Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL'APPARECCHIO
Piastra a induzione 2194992
Potenza: 2000 W | Voltaggio: 240 V | Frequenza: 50 Hz
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA
NELL'INSTALLAZIONE, NELL'USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2194992 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kooper 2194992

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO Piastra a induzione 2194992 Potenza: 2000 W | Voltaggio: 240 V | Frequenza: 50 Hz UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
  • Page 2 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DAL- LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM- BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA- NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
  • Page 3 PERICOLO USTIONI! • PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE- RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI. • PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI BAMBINI. •...
  • Page 4 EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI. • NON UTILIZZARE ALCUN TEMPORIZZATORE PER UTILIZZARE L’APPARECCHIO; • PER SPEGNERE L’APPARECCHIO, PORTARE L’IN- TERRUTTORE IN POSIZIONE DI SPEGNIMENTO, QUINDI STACCARE LA SPINA DALLA PRESA, TRA- ZIONANDONLA SPINA E NON IL CAVO. • NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO ALL’APERTO •...
  • Page 5 • NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI SCHIACCIARLO. • NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC.). • NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO: - CON LE MANI BAGNATE O UMIDE; - SE È...
  • Page 6 MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO. • PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN- NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI ABRASIVI. • L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO- MESTICO. ATTENZIONE! PERICOLO D’INCENDIO! • NON COPRIRE IN ALCUNA MANIERA LE APPOSITE FENDITURE E GARANTIRE SEMPRE UNA CORRET- TA CIRCOLAZIONE DELL’ARIA;...
  • Page 7 SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, inclusi i seguenti punti: 1. Non cuocere su un piano cottura rotto: se il piano cottura dovesse rompersi, i detergenti pulenti e i liquidi fuoriusciti dalle pentole potreb- bero penetrare nel piano cottura rotto e comportare il rischio di scosse elettriche.
  • Page 8 CONFIGURAZIONE PRODOTTO Ventola di sfiato Cavo di alimentazione Piatto in ceramica Pannello di controllo Pannello di controllo Display ali- Blocco mentazione/ Funzioni TEMP/timer Regolazio- Timer ne potenza/ On/Off TEMP/timer Dopo aver inserito la spina nella presa, l’unità emette un segnale acu- stico, l’indicatore sopra il tasto [On/Off] inizia a lampeggiare e le luci del display vengono attivate brevemente per consentire all’utente di controllare il corretto funzionamento.
  • Page 9 2.1 Modalità di cottura 1. Potenza: Premere il tasto [Function (Funzione)], il display mostrerà [1600] a indicare che la potenza predefinita è 1600W. La potenza può essere regolata premendo il tasto [+] o [—] per impostare il valore de- siderato. Sono disponibili 10 livelli di potenza in totale (200 W, 400 W, 600 W, 800 W, 1000 W, 1200 W, 1400 W, 1600 W, 1800 W, 2000 W).
  • Page 10 2.3 Funzione di blocco di sicurezza per bambini: Per evitare che i bambini accendano accidentalmente il piano cottu- ra o modifichino le impostazioni di cottura, tenere premuto il pulsante CHILD LOCK (BLOCCO BAMBINO) per alcuni secondi. L’indicatore [CHILD LOCK (BLOCCO BAMBINO)] si accenderà e il piano cottura non risponderà...
  • Page 11 4. MANUTENZIONE E CURA QUOTIDIANA 1. Staccare la spina di alimentazione prima di pulire l’unità. Procedere alla pulizia solo dopo aver fatto raffreddare la superficie. 2. Piastra di vetro, pannello e scocca: (1) Panno morbido per macchie poco ostinate. (2) Per sporco grasso, asciugare utilizzando un panno umido pu lito con detergente neutro.
  • Page 12 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRATTAMENTO Durante le operazioni, se si è verificato un errore, si prega di controllare la seguente tabella prima di chiamare l’assistenza. Di seguito sono riportati gli errori comuni e i controlli da eseguire. Sintomi Punti di controllo Soluzione Dopo aver collegato l’alimentazione La rete elettrica è...
  • Page 13 CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al- tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im- prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato.
  • Page 14 concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio- ne dell’apparecchio stesso. 10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi: A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes- sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
  • Page 15 USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
  • Page 16 DANGER OF BURNS! • BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWI- TCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG! DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NE- CESSARY ACCESSORIES. • PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIAN- CE IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN.
  • Page 17 • ALWAYS TURN THE POWER OFF AT THE POWER OUTLET BEFORE YOU INSERT OR REMOVE THE POWER PLUG. REMOVE BY GRASPING THE PLUG • DO NOT PULL ON THE CORD • THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR INDOOR USE ONLY. • DO NOT PLACE NEAR ANY HOT SURFACE. •...
  • Page 18 - WITH WET OR MOIST HANDS; - IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES OR MALFUNCTIONS; - IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE; - IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS. • DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS, CLOTHING, ETC.
  • Page 19 ATTENTION!!! DANGER OF FIRE! • TO PREVENT A POSSIBLE FIRE, DO NOT COVER AIR INTAKE AND GUARANTEE A RIGHT AIR CIRCU- LA- TION; DO NOT LEAN ON WALLS OR SURFACES THAT COULD BLOCK UP THE FLOW. • DO NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED. •...
  • Page 20 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Do Not Cook on Broken Cook-Top – If cook-top should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cook-top and create a risk of electric shock. 2. Clean Cook-Top with Caution – If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn, some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
  • Page 21: Control Panel

    Control Panel Power / TEMP/ Lock Functions Timer Display Power/ Timer TEMP/Timer On/Off adjustment After inserting the plug into the socket, a “Beep” will emit, the indicator above the [On/Off] key will start to flash ,the display lights are activated shortly so they can be checked for proper functioning.
  • Page 22 2.2 Timer Function: User can set the cooking time when specific cooking mode is selected. Press the [Timer] key once to access the timer function, the [TIMER] indicator will light up. Display will show the default time [10], user can press [+] or [–] key to set for the desired time;...
  • Page 23 3.2 Please kindly according to the below requirement if neces- sary to use the vessel is not equipped. • Pan/pot must be suitable for induction cooker. • Pan/pot should be tried out if it’s bought by self to see if there are unusual phenomena.
  • Page 24 5. TROUBLESHOOTING AND TREATMENT During operations, if any error occurred, please check the following table before calling for service. Below are common errors and the checks to perform. Symptoms Check points Remedy After connecting the power and Is the electricity in suspension? Use after resuming the electricity.
  • Page 25 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU e del D.lgs N. 49/2014. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.