Silk'n ToothWave H7001 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for ToothWave H7001:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ToothWave
H7001
Patent protected
technology by
HB
AR
EN
RU
TM
DentalRF
Technology

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ToothWave H7001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silk'n ToothWave H7001

  • Page 1 ToothWave H7001 ™ ‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ DentalRF Technology ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Patent protected technology by...
  • Page 2 Silk'n ToothWave...
  • Page 8 ToothWave ToothWave RMNPI V-MI ToothWave ToothWave ToothWave...
  • Page 9 ToothWave #8 USB DentalRF DentalRF...
  • Page 10 DentalRF DentalRF DentalRF...
  • Page 20 WEEE C70°+...
  • Page 21 IPX7 IP67...
  • Page 22 IP67 WEEE Li-Ion...
  • Page 24 EMC requirements IEC 60601-1-2 Edition 4.0 (2014) Environment of intended uses: Home Healthcare Facility Environment Standard Class/ Severity level result Emission (IEC 60601-1-2 section 7) Radiated emission CISPR 11 Group 1 Class B Complies Freq. range: 30 - 1000 Immunity (IEC 60601-1-2 section 8) Immunity from 8 kV contact discharges &...
  • Page 25 Silk’n Silk’n...
  • Page 26 25 ..........29 ............29 ............29 ............. 30 ..........31 .............. 31 ........32 ............33 ..............34 ............... 34 ..........34 ................. 35 ............35 ............. 36 ............RF 36 ............37 ..........38 ..........38 .............. 38 ............39 ..............
  • Page 32 .ToothWave ToothWave n=41 n=45 RF V-MI RMNPI ToothWave ToothWave ToothWave ToothWave .(ADA...
  • Page 33 (8 USB (4 DentalRF...
  • Page 36 4 3 2 1...
  • Page 37 .(#1...
  • Page 38 . (#7...
  • Page 39 .(#1 .(#2...
  • Page 40 #5 #4 #3) .Silk'n www.silkn.co.il .309-700-700-1 contact@silkn.co.il...
  • Page 41 12.1 .5-8 .(#7 .(#2...
  • Page 44 12.2 12.3 D 227 90% 10% 1060 500...
  • Page 45 40 5 90% 15% 1060 700 240V 100...
  • Page 46 IP67 WEEE Li-Ion...
  • Page 48 EMC requirements IEC 60601-1-2 Edition 4.0 (2014) Environment of intended uses: Home Healthcare Facility Environment Standard Class/ Severity level result Emission (IEC 60601-1-2 section 7) Radiated emission CISPR 11 Group 1 Class B Complies Freq. range: 30 - 1000 Immunity (IEC 60601-1-2 section 8) Immunity from IEC 61000-4-2 8 kV contact discharges &...
  • Page 49 2020 2069206...
  • Page 50: Table Of Contents

    Table of contents Warnings and precautions ..........49 Contraindications .............52 Get to know the device .............53 3.1 Indications for use ....................53 3.2 Clinical summary data ..................53 3.3 Package contents ....................54 3.4 Device controls & settings ................54 3.5 The brush head ...................... 55 3.6 Device charging .....................
  • Page 51: Warnings And Precautions

    1. Warnings and precautions Read the manual in full before use, and refer to it if you are in any doubt about how to use the device safely. The device is for home-use. The handle may be used by multiple persons, but for reasons of hygiene, each user must have their own brush head (see section 7.4 Replacing the brush head).
  • Page 52 Never use the charging cradle or the USB wall adapter if they are damaged or aren't working properly. Keep the device, all parts and accessories away from heated surfaces. Do not attempt to modify, open or repair the device. You may expose yourself to an electric shock.
  • Page 53 Do not dispose of the device or the battery with household waste! The law requires that you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated recycling collection point for electrical devices. Dispose of the battery safely. If the product reaches its end of life, or you no longer wish to use it, the battery must be removed before disposal (see section 12.
  • Page 54: Contraindications

    Additional precautions: Do not bite the brush head. Do not touch or apply pressure to the brush head when you use, clean or maintain the device. Applying pressure to the bristle area of the brush head can pose a risk of injury. The safety and effectiveness of the device for uses other than those indicated are not known.
  • Page 55: Get To Know The Device

    3. Get to know the device 3.1 Indications for use The device is intended to promote good oral hygiene, including reduction in plaque and calculus (tartar), and prevention and treatment of gingivitis. The device is intended for over-the- counter use. The device is not a substitute for regular visits to the dentist for routine dental care.
  • Page 56: Package Contents

    The study demonstrated that the ToothWave toothbrush provides significant benefits in the reduction of plaque and calculus and the prevention and treatment of gingivitis compared to the control group which used a powered toothbrush with an American Dental Association (ADA) Seal of Acceptance. 3.3 Package contents Refer to the diagram on page (i) at the front of the manual.
  • Page 57: The Brush Head

    Control Function / Mode Vibration mode Mode 1: Low vibration indicator light (#5) Mode 2: Medium vibration Mode 3: High vibration Recommended mode Mode 4: No vibration Battery indicator Green blinks - battery is charging light (#6) No light - battery is charged Orange blinks - battery is low Orange constant - battery is empty When the battery is fully charged, the light will be constant...
  • Page 58: Device Charging

    Always check that the brush head (#1) is not damaged. If you are in any doubt about its condition, replace with a new one. Naturally, you may contact Customer Service at any time for specific queries or questions. Some signs of damage to the brush head (#1) include but are not limited to: a significant change in shape or appearance;...
  • Page 59: Treatment Plan

    4. Treatment plan Use for 2 minutes, morning and evening. Clean between the teeth and gently massage gums. Brush each section (1,2,3,4) for 30 seconds. The device is suitable for use with dental implants. For details, refer to section 6. Get started!. 5.
  • Page 60: Cleaning & Maintenance

    4. Gently press the bristles against the teeth, and move the brush in circular movements, slowly and systematically from tooth to tooth, gently massaging the gums. Make sure the bristles are always in good contact with your teeth. The device comes with soft bristles to protect your teeth and gums.
  • Page 61: Maintenance Of The Rf Contact

    7.2 Maintenance of the RF contact Once a month, remove the brush head (#1) from the handle (#2). Clean the groove in the handle (#2) to remove any toothpaste or debris that may have accumulated. Use a cotton bud, rinse and dry with a clean dry cloth.
  • Page 62: Replacing The Brush Head

    7.4 Replacing the brush head Replace the brush head (#3) when any of these apply: another person wishes to use the device you've used the same brush head (#1) for 3 months the bristles are damaged or worn. To replace the brush head: 1.
  • Page 63: Troubleshooting

    There is a system error. Press the control (#3, #4, #5) blink. button (#3) to restart the device. If the problem persists, contact customer service. For problems or queries, please contact Silk'n customer service. 10. Customer service For more information, visit our website www.silkn.co.il. In the event of a problem with the device, please contact customer service by email at contact@silkn.co.il, or telephone...
  • Page 64: Disposal

    12. Disposal Be sure to follow your country’s laws for the disposal of electrical items. Contact your local council for information on recycling points and/or disposal services for lithium batteries and electrical devices. 12.1 Battery removal At the product's end of life, you are required to remove the battery before disposal.
  • Page 65 7. Remove the inner section: Place the handle (#2) upside down on a sturdy table covered with a towel. Use the flat-head screwdriver to move the clips inwards. As the clips release, push down to release the inner part of the handle (#2) - see diagram.
  • Page 66: Packaging

    Step 6 Step 5 Step 7 Step 8 12.2 Packaging Dispose of the packaging separated into single type materials. Dispose of cardboard and carton as waste paper and film via the recyclable material collection service. 64 64...
  • Page 67: Device

    12.3 Device Do not dispose with household waste! The WEEE directive requires that you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated recycling collection point for electrical devices. This ensures that the device is recycled professionally, and prevents the release of harmful substances* into the environment.
  • Page 68 Time from maximum 30 minutes storage temperature between uses to maximum operating temperature with ambient temperature of 20°C Protection against Class I medical equipment electric shock type BF applied part Adapter HNAE050060UB (Europe) Input: 100 – 240V; 50/60Hz; 0.2A 5.0Vdc; 0.6A Output: Mode of operation Non-continuous...
  • Page 69: Signs & Symbols

    14. Signs & symbols Important information about using or maintaining the device. Protected from immersion in water with a depth of up IP67 to 1 meter (or 3.3 feet) for up to 30 minutes. Do not dispose with household waste. Dispose in accordance with your country’s laws and help protect the environment.
  • Page 70: Labeling

    15. Labeling This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixtures with air, oxygen or nitrous oxide. 16. Output power curves The Rload (impedance) is the resistance of the toothpaste and saliva medium through which the RF current flows. The RF power is the rate per second at which the RF energy is transferred by the RF generator into the impedance.
  • Page 71: Emc Technical Results

    17. EMC Technical results EMC requirements IEC 60601-1-2 Edition 4.0 (2014) Environment of intended uses: Home Healthcare Facility Environment Standard Class/ Severity level result Emission (IEC 60601-1-2 section 7) Radiated emission CISPR 11 Group 1 Class B Complies Freq. range: 30 - 1000 Immunity (IEC 60601-1-2 section 8) Immunity from 8 kV contact discharges &...
  • Page 72: Legal Notice

    Home Skinovations Ltd. Specifications are subject to change without notice. Silk'n and the Silk'n logo are registered trademarks of Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
  • Page 73 Содержание Предупреждения и меры предосторожности ...72 Противопоказания ............76 Познакомьтесь с устройством ........77 3.1 Инструкция по применению ..............77 3.2 Сводные клинические данные ..............77 3.3 Содержимое упаковки ..................78 3.4 Управление устройством и настройки ..........79 3.5 Щетка-насадка ....................... 80 3.6 Зарядка...
  • Page 74: Предупреждения И Меры Предосторожности

    1. Предупреждения и меры предосторожности Перед использованием устройства полностью прочтите это Руководство пользователя и используйте его в случае каких-либо сомнений относительно безопасного применения устройства. Устройство предназначено для исполь- зования в домашних условиях. Рукояткой могут пользоваться несколько человек. Вместе с тем, по...
  • Page 75 Если настенный USB-адаптер упал в жидкость, не пользуйтесь им. Для зарядки аккумулятора используйте только настенный USB-адаптер, поставляемый в комплекте с устрой- ством. При нарушении работы зарядной подставки немедленно отключите ее от розетки. Никогда не используйте зарядную подставку и настенный USB-адаптер, если...
  • Page 76 и обратитесь в отдел обслуживания клиентов. Производитель не несет ответственности за ущерб или травмы, вызванные несоответствующим или неправильным использованием устройства. Не мойте какие-либо части в посудомоечной машине. Храните устройство в месте, недо- ступном для детей и домашних животных. Это устройство содержит...
  • Page 77 Меры предосторожности Перед использованием устройства проконсультируйтесь со своим врачом, если: у вас имеются сопутствующие состо- яния, такие как нарушения работы сердца, эпилепсия, неконтролируемая гипертензия, заболевания печени или почек; у вас имеются плохо контролируемые расстройства эндокринной системы, такие как диабет или гормональные нарушения.
  • Page 78: Противопоказания

    Дополнительные меры предосторожности Не зажимайте зубами щетку-насадку. Не прикасайтесь к щетке-насадке и не надавливайте на нее при использовании, чистке или обслуживании устройства. Надавливание на щетку-насадку в области щетины может привести к травме. Безопасность и эффективность устройства при использовании не по предназначению...
  • Page 79: Познакомьтесь С Устройством

    у вас наблюдается нарушение со стороны иммунной системы вследствие иммуносупрессивного заболевания, такого как ВИЧ, или применения иммуносупрессантов; вы беременны или кормите грудью. 3. Познакомьтесь с устройством 3.1 Инструкция по применению Устройство предназначено для обеспечения надлежащей гигиены полости рта, включая уменьшение зубного налета и...
  • Page 80: Содержимое Упаковки

    После 6 недель чистки зубов средние значения зубного налета, камня и гингивита в группе, использовавшей ToothWave, были значительно ниже, чем в контрольной группе. Кроме того, через 6 недель улучшение по сравнению с исходным уровнем показателей зубного налета, камня и гингивита в...
  • Page 81: Управление Устройством И Настройки

    3.4 Управление устройством и настройки См. схему на стр. (i) в начале данного руководства. Элемент Функция / режим Кнопка управления Долгое нажатие: включает или (#3) выключает устройство Короткое нажатие: каждое нажатие переводит щетку в следующий режим работы Световой DentalRF активен во всех режимах работы индикатор...
  • Page 82: Щетка-Насадка

    3.5 Щетка-насадка Щетка-насадка (#1) является инновационной особенностью устройства. Она включает щетину, 2 электрода DentalRF и силиконовую полоску-прокладку между электродами. Силиконовая полоска обеспечивает прохождение потока РЧ энергии через зубы. Она также обеспечивает эффективное взаимодействие зубной пасты и РЧ энергии DentalRF. По этой причине мы рекомендуем следить за тем, чтобы щетина...
  • Page 83: Зарядка Устройства

    Не используйте щетку-насадку (#1), если щетина, силиконовая полоска или электроды слабо закреплены, изогнуты, повреждены или сплющены. Поврежденные электроды, щетина или силиконовые прокладки могут сломаться при чистке зубов. В случае повреждения замените щетку-насадку (#1) новой. См. раздел 7.4 Замена щеток-насадок. 3.6 Зарядка устройства Перед...
  • Page 84: Возможные Ощущения При Использовании Устройства

    5. Возможные ощущения при использовании устройства Во время или после использования устройства: вы можете почувствовать боль, если у вас имеются полости в зубах или иные состояния, требующие стоматологического лечения. В случае болевых ощущений обратитесь к стоматологу. Прекратите пользование устройством, если после него...
  • Page 85: Очистка И Обслуживание

    5. Чистите зубы в течение 2 мнут. Каждые 30 секунд вы будете ощущать слабую вибрацию (1-кратную через 30 секунд, 2-кратную через 60 секунд и т.д.). После вибрации вы можете переходить к чистке другой части зубной дуги (см. раздел 4. План процедур). Устройство автоматически...
  • Page 86: Обслуживание Рч-Контактов

    7.2 Обслуживание РЧ-контактов Раз в месяц извлеките щетку-насадку (#1) из рукоятки (#2). Очистите бороздку в рукоятке (#2) для удаления остатков пасты или иных накопившихся загрязнений. Проведите очистку ватной палочкой, промойте и осушите чистой сухой салфеткой. Удалите грязь и остатки зубной пасты из...
  • Page 87: Замена Щеток-Насадок

    7.4 Замена щеток-насадок Щетку-насадку (#3) следует заменить, если: устройством хочет пользоваться другой человек вы пользуетесь щеткой-насадкой (#1) 3 месяца щетина повреждена или изношена. Замена щеток-насадок: 1. Выключите устройство. 2. Стряхните со щетки-насадки (#1) избыток воды. 3. Вычистите пасту или грязь из рукоятки (#2) и протрите ее...
  • Page 88: Выявление И Устранение Неполадок

    9. Выявление и устранение неполадок Не пытайтесь вскрыть или самостоятельно починить устройство. Этим вы можете подвергнуть себя опасному воздействию электричества и нанести серьезный вред своему здоровью. Кроме того, это приведет к аннулированию гарантии. Проблема Проверка Устройство не Убедитесь, что батарея не разряжена. См. включается.
  • Page 89: Гарантия

    11. Гарантия Полную информацию см. в гарантийном буклете. Производитель не несет ответственности за ущерб или травмы, вызванные несоответствующим или неправильным использованием устройства. 12. Утилизация Следуйте принятым в вашей стране нормам по утилизации электротехнических изделий. Для получения информации о пунктах рециклинга и/или услугах утилизации литиевых батарей...
  • Page 90 Для шагов 5–8 см. схемы в конце этого раздела. 1. Снимите устройство с зарядной подставки (#7). 2. Убедитесь, что батарея полностью разряжена. Включите устройство для полного опустошения батареи. 3. Извлеките щетку-насадку (#1) из рукоятки (#2). 4. Дальнейшую часть работы необходимо производить в защитных...
  • Page 91 Если красный и черный проводки соприкасаются, немедленно разъедините их. С помощью кусачек откусите красный проводок батареи вблизи печатной платы (PCB). Оберните свободный конец (со стороны батареи) изоляционной лентой — см. схему 8-го этапа. С помощью кусачек откусите черный проводок батареи вблизи...
  • Page 92: Упаковка

    Если батарея повреждена или протекает, наденьте резиновые перчатки, прежде чем прикасаться к ней. Этап 6: Этап 5: Этап 7: Этап 8: 12.2 Упаковка Упаковку следует утилизировать, разобрав ее на части по типу материалов. Картонную коробку следует сдать в макулатуру, а пленку – в пункт вторсырья, занимающийся рециклингом.
  • Page 93: Устройство

    12.3 Устройство Не утилизируйте устройство вместе с бытовыми отходами! Утилизация устройства (включая все части и принадлежности) должна осуществляться в соответствии с нормативами по утилизации электроприборов WEEE в соответствующих пунктах сбора. Это обеспечит профессиональную утилизацию устройства и предотвратит попадание вредных веществ* в окружающую среду. Извлеките...
  • Page 94 Время нагрева от мин. 30 минут температуры хранения между использованием до минимальной рабочей температуры при температуре окружающей среды составляет 20°C Время охлаждения от макс. 30 минут температуры хранения между использованием до макс. рабочей температуры при температуре окружающей среды составляет 20°C Защита...
  • Page 95: Обозначения И Символы

    14. Обозначения и символы Важная информация о пользовании устройством или уходе за ним Выдерживает погружение в воду на глубину до 1 IP67 метра (3,3 фута) на 30 минут. Не утилизируйте устройство с бытовыми отходами. Утилизируйте согласно законодательству своей страны и помогите защитить окружающую среду.
  • Page 96: Маркировка

    Всемирная гарантия. 15. Маркировка Устройство непригодно к использованию в присутствии воспламеняемых анестетических смесей с воздухом, кислородом или закисью азота. 16. Графики мощности на выходе Устройство непригодно к использованию в присутствии воспламеняемых анестетических смесей с воздухом, кислородом или закисью азота.
  • Page 97: Директиве Emc

    17. Директиве EMC EMC requirements IEC 60601-1-2 Edition 4.0 (2014) Environment of intended uses: Home Healthcare Facility Environment Standard Class/ Severity level result Emission (IEC 60601-1-2 section 7) Radiated emission CISPR 11 Group 1 Class B Complies Freq. range: 30 - 1000 Immunity (IEC 60601-1-2 section 8) Immunity from IEC 61000-4-2...
  • Page 98: Правовые Положения

    наименования, авторские права или иные права интеллектуальной собственности, кроме явным образом предоставляемых компанией Home Skinovations Ltd в соответствии с письменным соглашением. Спецификации могут изменяться без предупреждения. Silk'n и логотип Silk'n являются зарегистрированными торговыми марками компании Home Skinovations Ltd. Тавор Билдинг, Шаар Йокнеам...
  • Page 99 www.toothwave.com toothwave@silkn.com Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL...

Table of Contents