nieuprawnionych prowadzą do wygaśnięcia roszczeń. PRZECHO-
WYWANIE: Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci w su-
chym, zamkniętym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu. GWA-
RANCJA: W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone
przez dystrybutora produktów producenta. Jakiekolwiek usterki pro-
duktu usuwamy w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są
one błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw
gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybu-
tora lub bezpośrednio do producenta.
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI UE
Urządzenie w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spełnia
wymogi zharmonizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczeństwa
UE oraz norm dotyczących konkretnych produktów. Niniejsza de-
klaracja traci ważność w przypadku wprowadzania nieuzgodnio-
nych z nami zmian urządzenia.
Model: 52-303 – Metalowy zraszacz pulsacyjny BASIC
Zastosowanie: Praca w ogrodzie, podlewanie.
Obowiązujące dyrektywy UE: 2006/42/WE, EN ISO 12100.
Producent: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Osoba upoważniona: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cellfast 52-303

  • Page 1 W. Grabskiego 31 nych z nami zmian urządzenia. PL 37-450 Stalowa Wola Model: 52-303 – Metalowy zraszacz pulsacyjny BASIC info@cellfast.com.pl Zastosowanie: Praca w ogrodzie, podlewanie. www.cellfast.com.pl Obowiązujące dyrektywy UE: 2006/42/WE, EN ISO 12100.
  • Page 2: Eu Prohlášenío Shodě

    дукти. Тази декларация губи своята валидност, в случай на модификация на оборудването без наше съгласие. 52-303 - МЕТАЛЕН ИМПУЛСЕН РАЗПРЪСКВАЧ BASIC Модел: 52-303 – Метален импулсен разпръсквач BASIC Предназначение: за поливане в градината. Приложение: гради- Приложение: Градинарство, поливане. нарство, поливане. Местоположение на инсталацията: на открито.
  • Page 3: Eu-Overensstemmelseserklæring

    úpravy tohoto zařízení, ztratí toto prohlášení Anvendelse: Havearbejde, vanding. svou platnost. Eksisterende EU-direktiver: 2006/42/VI, DA ISO 12100. Model: 52-303 – Kovový pulsní postřikovač BASIC Fabrikant: CELL-FAST Sp. z o.o. Použití: Práce v zahradě, zalévání. ul. W. Grabskiego 31 Platné...
  • Page 4: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsnormen seadet muudetakse ilma meiega kooskõlastamata. sowie der projektspezifischen Normen. Diese Erklärung verliert Mudel: 52-303 – Pulseeriv metallist vihmuti BASIC ihre Gültigkeit, wenn im Gerät Änderungen vorgenommen werden, Kasutamine: Töö aias, kastmine. Kohaldatavad ELi direktiivid: 2006/42/EÜ, EN ISO 12100.
  • Page 5: Eu Declaration Of Conformity

    The authorised person: Bogusław Frączek Modelo: 52-303 – Aspersor de impacto de metal BASIC Stalowa Wola, 03.10.2020 Uso: Trabajo en jardín, riego. Las Directivas de la UE vigentes: 2006/42/WE, EN ISO 12100.
  • Page 6: Déclaration De Conformité Ue

    Cette déclaration perd sa validité en cas d’introduction PL 37-450 Stalowa Wola de modifications de l’appareil non convenues avec le fabricant. www.cellfast.com.pl Modèle: 52-303 – Arroseur à pulsations métallique BASIC Valtuutettu henkilö: Bogusław Frączek Application: Travaux dans le jardin, arrosage. Stalowa Wola, 03.10.2020 Directives UE applicables: 2006/42/WE, EN ISO 12100.
  • Page 7: Δηλωση Συμμορφωσησ

    αλλαγών στη συσκευή που δεν συμφωνήθηκαν μαζί μας. odnose na pojedine proizvode. Ova izjava prestaje važiti ako se na Πρωτότυπο: 52-303 – Μεταλλικός ψεκαστήρας παλλόμενος BASIC uređaju vrše preinake koje nisu prethodno bile usuglašene s nama. Χρήση: Δουλειά στον κήπο, πότισμα.
  • Page 8: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Felhatalmazott személy: Bogusław Frączek Modello: 52-303 – Irrigatore in metallo a impulso BASIC Stalowa Wola, 03.10.2020 Ambito di applicazione: giardinaggio, irrigazione. Direttive UE vigenti: 2006/42/CE, EN ISO 12100.
  • Page 9: Es Atitikties Deklaracija

    Šī deklarācija zaudē spēku, ja ierīcei tiek veiktas izmaiņas, kas nuostatas. Ši deklaracija netenka galios, jei prietaisas buvo pa- nav saskaņotas ar mums. Modelis: 52-303 – Metāla pulsējošais smidzinātājs BASIC keistas, su mumis to nesuderinus. Modelis: 52-303 – Metalinis pulsuojantis purkštuvas BASIC Pielietojums: Darbs dārzā, laistīšana.
  • Page 10: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Denne erklæringen zijn overeengekomen. blir ugyldig i tilfelle endringer utført på produktet som ikke er Model: 52-303 – Metalen pulserende sproeier BASIC avtalt med oss. Toepassing: Tuinieren, bewateren. Modell: 52-303 – Pulsspreder, metall BASIC EU-richtlijnen van kracht: 2006/42/EG, EN ISO 12100.
  • Page 11: Declaração De Conformidade Ue

    DECLARAŢIE DE que não tenham sido acordadas connosco. CONFORMITATE UE Modelo: 52-303 – Aspersor pulsativo metálico BASIC Versiunea introdusă de noi pe piață îndeplinește cerințele directivelor Aplicação: Trabalho no jardim, irrigação. UE armonizate, standardelor de siguranță UE și standardelor pentru Diretivas UE vigentes: 2006/42/CE, EN ISO 12100.
  • Page 12: Сертификат Соответствия Ес

    SLOVENČINA нем инструкции и хранить для последующего использования или передачи следующему пользователю. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НА- 52-303 - KOVOVÝ PULZNÝ ZAVLAŽOVAČ BASIC ЗНАЧЕНИЮ: Данный продукт разработан для частного исполь- Určenie: na zavlažovanie záhrady. Použitie: práca v záhrade, zavlažo- зования (не предназначен для промышленного использования).
  • Page 13 Model: 52-303 - Kovový pulzný zavlažovač BASIC Proizvajalec: CELL-FAST Sp. z o.o. Použitie: Práca v záhrade, zavlažovanie. ul. W. Grabskiego 31 Platné smernice EÚ: 2006/42/ES, EN ISO 12100. PL 37-450 Stalowa Wola Výrobca: CELL-FAST Sp. z o.o. www.cellfast.com.pl Pooblaščena oseba: Bogusław Frączek ul.
  • Page 14: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EZ direktiva, EZ bezbednosnih normi i normi koje se të pakonsultuara me ne. odnose na određene proizvode. Ova izjava prestaje da važi u slučaju Modeli: 52-303 – Spërkatëse metali me pulsator BASIC da se na uređaju izvrše preinake koja nisu konzultovane sa nama. Përdorimi: Puna në kopsht, ujitja.
  • Page 15: Ab Uygunluk Beyani

    Detta intyg upphör att gälla om mamış değişiklikler yapıldığı an geçerliliğini kaybeder. produkten ändras utan vårt tillstånd. Model: 52-303 - Metal atarlı fıskiye BASIC Modell: 52-303 – Pulsspridare i metall BASIC Uygulama: Bahçe işleri, sulama. Användning: Trädgårdsarbete, bevattning.
  • Page 16 могам гармонiзованих директив ЄС, стандартiв безпеки ЄС i стандартiв для конкретних продуктiв. Дана декларацiя втра- чає силу в разi втручання у пристрiй без узгодження з нами. Модель: 52-303 – Металевий пульсуючий зрошувач BASIC Застосування: Садовi роботи, пiдливання. Чиннi директиви ЄС: 2006/42/WE, EN ISO 12100.

Table of Contents