Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
THT/WALL-F
WALL/FREE
Manual del Usuario
Manual do Utilizador
User Manual
Manuale Utente
Manuel d'Utilisation
Käyttöohje
Betriebsanleitung
Руководство пользователя
Code: 1206417
www.sodeca.com
Doc. Num: 0000016373 (2020-04-15)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the THT/WALL-F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SODECA THT/WALL-F

  • Page 1 THT/WALL-F WALL/FREE Manual del Usuario Manual do Utilizador User Manual Manuale Utente Manuel d'Utilisation Käyttöohje Betriebsanleitung Руководство пользователя Code: 1206417 www.sodeca.com Doc. Num: 0000016373 (2020-04-15)
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 5 Motor Power Nameplate Wiring Supply Voltages 230 / 400 Delta 400 / 690 230 / 400 Star Fig. 6 THT/WALL-F Tilting  Sound  Maximum admissible  Power  Airflow  Approx.  Speed  angle  pressure  According  current (A)  installed  maximum  weight  Model  blades ...
  • Page 4 Fig. 6 WALL/FREE Tilting  Sound  Maximum admissible  Power  Airflow  Approx.  Speed  angle  pressure  According  current (A)  installed  maximum  weight  blades  level  ErP*  Model  690    dB(A) (r/min)  230 V  400 V  (kW)  (º)  /h)  (kg)  V    WALL/FREE‐40‐2T‐1.5 IE3  2880  4,7  2,7  1,10  20  7050  73 ...
  • Page 5: Información General

    1. Inicio Todos los ventiladores SODECA, en adelante el fabricante, así como la línea completa de accesorios, han sido fabricados bajo los estándares más rigurosos de procesos de producción, sistemas y aseguramiento de calidad. Su estructura de proyecto, ensayos, fabricación y control está configurada de acuerdo con las normativas de la EU y muy particularmente en lo referente a las normas de seguridad vigentes.
  • Page 6: Instalación

    20.000 horas de funcionamiento efectivo para modelos WALL/FREE y 20.000 horas para modelos THT/WALL-F. • En caso de que el ventilador se use solo para extracción de humos (THT/WALL-F) se debería probar que todos los elementos funcionan correctamente al menos una vez al año.
  • Page 7 9. Garantía El uso incorrecto del equipo y de las instrucciones contenidas en este manual puede suponer la anulación de la garantía.
  • Page 8: Product Definition

    1. Introduction All fans produced by SODECA, hereinafter the manufacturer, and the full line of accessories, have been manufactured in accordance with the strictest standards in relation to quality assurance, systems and production processes. Their project, testing, manufacture and control structure has been configured in line with EU standards and regulations, especially in reference to current safety standards.
  • Page 9: Installation And Assembly

    WALL/FREE models and 20.000 hours for THT/WALL-F models • If the fan is only used for smoke extraction purposes (THT/WALL-F), perform a check at least once a year to make sure that all the elements function correctly.
  • Page 10: Warranty

    8. Disposal Careless or negligent disposal of the equipment may cause contamination. The disposal process must be carried out in compliance with the standards and regulations applicable in the country. 9. Warranty Incorrect use of the equipment and failure to observe the instructions in this manual may result in cancellation of the warranty.
  • Page 11: Informations Générales

    1. Introduction Tous les ventilateurs SODECA, ci-après le fabricant, ainsi que la gamme complète des accessoires, ont été fabriqués selon les normes les plus rigoureuses applicables au processus de production, aux systèmes qualité et à l’assurance qualité. La structure de la conception, des essais, de la fabrication et des contrôles est configurée conformément aux règles de l'UE, particulièrement en ce qui concerne les normes de sécurité...
  • Page 12: Installation

    WALL/FREE et de 20.000 heures dans celui des modèles THT/WALL-F • Si le ventilateur n’est utilisé que pour extraire des fumées (THT/WALL-F), vérifier que tous les éléments fonctionnent correctement au moins une fois par an. •...
  • Page 13: Garantie

    • L’emploi de produits de nettoyage chimiques ou de substances agressives pouvant endommager l’équipement est déconseillé. • Si une pièce doit être remplacée, consultez le distributeur. • L’équipement est muni de deux couvercles sur sa partie supérieure, à des fins d’entretien ou de réparation, grâce auxquels il est possible d’accéder à...
  • Page 14: Allgemeine Informationen

    1. Einleitung Alle Ventilatoren der Marke SODECA, im Folgenden als der Hersteller bezeichnet, sowie die gesamte Zubehörreihe werden unter strengsten Produktions- und Qualitätskontrollen produziert. Der gesamte Entwicklungsprozess, von der Entwicklung über Prüf- und Produktionsverfahren bis hin zur Endkontrolle, entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien und trägt insbesondere den geltenden Sicherheitsnormen Rechnung.
  • Page 15: Wartung

    Die Lager haben Dauerschmierung, jedoch wird ihr Austausch nach jeweils 25.000 Betriebsstunden für Modelle WALL/FREE und 20.000 Betriebsstunden für die Modelle THT/WALL-F empfohlen. • Falls der Ventilator nur als Rauchabzug verwendet wird (THT/WALL-F), ist mindestens einmal im Jahr zu prüfen, dass alle Elemente ordnungsgemäß funktionieren. •...
  • Page 16 • Von der Verwendung von chemischen Reinigungsmitteln oder aggressiven Substanzen, die das Gerät beschädigen könnten, wird abgeraten. • Wenn ein Teil ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich an Ihren Händler. • Die Anlage ist mit zwei Abdeckungen oben für Wartung oder Reparatur ausgestattet. Sie ermöglichen den Zugang zum Stellantrieb (Abb.
  • Page 17 Produto não apto para ser utilizado em atmosferas explosivas ou segurança de incêndios. (WALL/FREE) A temperatura máxima do ar a transportar situa-se entre -25ºC e 40ºC em contínuo ou 300ºC/2h e 400ºC/2h. (THT/WALL-F) A temperatura máxima do ar a transportar encontra-se entre ‐25°C +60°C. (WALL/FREE) AVISO: No caso do ventilador ter estado a trabalhar a alta temperatura, TEM de ser substituido por um novo.
  • Page 18 25 000 horas de funcionamento efetivo para modelos WALL/FREE e 20 000 horas para modelos THT/WALL-F. • No caso de o ventilador se utilizar apenas para extração de fumos (THT/WALL-F) todos os elementos devem ser testados pelo menos uma vez por ano para ver se funcionam corretamente.
  • Page 19 • Não se aconselha a utilização de agentes de limpeza químicos ou substâncias agressivas que possam danificar o equipamento. • Se for necessário substituir alguma peça, consulte o distribuidor. • O equipamento dispõe de duas tampas na parte superior para manutenção ou reparação do mesmo, através das quais pode aceder-se ao atuador (Fig.
  • Page 20 1. Inizio Tutti i ventilatori SODECA, di seguito indicato come il fabbricante, così come la linea completa di accessori, sono stati fabbricati secondo gli standard più severi dei processi di produzione, dei sistemi di qualità e di assicurazione della qualità.
  • Page 21: Installazione

    I cuscinetti sono ingrassati a vita; tuttavia, è consigliabile sostituirli dopo 25.000 ore di funzionamento effettivo per i modelli WALL/FREE e 20.000 ore per i modelli THT/WALL-F. • Se il ventilatore si usa solo per l’estrazione dei fumi (THT/WALL-F) si consiglia di controllare almeno una volta all’anno che tutti i componenti funzionino correttamente. •...
  • Page 22: Garanzia

    8. Smaltimento Trascuratezza o negligenza nello smaltimento dell'apparecchiatura possono provocare contaminazione. Il processo di smaltimento deve essere realizzato nel rispetto delle normative in vigore in ciascun Paese. 9. Garanzia L'uso non corretto dell'apparecchiatura e delle istruzioni contenute nel presente manuale può comportare l’annullamento della garanzia.
  • Page 23  Tuotetta ei sovi käyttää räjähdysalttiissa tiloissa tai paloturvallisuusjärjestelmänä. (WALL/FREE) Kuljetettavan ilman enimmäislämpötila on -25°C ja +40°C välillä jatkuva tai 400°C/2h 300°C/2h välillä. (THT/WALL-F) Kuljetettavan ilman enimmäislämpötila on -25°C ja +60°C välillä (WALL/FREE). VAROVAISUUTTA: Mahdollisessa HÄTÄTILASSA, kun sen käyttö on päättynyt, puhallin on vaihdettava uuteen. Mitään sen osista saa korjata tai käyttää...
  • Page 24 Kuulalaakerit on rasvattu niiden käyttöiäksi, mutta on suositeltavaa, että ne vaihdetaan 25.000 tunnin tehokkaan käytön jälkeen WALL/FREE-malleissa ja 20.000 tunnin jälkeen THT/WALL-F-malleissa. • Jos puhallinta (THT/WALL-F) käytetään ainoastaan höyryn poistamiseen, suorita tarkastus vähintään kerran vuodessa, jotta voit varmistua, että kaikki osat toimivat oikein. •...
  • Page 25: Käytöstä Poistaminen

    • Emme suosittele laitteistoa mahdollisesti vahingoittavien kemiallisten puhdistusaineiden tai syövyttävien liuosten käyttöä. • Ota yhteys jälleenmyyjään, jos jokin osa tarvitsee vaihtaa. • Laitteiston yläosassa on huoltoa ja korjausta varten kaksi kantta, joiden kautta toimilaitteen käyttäminen on mahdollista (kuva 1). 8. Käytöstä poistaminen Laitteen huolimaton tai sääntöjen vastainen käytöstä...
  • Page 26: Общая Информация

    полное или частичное воспроизведение запрещается. 2. Классификация продукции THT/WALL-F: Динамическая система нагнетания (400°C/2ч и 300°C/2ч) с функцией открытия с помощью электропривода и крышной вытяжкой для удаления дыма в случае пожара. WALL/FREE: Вытяжные вентиляторы настенного монтажа с динамической системой нагнетания, оснащенные...
  • Page 27 ВНИМАНИЕ! Для правильного монтажа оборудования сначала следует установить принадлежность WALL/FLAP. (См. руководство WALL/FLAP) • ВНИМАНИЕ! В целях поддержания сертификата THT/WALL-F в актуальном состоянии на основании стандарта EN-12101-3 люк необходимо установить в вертикальном положении, при этом петли должны быть внизу. •...
  • Page 28: Техническое Обслуживание

    Техобслуживание выполняется квалифицированным персоналом. • Подшипники смазаны постоянной консистентной смазкой, однако рекомендуется менять их через 25.000 часов эффективной работы в моделях WALL/FREE и через 20.000 часов в моделях THT/WALL-F. • Если вентилятор (THT/WALL-F) используется только в целях вытяжки, проводите проверку как минимум раз...
  • Page 32 SODECA, S.L.U. Crta. de Berga , Km. 0,7 08580-SANT QUIRZE DE BESORA (Barcelona – Spain) Tel. +34 93 8529111 Fax.+34 93 8529042 comercial@sodeca.com www.sodeca.com...

Table of Contents