Summary of Contents for Mountfield Patriot EBR 230
Page 1
Warning: Read carefully operating instructions before using this tool! Pozor: Před použitím nářadí si pozorně přečtěte tento návod k použití! Pozor: Pred použitím tohto náradia si pozorne prečítajte tento návod na použitie! Mountfield a.s., Mirošovická 697 CZ‐25164 Mnichovice 12/2019 – No. 779B...
EN - The Original Instructions Content Introduction Safety instructions Explanation of the symbols Intended use Parts description Technical information Assembly Grinding wheel maintenance Grinding wheel assembly Chain and sharper setting Grinding Maintenance and cleaning Problem solving Disposal Warranty Table of saw chains and required grinding angles EU Declaration of conformity Introduction Thank you for choosing this chain grinder.
Safety instruction General safety information for power tools Warning! Read all safety‐related information and safety instructions! Failure to observe the safety information and instructions may result in electric shock, burns and/or severe injury. Keep the safety information and instructions for future reference. The term ‘power tool’...
Page 4
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
Page 5
Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control. h) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessories such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pads for cracks, tear or excess wear, wire brushes for loose or cracked wires.
Page 6
e) When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut‐off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kick‐back may occur.
Explanation of the symbols Warning! Read user manual. Warning! Remove the plug from the socket before any adjustments, repairs, or maintenance. Warning! After switch off the device gringing wheel doesn´t stop immadiately. Keep attention. Don´t touch rotating parts! Wear protective gloves! Wear dust mask! Wear eye and ear protection! Confirms the conformity of electrical equipment with the requirements of the...
Assembly The chainsaw grinder is delivered partially assembled. One part consists of the base, on which the screw clamp is located. The other part is the bearing arm with the motor and hand-grip. The device design allows either for a desk installation. Avoid working at eye height. Installation is recommended at a height of 1,2 –...
Grinding wheel assembly WARNING! Remove the plug from the socket before any adjustments, repairs, or maintenance! To install the grinding wheels, it is necessary to unscrew the flange (see Fig. 5). WARNING! Do not over-tighten the screws of protective enclosure. This can damage the thread or protective enclosure.
Chain and grinder setting WARNING! Remove the plug from the socket before any adjustments, repairs, or maintenance! first it is important to correctly identify the chain type by using the table at the end of the manual. This is done by the supplied template - see picture next.
Set the depth of grinding with the stop with the depth of grind set screw (K, Fig. 10) on the tool arm. Secure the screw with a stopper. Then rotate set screw of guide position (E, Fig. 8) until guide flap valve (D) shift the blade of the tooth towards the wheel.
Maintenance and cleaning WARNING! Remove the plug from the socket before any adjustments, repairs, or maintenance! Always make sure that the accessories are replaced regularly. Check the supply cable regularly. Also, check the extension leads and do not use the damaged extension leads.
Warranty The warranty period is stated on the purchasing document, minimum 24 months, beginning from the hand-over of the device which has to be proven by the original purchasing document. For commercial use and use for rent, the warranty period is reduced to 12 months. Wearing parts, rechargeable batteries and defects caused by use of non-fitting accessories, repair with parts that are not original parts of the manufacturer, use of force, strokes and breaking as well as mischievous overloading of the motor are excluded from this warranty.
EU Declaration of conformity We, Mountfield a.s. Mirošovická 697, 251 64 Mnichovice, hereby declare under our sole responsibility that the product: Electric Chain Grinder PATRIOT EBR 230 Model A2005 Is in conformity with the requirements of europan directives: 2006/42/ES (Machinery Directive), 2014/30/EU (Electromagnetic compability), 2011/65/EU (Restriction...
CZ - Překlad původního návodu k použití Obsah Úvod Bezpečnostní pokyny Přehled piktogramů Určené použití přístroje Popis částí přístroje Technické informace Sestavení Kontrola brusného kotouče Montáž brusného kotouče Uložení řetězu a seřízení brusky Broušení Údržba, čištění a skladování Řešení problémů Likvidace Záruční...
Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí Výstraha! Pročtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Opomenutí při dodržování těchto bezpečnostních upozornění a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob. Uschovejte si všechny pokyny a návod pro budoucí použití. V těchto bezpečnostních upozorněních používaný...
Page 19
c) Předcházejte náhodnému uvedení nářadí do provozu. Zkontrolujte, zda je elektrické nářadí vypnuté dříve, nežli ho připojíte k síti a/nebo zasunete akumulátor, uchopíte nebo ponesete. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice do zásuvky se zapnutým spínačem může být příčinou nehod. d) Před zapnutím nářadí...
Page 20
Bezpečnostní pokyny pro řezačky a) Obsluha a okolostojící se musí postavit tak, aby se nacházeli mimo rovinu rotujícího kotouče. Ochranný kryt pomáhá chránit obsluhu před úlomky poškozeného kotouče a nahodilým dotykem s kotoučem. b) S tímto elektrickým nářadím je nutno používat pouze kotouče z pojeného vyztuženého brusiva. Pouhá...
Page 21
Zpětný vrh a související pokyny Zpětný vrh je náhlá reakce na sevření nebo zaseknutí rotujícího kotouče. Sevření nebo zaseknutí způsobí prudké zastavení rotujícího kotouče, které následovně způsobí, že se nekontrolovaná řezací jednotka vymrští vzhůru směrem k obsluze. Například, dojde-li k sevření nebo zaseknutí brusného kotouče v obrobku, hrana kotouče, která vstupuje do místa sevření, může vniknout do povrchu materiálu a způsobí, že kotouč...
Přehled piktogramů Pozor! Přečtěte si návod k použití! Pozor! Vytáhněte vidlici ze zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, opravami nebo údržbou. Pozor! I po zastavení přístroje pokračuje brusný kotouč v otáčení. Dbejte nejvyšší opatrnosti. Nestrkejte ruce do pohybujících se částí! Noste pracovní ochranné rukavice! Používejte ochrannou masku proti prachu! Používejte ochranu očí...
Sestavení Přístroj se dodává v předmontovaném stavu. Skládá se ze dvou částí. První částí je podstavec s otočnou svorkou řetězu a druhou částí je rameno s elektromotorem. Přístroj je určen k instalaci na pracovní desku. Přístroj neinstalujte do výše očí. Doporučuje se instalace ve výšce 1,2 - 1,3 m nad podlahou.
Montáž brusného kotouče POZOR! Před sestavováním, seřizováním, údržbou nebo opravou vždy nejprve odpojte přístroj od elektrické sítě vytažením vidlice přívodního kabelu ze zásuvky. Povolte a odkloňte kryt příruby brusného kotouče a odšroubujte vnější přírubu (viz obr. 5). POZOR! Šrouby krytu brusného kotouče nedotahujte silou, jinak by mohlo dojít ke stržení závitu nebo poškození...
Uložení řetězu a seřízení brusky POZOR! Před sestavováním, seřizováním, údržbou nebo opravou vždy nejprve odpojte přístroj od elektrické sítě vytažením vidlice přívodního kabelu ze zásuvky. V první řadě je důležité, abyste správně identifikovali druh řetězu pomocí tabulky na konci návodu. K tomu slouží dodaná šablona – viz obrázek vedle.
(K, obr. 10) Hloubku broušení nastavte pomocí šroubu pro na stavení hloubky brusu na rameni přístroje. Polohu šroubu zajistěte kontramaticí. Poté otáčejte šroubem pro nastavení blokovací západky (E, obr. 8), dokud západka (D) nezačne posouvat břit zubu směrem ke kotouči. Buďte při práci velmi opatrní. Mohlo by dojít k poškození kotouče.
Údržba a čištění POZOR! Před sestavováním, seřizováním, údržbou nebo opravou vždy nejprve odpojte přístroj od elektrické sítě vytažením vidlice přívodního kabelu ze zásuvky. Vždy dbejte na pravidelnou výměnu příslušenství. Pravidelně kontrolujte přívodní kabel a případné poškození svěřte do rukou odborného servisu. Taktéž...
Záruční podmínky Záruční doba je uvedena na prodejním dokladu, nejméně však 24 měsíců, a začíná dnem převzetí výrobku, což je třeba prokázat originálním prodejním dokladem. U komerčního užívání a půjčování se záruční doba snižuje na 12 měsíců. Záruka se nevztahuje na díly podléhající rychlému opotřebení, baterie a na škody vzniklé...
EU Prohlášení o shodě My, Mountfield a.s. Mirošovická 697, 251 64 Mnichovice, tímto na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že výrobek Elektrická stolní bruska řetězů PATRIOT EBR 230 Model A2005 na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s bezpečnostními a zdravotními požadavky směrnic: 2006/42/ES (Směrnice pro strojní...
SK - Preklad pôvodného návodu na použitie Obsah Úvod Bezpečnostné pokyny Prehľad piktogramov Určené použitie prístroja Popis dielov prístroja Technické informácie Zloženie Kontrola brúsneho kotúča Montáž brúsneho kotúča Uloženie reťaze a nastavenie brúsky Brúsenie Údržba, čistenie a skladovanie Riešenie problémov Likvidácia Záručné...
Bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie Výstraha! Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania a pokyny. Opomenutie pri dodržiavaní týchto bezpečnostných upozornení a pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, ku vzniku požiaru a / alebo k vážnemu zraneniu osôb. Uchovajte si všetky pokyny a návod pre budúce použitie.
Page 34
ochranná prilba alebo protihluková ochrana sluchu, vždy podľa druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko zranenia. c) Predchádzajte náhodnému uvedeniu náradia do prevádzky. Skontrolujte, či je elektrické náradie vypnuté skôr, než ho pripojíte k sieti a / alebo zasuniete akumulátor, uchopíte alebo ponesiete. Prenášanie náradia s prstom na spínači alebo zapájanie vidlice do zásuvky so zapnutým spínačom môže byť...
Page 35
Bezpečnostné pokyny pre rezačky a) Obsluha a okolostojaci ľudia sa musia postaviť tak, aby sa nachádzali mimo rovinu rotujúceho kotúča. Ochranný kryt pomáha chrániť obsluhu pred úlomkami poškodeného kotúča a náhodným dotykom s kotúčom. b) S týmto elektrickým náradím je potrebné používať len kotúče zo spájaného vystuženého brusiva. Len skutočnosť, že príslušenstvo je možné...
Page 36
n) Nesmie sa používať príslušenstvo, ktoré vyžaduje chladenie kvapalinou. Použitie vody alebo iných chladiacich kvapalín môže spôsobiť úraz alebo usmrtenie elektrickým prúdom. Spätný vrh a súvisiace pokyny Spätný vrh je náhla reakcia na zovretie alebo zaseknutie rotujúceho kotúča. Zovretie alebo zaseknutie spôsobí...
Prehľad piktogramov Pozor! Prečítajte si návod na použitie! Pozor! Vytiahnite vidlicu zo zásuvky pred akýmkoľvek nastavovaním, opravami alebo údržbou. Pozor! Aj po zastavení prístroja pokračuje brúsny kotúč v otáčaní. Dodržujte najvyššiu opatrnosť. Nevkladajte ruky do pohybujúcich sa častí! Noste pracovné ochranné rukavice! Používajte ochrannú...
Zloženie Prístroj sa dodáva v predkontovanom stave. Skladá sa z dvoch častí. Prvá časť je podstavec s otočnou svorkou reťaze a druhou časťou je rameno s elektromotorom. Prístroj je určený na inštaláciu na pracovnú dosku. Prístroj neinštalujte do výšky očí. Odporúča sa inštalácia vo výške 1,2 - 1,3 m nad podlahou.
Montáž brúsneho kotúča POZOR! Pred zložením, nastavovaním, údržbou alebo opravou vždy najskôr odpojte prístroj od elektrickej siete vytiahnutím vidlice prívodného kábla zo zásuvky. Povoľte a odkloňte kryt príruby brúsneho kotúča a odskrutkujte vnútornú prírubu (viď obr. 5). POZOR! Skrutky krytu brúsneho kotúča nedoťahujte silou, inak by mohlo dôjsť ku strhnutiu závitu alebo poškodeniu krytu.
Uloženie reťaze a nastavenie brúsky POZOR! Pred nastavovaním, skladaním, údržbou alebo opravou vždy najskôr odpojte prístroj od elektrickej siete vytiahnutím vidlice prívodného kábla zo zásuvky. V prvom rade je dôležité, aby ste správne identifikovali druh reťaze pomocou tabuľky na konci návodu.
Potom otáčajte skrutkou pre nastavenie blokovacej západky (E, obr. 8), dokým západka (D) nezačne posúvať ostrie zuba smerom ku kotúču. Buďte pri práci veľmi opatrní. Mohlo by dôjsť k poškodeniu kotúča. Až sa ostrie článku dotkne kotúča, zdvihnite rameno a ešte nastavovacou skrutkou (B) nepatrne posuňte reťaz vpravo o požadovaný...
Údržba a čistenie Prístroj je takmer bez údržbový POZOR! Pred skladaním, nastavovaním, údržbou alebo opravou vždy najskôr odpojte prístroj od elektrickej siete vytiahnutím vidlice prívodného kábla zo zásuvky. Vždy dbajte na pravidelnú výmenu príslušenstva. Pravidelne kontrolujte prívodný kábel a prípadné poškodenie zverte do rúk odborného servisu. Taktiež...
Záručné podmienky Záručná doba je uvedená na predajnom doklade, najmenej však 24 mesiacov, a začína dňom prevzatia výrobku, ktoré je potrebné preukázať originálom predajného dokladu. Pri komerčnom používaní a požičiavaní sa záručná doba znižuje na 12 mesiacov. Záruka sa nevzťahuje na dielce podliehajúce rýchlemu opotrebeniu, batérie a na škody vzniknuté...
EU Vyhlásenie o zhode My, Mountfield a.s. Mirošovická 697, 251 64 Mnichovice, týmto na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok Elektrická stolová brúska reťazí PATRIOT EBR 230 Model A2005 na ktorý sa toto prehlásenie vzťahuje, je v súlade s bezpečnostnými a zdravotnými požiadavkami smerníc:...
Need help?
Do you have a question about the Patriot EBR 230 and is the answer not in the manual?
Questions and answers