Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • Ważne Zasady Bezpieczeństwa
  • Преди Първоначална Употреба
  • Начин На Употреба
  • Сервизно Обслужване
  • Важные Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Інструкція З Експлуатації
  • Опис Приладу
  • Перед Першим Використанням

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Chopper
SP-1111-I
INSTRUCTION MANUAL
PRODUCT DESCRIPTION
A. Motor unit
B. Cup cover
C. Double blades
D. Plastic Cup
E. Cup handle
F. Non-slip mat
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• The blades are sharp, handle with care. Hold the knife blade at the top away from the cutting edge,
both when handing and cleaning.
• Do not plug the appliance into the power supply unless it is fully assembled and always unplug it
before disassembling the appliances or handling the knife blade.
• Remove the knife blade before emptying the bowl.
• Never use and unauthorized attachment.
• Do not let children to play with this appliance.
• Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired at the authorized service center.
• Never let the power unit, cord or plug get wet.
• Do not let excess cord hang over the edge of a table or workshop or touch hot surface.
• Never misuse your food chopper and only use it for its intended domestic use.
• Do not use if there is any visible damage to the appliance.
• The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Never leave the appliance unattended while it is plugged in.
IMPORTANT
• Do not run the chopper continuously for longer than 20 seconds. Leave to cool for 1 minute in
between each 10 second operation.
• Do not operate the chopper if the bowl is empty.
• Never operate the chopper with the bowl filled with liquid.
BEFORE PLUGGING IN
• Make sure that the voltage in your home corresponds with that, indicated on the appliance rating
plate.
_English_

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SP-1111-I and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sapir SP-1111-I

  • Page 1 _English_ Chopper SP-1111-I INSTRUCTION MANUAL PRODUCT DESCRIPTION A. Motor unit B. Cup cover C. Double blades D. Plastic Cup E. Cup handle F. Non-slip mat IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS • The blades are sharp, handle with care. Hold the knife blade at the top away from the cutting edge, both when handing and cleaning.
  • Page 2 _English_ BEFORE USING FOR THE FIRST TIME • Remove all packaging including the plastic blade covers from the knife blade. These covers should be discarded as they are to protect the blade during manufacture and transit only. • Wash the parts: see “Cleaning”. HOW TO USE THE FOOD CHOPPER 1.
  • Page 3 _English_ SERVICE AND CUSTOMER CARE If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by the manufacturer or the authorized service center in order to avoid any hazard. PROCESSING GUIDE Food Maximum Preparation capacity Meat 200g Remove bones, fat and gristle. Cut into 1-2 cm (1/2-1/4 inch cubes) Herbs eg.
  • Page 4: Instrukcja Obsługi

    _Polski_ Rozdrabniacz SP-1111-I INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU A. Moduł silnika B. Pokrywa pojemnika C. Podwójne ostrza D. Plastikowy pojemnik E. Uchwyt pojemnika F. Mata antypoślizgowa WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Ostrza są bardzo ostre, proszę zachować ostrożność. Trzymaj ostrza noża u góry z dala od krawędzi tnących, zarówno przy wyjmowaniu jak i czyszczeniu.
  • Page 5 _Polski_ PRZED UŻYCIEM PO RAZ PIERWSZY • Usuń wszystkie opakowania łącznie z plastikowymi osłonami ostrzy z ostrzy noża. Panele należy wyrzucić, ponieważ służą one tylko do ochrony ostrzy w trakcie produkcji i transportu. • Umyj części: patrz “Czyszczenie”. JAK UŻYWAĆ ROZDRABNIACZA 1.
  • Page 6 _Polski_ SERWIS I OBSŁUGA KLIENTA Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony należy go ze względów bezpieczeństwa wymienić, musi on zostać wymieniony na nowy przez producenta lub autoryzowany serwis w celu uniknięcia zagrożenia. PRZEWODNIK PRZETWRZANIA Max. ilość Produkt Przygotowanie Mięso Usuń kości, tłuszcz i chrząstki. Potnij na 1-2 200g cm (1/2-1/4 inch kostkę) Zioła np.
  • Page 7 _Български_ Чопър SP-1111-I РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ОПИСАНИЕ НА УРЕДА A. Моторен блок B. Капак на купата C. Двоен нож D. Пластмасова купа E. Дръжка на купата F. Подложка против пързаляне ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Ножовете са изключително остри, бъдете внимателни. Дръжте ножа в горната част, далеч от...
  • Page 8: Преди Първоначална Употреба

    _Български_ ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА • Отстранете всички опаковъчни материали, включително пластмасовата опаковка на ножовете. Последните трябва да се изхвърлят, тъй като са нужни само за защита на остриетата по време на производството и транспорта. • Измийте частите: вж. „ПОЧИСТВАНЕ“. НАЧИН НА УПОТРЕБА 1.
  • Page 9: Сервизно Обслужване

    _Български_ СЪХРАНЕНИЕ • Сглобете чопъра и увийте кабела около моторния блок. СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени с нов от производителя или оторизирания сервизен център, за да се избегне всякакъв риск от злополука. ИНСТРУКЦИИ ЗА ОБРАБОТКА Храна...
  • Page 10: Важные Меры Безопасности

    _Русский_ Измельчитель SP-1111-I ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА A. Мотор B. Крышка C. Двойное лезвие D. Пластиковая чаша E. Ручка на чаше F. Нескользящее основание ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Лезвия очень острые, берегите руки. Держите лезвие за верхнюю часть, как при передаче, так...
  • Page 11: Перед Первым Использованием

    _Русский_ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Удалите весь упаковочный материал, включая пластиковое покрытие на лезвиях. Это покрытие защищает лезвия только во время производства и транспортировки прибора. • Вымойте детали: сотрите “Очистка”. КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ 1. Расположите нескользящую подставку на рабочую поверхность, ребристой частью вниз. 2.
  • Page 12 _Русский_ СЕРВИС И ОБСЛУЖИВАНИЕ Если шнур питания поврежден, то он должен быть из соображений безопасности заменен производителем или в сервисном центре, чтобы избежать риска получения травм. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ Продукты Макс. Приготовление объем Мясо Очистите от костей, жира и хрящей. 200г...
  • Page 13: Інструкція З Експлуатації

    _Український_ Подрібнювач SP-1111-I ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ОПИС ПРИЛАДУ A. Мотор B. Кришка C. Подвійне лезо D. Пластикова чаша E. Ручка на чаші F. Нековзна підстава ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Леза дуже гострі, бережіть руки. Тримайте лезо за верхню частину, як при передачі, так і при...
  • Page 14: Перед Першим Використанням

    _Український_ ПЕРЕД ВКЛЮЧЕННЯМ У РОЗЕТКУ • Переконайтеся, що напруга у вашому будинку відповідає напрузі, зазначеному на приладі. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ • Вилучите весь пакувальний матеріал, включаючи пластикове покриття на лезах. Це покриття захищає леза тільки під час виробництва й транспортування приладу. •...
  • Page 15 _Український_ Блок живлення й нековзний килимок • Протріть вологою тканиною й висушите. Інші деталі • Вимийте вручну, потім протріть насухо. • Або розташуйте на верхніх ґратах у посудомийній машині. ЗБЕРІГАННЯ • Зберіть прилад і обмотайте шнур живлення навколо блоку живлення. СЕРВІС...

Table of Contents