PNI DK101 User Manual
Hide thumbs Also See for DK101:
Table of Contents
  • Presentación del Producto
  • Especificaciones Técnicas
  • Programación de Los Parámetros
  • Instrucciones de Uso
  • Problemas y Soluciones
  • Présentation du Produit
  • Termék Leírása
  • Műszaki Adatok
  • Használati Útmutató
  • ProbléMák És Megoldások
  • Descrizione del Prodotto
  • Specifiche Tecniche
  • Impostazioni DI Fabbrica
  • Programmazione Parametri
  • Istruzioni Per L'uso
  • Problemi E Soluzioni
  • Prezentacja Produktu
  • Specyfikacje Techniczne
  • Ustawienia Fabryczne
  • Instrukcja Użytkowania
  • Problemy I Rozwiązania
  • Specificatii Tehnice
  • Instructiuni de Utilizare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User manual / Benutzerhandbuch / Manual de usuario / Manuel utilisateur
Használati utasítás / Manuale d'uso / Instrukcja obsługi / Manual de utilizare
EN
User manual .............................................
DE
Benutzerhandbuch ...................................
ES
Manual de usuario ....................................
FR
Manuel utilisateur .....................................
HU
Használati utasítás ...................................
IT
Manuale utente ........................................
Instrukcja obsługi .....................................
PL
RO
Manual de utilizare ...................................
PNI DK101
2
7
12
17
22
27
32
37

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DK101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PNI DK101

  • Page 1 PNI DK101 User manual / Benutzerhandbuch / Manual de usuario / Manuel utilisateur Használati utasítás / Manuale d’uso / Instrukcja obsługi / Manual de utilizare User manual ..........Benutzerhandbuch ........Manual de usuario ........Manuel utilisateur ........Használati utasítás ........
  • Page 2: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Door status/ Status LED programming (Red) mode LED (Green) Numeric keys Bell key Programming (closes a circuit) EM card reading area TECHNICAL SPECIFICATIONS Power voltage 12Vdc+12% / 1.2A Unlock relay 12Vdc/2A Work ambient temperature -10 ~ 45°C Storage ambient temperature -10 ~ 55°C Work relative humidity 40~90% RH...
  • Page 3 - card + PIN: press [1] + [1]. You will hear 2 confirmation beeps. NOTE: In card or PNI door open mode the PIN is either the public one or a private one (up to 999). Door open time setting: press [2] + [TT], TT = time interval in seconds. You will hear 2 confirmation •...
  • Page 4: User Instruction

    NOTE: The private PIN associated to a card will be deleted at the same time with the card. Modify private PINs: • - disable: press [1] + [2] - enable: press [1] + [3] NOTE: Modify private PIN: exit programming mode the long press [#] (the green LED will light) + present card + [old private PIN] (default 0000) + [new private PIN] + [repeat new private PIN].
  • Page 5 After pressing [5] + [index code] there are 3 beeps - the index code is allready in use The keypad exited programming mode by itself - if there is no input in 20 sec the keypad will automatically exit programming mode WIRING DIAGRAM WITH TIME DELAY POWER SUPPLY Lock Alarm...
  • Page 6 WIRING DIAGRAM WITH SIMPLE POWER SUPPLY...
  • Page 7 DIE VORSTELLUNG DES PRODUKTES Die LED-Lampe für den Die LED-Lampe Türzustand / für die für den Betrieb Programmierung (rot) (grün) Die Zifferntasten Die Taste zur Die Programmiertaste Betätigung der Klingel (schliesst einen Stromkreis) Das Feld zum Lesen der Karte / die elektromagnetische Kennzahl DIE TECHNISCHEN SPEZIFIKATIONEN Die Versorgungsspannung 12Vdc+12% / 1.2A...
  • Page 8 Die Alarmverzögerung 0 Sekunden Die Änderung der Abgeschaltet Privatkennzahl DIE VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ANZEIGER Im normalen Betriebsmodus: - die durchgeführte Steuerung: ein kurzer Bestätigungston. - die ungültige Steuerung: der Alarmton Für den Programmiermodus: - Die grüne LED- Lampe leuchtet auf. - die durchgeführte Steuerung: zwei kurze Töne.
  • Page 9 Bemerkung: der Türkontakt soll separat gekauft werden. • Löschen der Speicherkarten: - Löschen einer Karte durch die Kartenreferenznummer: drücken Sie auf die Tasten [7] + [die Kartenreferenznummer 1] + [die Kartenreferenznummer 2] + ..+ [#]. Nach der Eingabe aller Kartenreferenznummern hört man einen langen Bestätigunstön, demgemäss die Karten gelöscht wurden.
  • Page 10 Der Versorgungsstrom ist zu niedrig, prüfen Sie die Der Abstand zum Lesen der Karte ist zu kurz oder die Karte kann nicht gelesen werden Versorgungsquelle Nach der Vorstellung der Karte hört man drei kurze Das Klavier funktioniert im Kartenmodus + die Zugangskennzahl.
  • Page 11 DAS DIAGRAMM DER VERBINDUNGEN MIT DER EINFACHEN VERSORGUNGSQUELLE...
  • Page 12: Presentación Del Producto

    PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Indicador LED del Indicador LED estado de la puerta/de del modo de la programación funcionamiento (verde) (rojo) Teclas numéricas Tecla de activación de Tecla de la bocina (cerradura programación de un circuito) Área de lectura de las tarjetas/de la etiqueta electromagnética ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión de alimentación 12Vdc+12% / 1.2A...
  • Page 13: Programación De Los Parámetros

    Estado de la Desactivado cerradura yale 0 segundos Retraso de la alarma Cambio del código Desactivado privado INDICADORES VISUALES Y ACUSTICOS Modo de funcionamiento normal: - mando ejecutado: tono corto de confirmación - mando inválido: tono de advertencia de larga duración Modo de programación - el indicador LED de color verde se encenderá.
  • Page 14: Instrucciones De Uso

    confirmación. - presione las teclas [6] + [1] para activar el contacto de la puerta. Escuchará dos tonos cortos de confirmación. NOTA: El contacto de la puerta se vende por separado. • Eliminar tarjetas de la memoria: - Eliminar una tarjeta mediante su número de referencia: presione la tecla [7] + [número de referencia 1] + [número de referencia 2] +...+ [#].
  • Page 15: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES - El teclado necesita un voltaje más alto, verifique la Después de desbloquear la cerradura yale escucha ocho tonos cortos. fuente de alimentación. La distancia de lectura de la tarjeta es demasiado - La corriente de alimentación es demasiado baja, verifique la fuente de alimentación.
  • Page 16 DIAGRAMA DE CONEXIONES CON FUENTE DE ALIMENTACIÓN SIMPLE...
  • Page 17: Présentation Du Produit

    PRÉSENTATION DU PRODUIT Indicateur-LED pour Indicateur-LED l’état de la porte / pour pour le mode de la programmation (vert) fonctionnement (rouge) Touches numériques Touche pour activer Touche pour la la sonnerie (ferme un programmation circuit) La zone pour lire les cartes / le tag électromagnétique LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES La tension d'alimentation 12Vdc+12% / 1.2A...
  • Page 18 Le contact de porte Desactivée L'état de la serrure Desactivé Le délai d'alarme 0 secondes Le changement du code privé Desactivée LES INDICATEURS VISUELS ET ACOUSTIQUES Le mode de fonctionnement normal: - la commande exécutée: un court son de confirmation - la commande invalide: le son d’alerte Le mode de programmation: - L’indicateur-LED vert sera allumé...
  • Page 19 Observation: le contact de porte doit etre acheté séparément. Effacer les cartes de mémoire: • - Effacer une carte par le numéro de référence: appuyez sur [7] + [le numéro de référence 1] + [le numéro de référence 2] + ..+ [#]. Apres avoir entré chaque numéro de référence on entends un son long de confirmation conformément auquel les cartes ont été...
  • Page 20 - Le courant d’alimentation est trop bas, vérifiez la La distance pour lire la carte est trop petite ou la carte ne peut pas etre lue source d’alimentation Apres la présentation de la carte on entends trois - Le clavier fonctionne dans le mode carte + code sons courts, mais la serrure n'est pas débloquée.
  • Page 21 LE DIAGRAMME DES CONNEXIONS AVEC LA SOURCE D’ALIMENTATION SIMPLE...
  • Page 22: Termék Leírása

    TERMÉK LEÍRÁSA LED kijelző LED kijelző ajtó/programozási működési mód állapot (Zöld) (Piros) Számgombok Billentyűzet aktiválás Programozási hang (lezár egy áramkört) billentyúzet kártyaleolvasó/elektromágneses címke terület MŰSZAKI ADATOK Tápellátás 12Vdc+12% / 1.2A Relé zár 12Vdc/2A Üzemi hőmérséklet -10 ~ 45°C Tárolási hőmérséklet -10 ~ 55°C Páratartalom használat 40~90% RH...
  • Page 23 Zárállapot Letiltva Késési riasztás 0 másodperc Magánkód változás Letiltva LÁTHATÓ ÉS HALLHATÓ MUTATÓK Rendes működési mód: - kiadott parancs: rövid megerősítési hang - érvénytelen parancs: hosszú figyelmeztetési hang Programozási mód - zöld LED fel fog kapcsolodni - kiadott parancs:rövid kettő hang - érvénytelen parancs: rövid három hang PROGRAMOZÁSI PARAMÉTEREK Programozási bemenet mód: nyomaj meg [#]gombot + [programozási kódot ] (alapértelmezett...
  • Page 24: Használati Útmutató

    Kártyák kitörlése a memóriából: • - Kártya törlése saját vagy referencia számma: nyomja meg [7] + [ 1 referencia számot ] + [ 2 referencia számo] + ..+ [#]. Mindegyik referencia szám beírása után, egy hosszú megerősítési hang fog hallatszódni, ami a kártyák törlésést jelenti.
  • Page 25 A kártya távolási leolvasása túl kicsi vagy a kártya - a töltési áramkor túl alacsony, ellenőrizze a tápfeszültséget. nem olvasható Kártya benyújtását követően 3 rövid hang hallatszik - billentyűzet kártya+kód módban működik. - billentyűzet programozási módban van. és a zár nem oldódik ki. Memóriakártya benyujtása után az ajtó...
  • Page 26 KAPCSOLATI RAJZ EGYSZERŰ TÁPELLÁTÁSSAL...
  • Page 27: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Indicatore LED stato porta/ Indicatore LED programmazione modalità (verde) funzionamento (rosso) Tasti numerici Tasto campanello Tasti programmazione (chiude un circuito) zona der la lettura della scheda-tag EM SPECIFICHE TECNICHE Tensione di alimentazione 12Vdc+12% / 1.2A Relè per la serratura 12Vdc/2A Temperatura di utilizzo -10 ~ 45°C...
  • Page 28: Programmazione Parametri

    Stato serratura Disabilitato Ritardo allarme 0 Secondi Cambiamento codice Disabilitato privato INDICATORI VISIVI E ACUSTICI Modalità normale: - Comando eseguito: breve suono di conferma - Comando non valido: suono di avviso lungo Modalità di programmazione: - Il LED verde sarà acceso - Comando eseguito: due suoni brevi - Comando non valido: tre suoni brevi PROGRAMMAZIONE PARAMETRI...
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso

    NOTA: il contatto porta è acquistato separatamente. • Cancella le carte dalla memoria: - Cancellare una carta in base al suo numero di riferimento: premere [7] + [numero di riferimento 1] + [numero di riferimento 2] + .. + [#]. Dopo aver inserito ciascun numero di riferimento, verrà emesso un suono lungo per confermare la cancellazione delle carte.
  • Page 30: Problemi E Soluzioni

    PROBLEMI E SOLUZIONI - la tastiera necessita di una tensione maggiore, Dopo aver sbloccato la serratura, si sentono otto brevi suoni controllare l'alimentazione La distanza di lettura della carta è troppo bassa o la - l'alimentazione è troppo piccola, controllare carta non può...
  • Page 31 SCHEMA DI COLLEGAMENTO CON FONTE DI ALIMENTAZIONE SEMPLICE...
  • Page 32: Prezentacja Produktu

    PREZENTACJA PRODUKTU LED wskaźnik stanu LED wskaźnik drzwi/ programacji trybu (Zielony) operacyjnego (Czerwony) Klawisze z numerami Przycisk aktywujący dźwięk (zamknij Przycisk programacji obwód) Miejsce odczytu kart/tagów elektromagnetycznych SPECYFIKACJE TECHNICZNE Napięcie zasilania 12Vdc+12% / 1.2A Przekaźnik dla zamka 12Vdc/2A Temperatura pracy -10 ~ 45°C Temperatura przechowyw -10 ~ 55°C...
  • Page 33 Intarziere alarma 0 sekund Modificare cod privat Nieaktywn WSKAŹNIKI WIZUALNE I AKUSTYCZNE Normalny tryb działania: - Wykonano polecenie: krótki dźwięk potwierdzenia - Niepoprawne polecenie: długi dźwięk ostrzegawczy Tryb programowania - Zielona dioda LED będzie świecić - wykonane polecenie: dwa krótkie dźwięki - Niepoprawne polecenie: trzy krótkie dźwięki PROGRAMOWANIE PARAMETRÓW Wejdź...
  • Page 34: Instrukcja Użytkowania

    + .. + [#]. Po wprowadzeniu numeru referencyjnego usłyszysz długi dźwięk, aby wyczyścić karty. - Usuwanie karty poprzez jej przedstawienie: naciśnij [7] + prezentacja karty 1 + prezentacja karty 2 + ... + [#]. Po przedstawieniu karty usłyszysz długi dźwięk, aby potwierdzić usunięcie karty. - Usuwanie wszystkich kart pamięci: powrót do ustawień...
  • Page 35 Klawiatura nie wchodzi w tryb programowania - inne klawisze zostały naciśnięte przed przyst. Do progr. Poczekaj kilka sek I spróbuj ponownie Po naciśnięciu [5] słychać 3 krótkie dźwięki - pamięć karty klawiatury jest pełna Po nacisnięciu [5] + [numer rejestrowy karty] - numer rejestrowy jest już...
  • Page 36 DIAGRAMA DE CONEXIUNI CU SURSA DE ALIMENTARE SIMPLA...
  • Page 37: Specificatii Tehnice

    PREZENTARE PRODUS LED indicator stare usa/ LED indicator programare mod functionare (Verde) (Rosu) Taste numerice Tasta activare sonerie Tasta programare (inchide un circuit) Zona citire card/tag electromagnetic SPECIFICATII TEHNICE Tensiune de alimentare 12Vdc+12% / 1.2A Releu pentru yala 12Vdc/2A Temperatura de utilizare -10 ~ 45°C Temperatura de depozitare -10 ~ 55°C...
  • Page 38 Intarziere alarma 0 secunde Modificare cod privat Dezactivat INDICATOARE VIZUALE SI ACUSTICE Mod normal de functionare: - comanda executata: sunet scurt de confirmare - comanda invalida: sunet lung de avertizare Mod de programare - LED-ul verde va fi aprins - comanda executata: doua sunete scurte - comanda invalida: trei sunete scurte PROGRAMARE PARAMETRI Intrare in modul de programare: apasati tasta [#] + [cod programare] (codul implicit de programare este...
  • Page 39: Instructiuni De Utilizare

    stergerii cardurilor. - Stergerea unui card prin prezentarea acestuia: apasati tasta [7] + prezentare card 1 + prezentare card 2 + ... + [#]. Dupa prezentarea fiecarui card se va auzi un sunet lung de confirmare a stergerii cardurilor. - Stergerea tuturor cardurilor din memorie: reveniti la setarile din fabrica NOTA: Codul privat asociat unui card va fi sters odata cu stergerea cardului din memorie.
  • Page 40 - verificati contactul de usa sa nu fie in alarma. Prezentarea cardului memorat nu deblocheaza usa Dezactivati contactul de usa. Tastatura nu intra in modul de programare si emite - au fost apasate alte taste inainte de incercarea un sunet lung de a intra in programare.
  • Page 41 DIAGRAMA DE CONEXIUNI CU SURSA DE ALIMENTARE SIMPLA...
  • Page 42 Déclaration de conformité simplifiée de l’UE SC ONLINESHOP SRL déclare que le Clavier de contrôle d’accès PNI DK101 est conforme à la directive EMC 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante: https://www.mypni.eu/products/3754/download/certifications...

Table of Contents