Page 1
Elektronická kuchynská váha/Elektronická kuchyňská váha/Elektroniczna waga kuchenna/ Elektronikus konyhai mérleg/ Electronic kitchen scale Návod na obsluhu/Záruka Návod k použití/Záruka Instrukcja obsługi Felhasználói kézikönyv Instruction manual Návod uschovajte pre ďalšie použitie/Návod uschovejte pro další použití Instrukcję zachować do wykorzystania/Őrizze meg ezt a felhasználói kézikönyvet Keep the instructions for future use EV-2...
Page 2
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA Tento dokument obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny a upozornenia, pre bezpečnú, správnu a hospodárnu prevádzku elektrického/elektronického zariadenia. Jeho dodržiavanie pomáha užívateľovi vyhnúť sa rizikám, zvýšiť spoľahlivosť a životnosť výrobku. 1.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny • Pred uvedením zariadenia do prevádzky Vám odporúčame, pozorne si preštudovať...
Page 3
1.3 Elektrická bezpečnosť • Toto zariadenie je určené výlučne pre napájanie bezpečným malým napätím – z primárnej batérie. • Zariadenie pracuje s bezpečným malým napätím, preto pri používaní a obsluhe za rozumne predvídateľných podmienok nehrozí úraz elektrickým prúdom. 1.4 Bezpečnosť osôb •...
Page 4
2. Špeciálne bezpečnostné upozornenia • Elektrické zariadenie je navrhnuté a vyrobené takým spôsobom, aby umožňovalo bezpečnú obsluhu a používanie osobami bez odbornej kvalifikácie. Aj napriek všetkým opatreniam, ktoré boli výrobcom vykonané pre bezpečné používanie, obsluha a používanie nesie so sebou určité zostatkové...
Page 5
• Pokiaľ bolo zariadenie prepravované a skladované pri nízkych teplotách, alebo nadmernej vlhkosti (napr. v zimnom období), najskôr ho nechajte asi ½ až 1 hodinu „aklimatizovať“ pri izbovej teplote, čím sa odstráni prípadná vlhkosť v elektronických častiach, ktorá vzniká pri zmene teploty prostredia. Hrozí...
Page 6
• Zariadenie skladujte na čistom a suchom mieste. Pri skladovaní zariadenie nezaťažujte. • Zariadenie nikdy nepreťažujte nad limity stanovené technickými parametrami! • V prípade, že zariadenie vykazuje neštandardné prejavy, zariadenie nechajte skontrolovať v odbornom servise. • Pokiaľ je súčasťou zariadenia akákoľvek bezpečnostná časť/ súčasť...
Page 7
• Tento postup uplatnite primerane, alebo opakujte 2-3 krát, aby boli odstránené všetky zvyšky potravín a čistiaceho prostriedku. • Očistené a omyté plochy zariadenia a jeho častí na záver vždy dôkladne osušte mäkkou tkaninovou alebo papierovou utierkou. Výrobca: ORAVA retail 1, a.s. Seberíniho 2 821 03 Bratislava Slovenská republika Dovozca: ORAVA retail 1, a.s.
Page 8
Obsluha Popis displeja: TARE Tara (hmotnosť obalu/nádoby) Záporná hodnota Nulová hmotnosť Libry Unce Gramy Kilogramy Príprava Napájanie Zariadenie pracuje na dve1,5 V batérie veľkosti AAA. Pred používaním zariadenia je potrebné do zariadenia vložiť batériu. Otvorte kryt priestoru pre batériu a vložte dve 1,5V batérie veľkosti AAA.
Page 9
Váženie 1 Na vážiacu plochu položte ešte pred zapnutím zariadenia misku alebo inú nádobu. 2 Stlačením tlačidla „ON/OFF“ zapnite váhu. 3 Pred vážením počkajte, kým sa na displeji zobrazí „0“. 4 Položte na misku pripravené potraviny (na displeji sa objaví ich hmotnosť). V prípade, že hmotnosť...
Prípad 2: Ak je celková hmotnosť vážených potra- vín väčšia ako 4% maximálnej váženej hmotnosti (viac ako 80 g pri modeli na 2000g a viac ako 200 g pri modeli na 5000 g) Po prvom odvážení stlačte tlačidlo „Z/T“. Na displeji sa zobrazí...
Výmena batérie a likvidácia Ak sa na displeji zobrazí „Lo“ je nutné vymeniť batériu. Ekologickú likvidáciu použitej batérie zabezpečíte jej odovzdaním u svojho špecializovaného predajcu, alebo ich vyhodíte do špeciálnych kontajnerov, ktoré pre tento účel pripravila obec. Informujte sa o spôsobe likvidácie batérie v zmysle platných miestnych predpisov a noriem.
Záručné podmienky Na toto zariadenie sa poskytuje záručná lehota 24 mesiacov. Pri uplatnení práva na záručnú opravu odovzdajte servisnému stredisku spolu so zariadením aj riadne vyplnený a potvrdený záručný list a pokladničný doklad o kúpe zariadenia. Dátum potvrdeného záručného listu a dokladu o kúpe musí byť zhodný. Ak zhodný nie je, záruka nebude priznaná.
Page 13
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UPOZORNĚNÍ Tento dokument obsahuje důležité bezpečnostní pokyny a upozornění, pro bezpečný, správný a hospodárný provoz elektrického/elektronického zařízení. Jeho dodržování pomáhá uživateli vyhnout se rizikům, zvýšit spolehlivost a životnost výrobku. 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením zařízení do provozu Vám doporučujeme, pozorně si prostudovat návod k obsluze a zařízení...
Page 14
1.4 Bezpečnost osob • Toto zařízení je určeno pro používání osobami bez odborné kvalifikace (laiky), podle pokynů stanovených výrobcem. • Obsluze zařízení náleží činnosti, jako je zapínání a vypínání zařízení, uživatelská manipulace a nastavování provozních parametrů, vizuální nebo sluchová kontrola zařízení a uživatelské čištění a údržba. •...
Page 15
2. Speciální bezpečnostní upozornění • Elektrické zařízení je navrženo a vyrobeno takovým způsobem, aby umožňovalo bezpečnou obsluhu a používání osobami bez odborné kvalifikace. I navzdory všem opatřením, které byly výrobcem provedeny pro bezpečné používání, obsluha a používání nese s sebou určitá zbytková rizika a s nimi spojené možné nebezpečí. •...
Page 16
Umístění / Instalace • Zařízení umisťujte pouze na: - Rovné, pevné a stabilní podložky - na stoly a stolky a na části nábytku, určené k používání kuchyňských zařízení. • Vždy se ujistěte, že místo, na které chcete zařízení umístit, má dostatečný prostor mechanickou pevnost a nosnost.
Page 17
• Pokud je součástí zařízení jakákoliv bezpečnostní část/součást (mechanická, elektrická/elektronická), nikdy nevyřazujte tuto část/ součást z činnosti! Pokud je bezpečnostní část/součást poškozena nebo nefunguje správně, zařízení nepoužívejte! • Nikdy nepodceňujte možné nebezpečí a dbejte zvýšené opatrnosti!!! Zdroje napájení / Baterie Bezpečnostní...
Page 18
• Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, doporučuje se baterie ze zařízení vyjmout. Chráníte tak zařízení před poškozením od vyteklých baterií. Pokud by došlo k vytečení baterií, nechejte zařízení vyčistit v autorizovaném servisu. Čištění a údržba zařízení určených pro styk s potravinami. •...
Page 19
Obsluha Popis displeje: TARE Tara (hmotnost obalu/nádoby) Záporná hodnota Nulová hmotnost Libry Unce Gramy Kilogramy Příprava Napájení Zařízení pracuje na dvě 1,5 V baterie velikosti AAA. Před používáním zařízení je potřeba do za- řízení vložit baterii. Otevřete kryt prostoru pro baterii a vložte dvě 1,5V baterie velikosti AAA.
Page 20
Vážení 1 Na vážící plochu položte ještě před zapnutím zařízení misku nebo jinou nádobu. 2 Stisknutím tlačítka „ON/OFF“ zapněte váhu. 3 Před vážením počkejte, dokud se na displeji zobrazí „0“. 4 Položte na misku připravené potraviny (na displeji se objeví jejich váha). V případě, že váha potravin překročí...
Případ 2: Pokud je celková hmotnost vážených potravin větší než 4% maximální vážené hmotnosti (víc než 80 g u modelu na 2000g a víc než 200 g u modelu na 5000 g) Po prvním odvážení stiskněte tlačítko „Z/T“. Na displeji se zobrazí „0g“. „TARE“ v levém horním rohu displeje indikuje, že je aktivní...
Výměna baterie a likvidace Pokud se na displeji zobrazí „Lo“ je nutné vyměnit baterii. Ekologickou likvidaci použité baterie zabezpečíte jejím odevzdáním u svého specializovaného prodejce, nebo vyhozením do speciálních kontejnerů, které pro tento účel připravila obec. Informujte se o způsobu likvidace baterie ve smyslu platných místních předpisů...
Page 23
- ve výrobku se nacházejí části podléhající opotřebení a mají omezenou životnost (dvd/cd mechanika, motorické části výrobku, hubice, hadice) na tyto části výrobce poskytuje omezenou záruku v trvání 6 měsíců od data prodeje. Kontakt: ORAVA distribution CZ s.r.o., Ostravská 494, Sviadnov, 739 25, 558 630 004 Výrobce: ORAVA retail 1, a.s.
Page 24
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA - OSTRZEŻENIA Poniżej umieszczone zasady bezpieczeństwa zawierają ważne informacje i ostrzeżenia dla zapewnienia bezpiecznego, właściwego i przemyślanego użytkowania urządzeń zasilanych prądem elektrycznym. Ich przestrzeganie pomoże potencjalnym użytkownikom w uniknięciu ryzyka związanego z użytkowaniem takich urządzeń i przedłuży takim urządzeniom czas ich przydatności do pracy.
Page 25
1.2. Ochrona miejsca pracy • Nie używać urządzenia w miejscach profesjonalnego wytwarzania innych produktów oraz poza pomieszczeniami zamkniętymi. • Dopuszczalne, charakterystyczne warunki użytkowania: 1. Temperatura wokół urządzenia: +5 ÷ +40 °C 2. Wilgotność: 5 ÷ 85 % 3. Wysokość nad poziomem morza: ≤...
Page 26
2. Wskazówki ważne dla zachowania bezpieczeństwa. • To urządzenie elektryczne zostało wykonane tak, aby umożliwić bezpiecz- ną obsługę i użytkowanie osobom bez specjalnych kwalifikacji. Pomimo tego należy pamiętać, że użytkowanie tego urządzenia niesie za sobą sze- reg różnego rodzaju ryzyk i niebezpieczeństw. •...
Page 27
• Jeśli urządzenie było przechowywane lub przygotowywane do pracy w ni- skich temperaturach lub w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności należy najpierw przez 1- 2 godziny przed włączeniem, pozostawić urządzenie aby uzyskało temperaturę pomieszczenia, w którym będzie pracowało. Unik- niemy wówczas szkodliwej dla instalacji elektrycznej kondensacji wilgoci w urządzeniu.
Page 28
• Nie instalować urządzenia w polu działania pola elektromagnetycznego. Pole elektromagnetyczne może wpływać na prawidłową pracę urządzenia. • Nie używać urządzenia w pobliżu zbiorników z wodą. Jeśli urządzenie wpadło do wody to po takim wypadku konieczne jest sprawdzenie urządzenia w autoryzowanym serwisie. •...
Page 29
Ostrzeżenia! • Baterie przechowywać zawsze poza zasięgiem dzieci, osób niepełnosprawnych i zwierząt. • Nie używane i zużyte baterie składować poza zasięgiem dzieci i jak najszybciej zutylizować. W wypadku połknięcia baterii przez dziecko należy natychmiast skontaktować się z lekarzem lub pogotowiem •...
Page 30
Obsluha Opis wyświetlacza: TARE Tara (waga opakowania/pojemnika) Wartość początkowa Zerowanie wagi Funty Uncje Gramy Kilogramy Przygotowanie Zasilanie Urządzenie jest zasilane dwoma bateriami 1,5 V rozmiaru AAA. Przed rozpoczęciem użytkowania należy założyć baterię. Po otwarciu pokrywy gniazda baterii wkładamy do gniazda baterii dwie baterie 1,5V rozmiaru AAA.
Page 31
Ważenie 1 Na powierzchni wagi przed jej załączeniem postawić pojemnik, w którym będziemy ważyć towary. 2 Naciśnięciem przycisku „ON/OFF“ włączyć wagę. 3 Przed rozpoczęciem ważenia poczekać, aż na wyświetlaczu wyświetli się „0“. 4 Do pojemnika włożyć, wlać lub wsypać ważony towar (na wy wietlaczu pojawi się jego waga).
Przykład 2: Jeżeli waga zważonego towaru jest wyższa niż 4% maksymalnej możliwości ważenia (ponad 80 g dla modelu do 2000 g i ponad 200 g dla modelu do 5000 g) Po pierwszym ważeniu nacisnąć „Z/T“. Na wyświetlaczu pojawi się „0g“. „TARE“ w lewym górnym rogu wyświetlacza miga, a aktywna jest funkcja „TARE“.
Wymiana baterii i ich utylizacja Wyświetlenie komunikatu „Lo“ na wyświetlaczu oznacza konieczność wymia- ny baterii. Baterie należy oddać do wyspecjalizowanych punktów utylizacji baterii, lub wrzucić do oznakowanych, przeznaczonych do tego celu kontenerów, Należy na bieżąco informować się o obowiązujące przepisy prawne dotyczące utyli- zacji baterii.
Page 34
Producent: ORAVA retail 1, a.s. Seberíniho 2 821 03 Bratislava Slovenská republika Dystrubutorzy: ORAVA distribution CZ, s.r.o. ORAVA retail 1, a.s. Ostravska 494 Seberíniho 2 739 25 Sviadnov 821 03 Bratislava Slovenská republika Česká republika Odpady z urządzeń elektrycznych i elektronicznych - Zarządzenie Unii Europejskiej 2002/96/EC w sprawie problematyki sortowania odpadów...
Általános biztonsági előírások • A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet. • Őrizze meg ezt a felhasználói kézikönyvet, garancia levelet, vásárlási nyugtát és a dobozt a belső csomagolással reklamáció esetére vagy esetleges későbbi felhasználásra! • A készülék kizárlólag otthoni használatra készült. Ez nem professzionális berendezés.
Page 36
Üzemeltetés Kijelző leírása: TARE Tára (csomagolás/edény súlya) Negatív érték Nulla súly lb Fontok Unciák Grammok Kilogrammok Előkészítés Tápegység A készülék működik, két 1.5V AA elemmel működik. A készülék használata előtt elemet kell bele rakni. Nyissa ki az elemtartó fedelét, és hely- ezzen be két 1,5 V-os AAA elem.
Page 37
Mérés 1 A mérési felületre bekapcsolás előtt helyez- ze rá a tálat vagy más edényt. 2 Az „ON/OFF“ kapcsolóval kapcsolja be a mérleget. 3 Mérés előtt várja meg míg a kijelző „0“ mutat. 4 A tálba helyezze bele a mérendő élelmis- zert (a kijelzőn megjelenik a súly).
Eset 2: Ha a mért élelmiszerek teljes tömege nagyobb mint a maximális mérhető tömeg 4%-a (80 g a 2000 g-os modellnél és 200 g az 5000 g-os modellnél) Az első mérés után nyomja meg a „Z/T“ gombot. A kijelzőn „0g“ jelenik meg. A „TARE“ a készülék bal alsó...
Elemek cseréje és likvidációja Ha a kijelzőn „Lo“ jelenik meg, elemet kell cserélni. Természetbarát likvidációját az elemeknek a specializált gyűjtőhelyre adásá- val vagy speciális konténerekbe dobásával végzi el, amelyeket erre a célra készített elő a község. Informálódjon az elemek likvidációjáról szóló előíráso- król és szabályokról.
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS This document contains important safety instructions and notices for the safe, correct and economical operation of the electrical/electronic equipment. Its compliance helps the user avoid risks, increase reliability and product life. 1.1 General safety instructions •...
Page 41
1.3 Electrical safety • This appliance is designed exclusively for safe low voltage supply - from the primary battery. • The device operates with a safe low voltage, so there is no electric shock when used and operated under reasonably foreseeable conditions. 1.4 Safety of persons •...
2. Special Safety Notices • Electrical equipment is designed and manufactured in such a way as to allow for safe operation and use by persons without a professional qualification. Despite all the measures taken by the manufacturer to ensure safe use, handling and use, it carries with it certain residual risks and associated potential hazards.
Page 43
• If the equipment has been transported and stored at low temperatures or excessive humidity (eg in the winter), first leave it ½ to 1 hour „acclimatize“ at room temperature to remove any moisture in the electronics that occurs when the ambient temperature changes. There is a risk of damage to the device! Location/Installation •...
Page 44
• Store the device in a clean and dry place. Do not load the device during storage. • Never overload the machine beyond the limits set by the technical specifications! • If the device has non-standard features, have it checked by a specialist workshop.
Page 45
• Apply this procedure appropriately, or repeat 2-3 times to remove all food and detergent residues. • Always thoroughly dry the cleaned and washed surfaces of the appliance and its parts with a soft cloth or paper cloth. Producer: ORAVA retail 1, a.s. Seberíniho 2 821 03 Bratislava Slovenská republika Importer: ORAVA retail 1, a.s.
Operation Display description: TARE Tare (packing weight/container) Negative value Zero weight Pounds Ounces Grams Kilograms Preparation Power supply The device works on two 1.5-volt AAA batteries. Before using the device, you need to insert the battery into the device. Open the battery compartment cover and insert two 1.5V AAA batteries.
Weighing 1 Place a bowl or other container on the weighing surface before switching on the appliance. 2 Press the „ON/OFF“ button to turn on the balance. 3 Wait until the „0“ appears in the display before weighing. 4 Place the prepared food on the dish (the weight appears on the display).
Case 2: If the total weight of the weighted food is greater than 4% of the maximum weighted weight (more than 80g in the 2000g model and more than 200g in the 5000g model) After the first weighing, press the „Z/T“ button. The display shows „0g“.
Replace the battery and dispose of it If „Lo“ appears in the display, it is necessary to replace the battery. Dispose of the battery in an environmentally friendly manner by handing it over to your specialist dealer or by throwing them into special containers pre- pared for this purpose by the municipality.
Warranty conditions A warranty period of 24 months is provided for this device. When exercising the right to a warranty service, return the warranty card and the cash receipt of the equipment to the service center together with the product. The date of the warranty card and proof of purchase must be the same.
Need help?
Do you have a question about the Leo EV-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers