FRAM FFSC-S90MLITGCF-RBK Manual

FRAM FFSC-S90MLITGCF-RBK Manual

Mixt cooker
Hide thumbs Also See for FFSC-S90MLITGCF-RBK:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Aragaz mixt
FFSC-S90MLITGCF-RBK
5 Arzatoare Gaz, Cuptor electric, 90x60 cm,
Duze GPL incluse

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FFSC-S90MLITGCF-RBK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FRAM FFSC-S90MLITGCF-RBK

  • Page 1 Aragaz mixt FFSC-S90MLITGCF-RBK 5 Arzatoare Gaz, Cuptor electric, 90x60 cm, Duze GPL incluse...
  • Page 2 Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs F R A M ! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
  • Page 3 Avertismente generale privind siguranța • Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experiență sau cunoștințe, numai dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce privește utilizarea în siguranță...
  • Page 4 Avertismente privind instalarea • Nu utilizați aparatul înainte de instalarea completă a acestuia. • Aparatul trebuie să fie instalat de către un tehnician calificat. Producătorul nu este responsabil pentru nicio deteriorare care ar putea fi cauzată de poziționarea și instalarea necorespunzătoare de către persoane necalificate.
  • Page 5 • Solicitați unui electrician autorizat montarea instalației de împământare. Societatea noastră nu este responsabilă pentru daunele apărute ca urmare a utilizării produsului fără o împământare instalată conform reglementărilor locale. • Cablul de alimentare (cablul prevăzut cu ștecăr) nu trebuie să intre în contact cu componentele fierbinți ale aparatului.
  • Page 6 După o utilizare intensă și îndelungată a aparatului, poate fi necesară o ventilație suplimentară. De exemplu, deschideți o fereastră sau reglați echipamentul de ventilație mecanică (dacă este disponibil), astfel încât acesta să funcționeze la o viteză mai ridicată. Acest aparat trebuie utilizat numai în spații bine aerisite, în conformitate cu reglementările în vigoare. Vă...
  • Page 7: Conexiunea Electrică

    CONEXIUNEA ELECTRICĂ 1. Acest aragaz funcționează cu o siguranță de 16 sau 32 de amperi, în funcție de puterea aparatului. Dacă este necesar, se recomandă instalarea de către un electrician calificat. 2. Aparatul este proiectat să funcționeze conectat la o sursă de alimentare de 220-240 V AC/380-415 V AC 50/60Hz.
  • Page 8 4. Verificați din nou racordul la gaze. 5. Atunci când poziționați aragazul, asigurați-vă că acesta este la același nivel cu blatul. Daca este nevoie, aduceți-l la nivel prin reglarea picioarelor. 6. Nu lăsați furtunul de gaz și cablul electric să intre în contact cu zonele fierbinți ale aparatului, în special cu partea din spate.
  • Page 9 Utilizați aparatul pe o suprafață orizontală, într-un spațiu bine aerisit. AVERTISMENT: Înainte de a poziționa aparatul, asigurați-vă că specificațiile rețelei locale de distribuție (tipul de gaz și presiunea gazului) corespund cerințelor care se impun în vederea funcționării aparatului. Figura 1 Figura 2 Procedura de schimbare a duzelor 1.
  • Page 10 5. Pentru o verificare finală, rotiți robinetul în poziția pentru flacără mare și în cea pentru flacără mică, asigurându-vă că flacăra nu se stinge. Poziția șurubului de reglare poate varia în funcție de tipul robinetului de gaz cu care este prevăzut aparatul dumneavoastră.
  • Page 11: Prezentarea Produsului

    PREZENTAREA PRODUSULUI 9. Lampă 1. Butoane de comandă pentru cuptor 10. Grill 2. Butoane de comandă pentru plită 11. Tavă adâncă 3. Grătar 12. Arzător mare 4. Tavă adâncă 13. Arzător mediu 5. Ușă 14. Arzător auxiliar 6. Mâner 15. Arzător pentru wok 7.
  • Page 12 Accesorii Tavă adâncă Se utilizează pentru produse de patiserie, prăjeli și tocane. De asemenea, în cazul în care doriți să decongelați alimente, să coaceți prăjituri sau să preparați carne direct pe grătar, aceasta poate fi utilizată ca recipient pentru colectarea uleiului sau a grăsimii. Grătar Se utilizează...
  • Page 13 AVERTISMENT: Mobila de bucătărie din apropierea aparatului trebuie să fie rezistentă la căldură. AVERTISMENT: Pentru transportul sau deplasarea aparatului, nu utilizați ușa și/sau mânerul acestuia. AVERTISMENT: Nu instalați aparatul lângă frigidere sau congelatoare. Căldura emisă de către aparat duce la creșterea consumului de energie al dispozitivelor de răcire. Montarea picioarelor cuptorului Instrucțiuni privind instalarea picioarelor cuptorului: 1.
  • Page 14: Panoul De Comandă

    Legarea de perete Înainte de utilizarea aparatului, pentru asigurarea unei funcționări în condiții de siguranță, legați aparatul de perete cu ajutorul lanțului și cârligului furnizate. Asigurați-vă că ați fixat bine cârligul în perete. PANOUL DE COMANDĂ 1. Cronometru mecanic 2. Buton pentru selectarea funcțiilor 3.
  • Page 15: Utilizarea Cuptorului

    Termostatul: Acesta este utilizat pentru setarea temperaturii de preparare a alimentelor gătite în cuptor. După introducerea alimentelor în cuptor, rotiți butonul termostatului pentru a seta temperatura la valori cuprinse între 40 și 240 °C. Pentru temperaturile de preparare a diverselor tipuri de alimente, consultați tabelele corespunzătoare.
  • Page 16 2. Pentru utilizarea grillului, puteți preîncălzi cuptorul timp de 5 minute. Dacă este necesar, puteți întoarce alimentele. 3. Alimentele trebuie să se afle pe centrul grătarului, pentru a se asigura circulația corespunzătoare a aerului prin cuptor. Pornirea grillului: 1. Rotiți butonul pentru selectarea funcțiilor la simbolul care indică grillul. 2.
  • Page 17 Închis Deschis complet Deschis pe jumătate 4. Înainte de utilizarea aragazului, asigurați-vă că ați poziționat corespunzător capacele arzătoarelor. Poziția corectă a capacelor arzătoarelor este indicată în ilustrația de mai jos. Utilizarea plitelor Nivelul 1 Nivelul 2 Nivelul 3 Nivelul 4 Nivelul 5 Nivelul 6 Ø80 mm...
  • Page 18 10. BUTONUL DE PROGRAME Butonul pentru selectarea funcțiilor: Acesta este utilizat pentru stabilirea elementelor de încălzire care vor fi utilizate pentru gătirea preparatelor la cuptor. Programele de preparare și funcțiile elementelor de încălzire sunt prezentate mai jos. Este posibil ca nu toate tipurile de elemente de încălzire și tipurile de programe care utilizează...
  • Page 19 TABEL CU DURATELE DE PREPARARE RECOMANDATE AVERTISMENT: Înainte de introducerea alimentelor în cuptor, acesta trebuie preîncălzit timp de 7-10 minute. Funcție de Temperatură de Raft Timp de gătire Alimente preparare preparare (°C) (min.) Prăjituri Static Brioșe Static Plăcintă Static Produse de patiserie Static + 180-200 20-25...
  • Page 20: Curățare Și Întreținere

    11. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1. Deconectați ștecărul aparatului de la sursa de alimentare. 2. În timpul funcționării sau imediat după începerea funcționării, aparatul este foarte fierbinte. Nu atingeți elementele de încălzire. 3. Nu curățați interiorul, panoul de comandă, ușa, tăvile sau celelalte componente ale cuptorului cu bureți de sârmă, perii dure sau obiecte ascuțite.
  • Page 21 12. MONTAREA UȘII CUPTORULUI Figura 20.1 Figura 20.2 Figura 19.2 Figura 19.1 Apoi închideți ușa Pentru scoaterea cu Deschideți la maximum Trageți către cuptorului până în ușurință a ușii sistemul de blocare a dumneavoastră ușa poziția în care cuptorului, atunci balamalei așa cum este cuptorului pentru a o aceasta atinge...
  • Page 22 Figura 21 Figura 22 Figura 23 Pereții catalitici * Pereții catalitici sunt localizați în stânga și în dreapta cavității aparatului, sub ghidaje. Pereții catalitici îndepărtează mirosurile neplăcute și cresc eficiența cuptorului. De asemenea, pereții catalitici Raftul 4 absorb reziduurile de ulei și curăță cuptorul în timpul funcționării. Raftul 3 Scoaterea pereților catalitici Raftul 2...
  • Page 23 Utilizarea panoului deflector pentru grill * 1. Aparatul este prevăzut cu un deflector (figura 13) care protejează împotriva căldurii panoul de comandă și butoanele atunci când este utilizat grillul cuptorului (Figura 26). 2. Vă rugăm să utilizați acest deflector pentru a evita deteriorarea panoului de comandă și a butoanelor din cauza căldurii degajate atunci când este utilizat grillul cuptorului.
  • Page 24 Problemă Cauză posibilă Soluții Sursa de alimentare cu Verificați sursa de alimentare cu energie energie electrică nu este electrică. disponibilă. Asigurați-vă că robinetul principal de gaz Cuptorul nu funcționează. este deschis. Sursa de alimentare cu gaz Verificați conducta de gaz, pentru a vă nu este disponibilă.
  • Page 25 REGULI PRIVIND MANEVRAREA 1. Pentru transportul sau deplasarea aparatului, nu utilizați ușa și/sau mânerul acestuia. 2. Efectuați deplasarea și transportul în ambalajul original. 3. Acordați atenție maximă aparatului în timpul încărcării/descărcării și manevrării. 4. Asigurați-vă că ambalajul este bine închis în timpul manevrării și transportului. 5.
  • Page 26 AVERTISMENT: Pentru ca modificarea să fie realizată de service-ul autorizat, trebuie luat în considerare acest tabel. Producătorul nu poate fi tras la răspundere pentru eventualele probleme apărute ca urmare modificărilor necorespunzătoare. AVERTISMENT: Pentru a creșterea calității produsului, specificațiile tehnice pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
  • Page 27 MĂSURI PENTRU PROTECȚIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
  • Page 28 F R A M este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără...
  • Page 29 Mixt Cooker FFSC-S90MLITGCF-RBK 5 Gas Burners, Electric oven, 90x60 cm, Spare LPG nozzles included...
  • Page 30: Safety Precautions

    Thank you for purchasing this product F R A M ! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 31 Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Keep children less than 8 years of age away unless they are continually supervised.
  • Page 32 • When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of defect, do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately.
  • Page 33 WARNING: To avoid electric shock, ensure that the device circuit is open before changing the lamp. WARNING: Cut off all supply circuit connections before accessing the terminals. WARNING: If the surface is cracked, turn off the appliance to avoid risk of electric shock. •...
  • Page 34: Electrical Connection

    Ask your local gas supplies about the phone numbers for emergencies related to gas and the measures to be taken upon gas odor is detected. What to do when gas odor is detected Do not use naked flame, and do not smoke. Do not operate any electrical switch.
  • Page 35: Gas Connection

    Electrical connection scheme GAS CONNECTION WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion. Please operate your oven in dry atmosphere. 1. Fit the clamp to the hose. Push one of the hose until it goes to the end of the pipe. 2.
  • Page 36 For natural gas connection; WARNING: Natural gas connection should be done by authorized service. For natural gas connection, place gasket in the nut at the edge of natural gas connection hose. To install the hose on main gas pipe, turn the nut. Complete the connection by making gas leakage control. Gas hose passageway Connect the appliance to the gas piping tap in shortest possible route and in a way that ensure no gas leakage will occur.
  • Page 37 Ventilation of room The air needed for burning is received from room air and the gases emitted are given directly in room. For safe operation of your product, good room ventilation is a precondition. If no window or room to be utilized for room ventilation is available, additional ventilation should be installed.
  • Page 38 Removal of the lower and upper burner and installation of the injector to the gas oven Removal of the upper burner: With the help of a screwdriver, remove the screw as shown in figure 8. As shown in figure 8.1, remove the injector in the bearing with a socket wrench.
  • Page 39: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 9. Lamp 1. Oven control knobs 10. Grill 2. Hob control knobs 11. Deep tray 3. Wire grill 12. Large burner 4. Deep tray 13. Middle burner 5. Door 14. Auxiliary burner 6. Handle 15. Wok burner 7. Lower cabinet door 16.
  • Page 40: Installation Of Your Oven

    Accessories Deep tray Used for pastries, deep fried foods and stew recipes. In case of frying directly on the grill for cakes, frozen foods and meat dishes, it can be used of oil pick-up tray. Wire grill Used for frying and/or placing the foods to be baked, fried and frozen foods on the desired rack.
  • Page 41 WARNING: The kitchen furniture near the appliance must be heat resistant. WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. WARNING: Do not install the appliance beside refrigerators or coolers. Heat radiated by the appliance increases the energy consumption of cooling devices.
  • Page 42: Control Panel

    Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using the chain and hooked screw supplied. Ensure that the hook is screwed into the wall securely. CONTROL PANEL 1. Mechanical timer 2.
  • Page 43 Thermostat: Used for determining the cooking temperature of the dish to be cooked in the oven. After placing the food inside the oven, turn the switch to adjust desired temperature setting between 40-240 °C. For cooking temperatures of different food, see cooking table. USING OVEN SECTION Using Oven Burners 1.
  • Page 44 5. Cooking times: The results may change according to the area voltage and material having different quality, amount and temperatures. 6. During the time when cooking is being performed in the oven, the lid of the oven should not be opened frequently.
  • Page 45 1. The valves controlling the gas cookers have special security mechanism. In order to light the cooker always press on the switch forward and bring it to flame symbol by turning counterclockwise. All the lighters shall operate and the cooker you controlled shall light only. Keep the switch pressed until ignition i performed. Press on the lighter button and turn the knob counterclockwise.
  • Page 46: Program Knob

    1. Electric hotplates have standard of 6 temperature levels. (as describe herein above) 2. When using first time, operate your electric hotplate in position 6 for 5 minutes. This will make the agent on your hotplate which is sensitive to heat get hardened by burning. 3.
  • Page 47 WARNING: All heater types and program types consisting of these heaters may not be available at all models. COOKING TIME TABLE WARNING: Oven must be preheated for 7-10 minutes before placing the food in it. Cooking Cooking Cooking Cooking Food function temperature rack...
  • Page 48: Maintenance And Cleaning

    11. MAINTENANCE AND CLEANING 11. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 12. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 13. Never clean the interior part, panel, lid, trays, and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife.
  • Page 49 11. INSTALLATION OF THE OVEN DOOR Afterwards, close Afterwards, close Bring the hinge lock Completely open the the oven door as to the oven door as to to the widest angle oven door by pulling lean on the hinge lean on the hinge as shown in Figure it to yourself.
  • Page 50 Catalytic Walls * Catalytic walls are located on the left and the right side of cavity under the guides. Catalytic walls banish the bad smell and obtain the best performance from the cooker. Catalytic walls also absorb oil residue and clean your oven while it’s operating. Removing the catalytic walls In order to remove the catalytic walls;...
  • Page 51: Troubleshooting

    Using the Grill Deflector Sheet * 1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in grill mode. (figure 26) 2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is grill mode.
  • Page 52 Problem Possible Cause What to Do Power supply not available. Check for power supply. Oven does not operate. Check if main gas valve is open. Gas supply not available. Check if gas pipe is bent or kinked. Make sure gas hose is connected to the oven.
  • Page 53 1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. 2. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation. 5.
  • Page 54 WARNING: The values provided with the appliance or its accompanying documents are laboratory readings in accordance with the respective standards. These values may differ depending on the use and ambient conditions. 14. TECHNICAL FEATURES OF YOUR COOKER G20,20 mbar G30,28-30 mbar Burner G31,37 mbar G 25,25 mbar...
  • Page 55 F R A M is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK ONE DISTRIBUTION.

Table of Contents