Download Print this page
Keter Manor Pent 6x6 User Manual
Hide thumbs Also See for Manor Pent 6x6:

Advertisement

Quick Links

Create amazing spaces
MANUAL
MANOR PENT 6x6
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L'UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
www.keter.com
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of the Keter shed.
In order to activate your warranty, please log onto
our website and fill in the form under warranty
activation.
keter.com/en/warrant-activation
US, Canada
Tel: +1877-638-7056, NACS@keter.com
Mon - Fri | 8am - 6pm ET / Lundi-Vendredi 8h -18h
Sat - Sun | 9am - 6pm ET / Samedi-Dimanche 9h-18h
UK
Tel: +44-121-506-0008, CSUK@keter.com
Mon - Fri | 8:30am - 5pm
For other European countries see the last page
Pour les autres pays d'Europe, voir la dernière page
Para otros países europeos vea la la última página
SKU: 17208243
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Manor Pent 6x6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Keter Manor Pent 6x6

  • Page 1 Pour les autres pays d’Europe, voir la dernière page Para otros países europeos vea la la última página WARRANTY ACTIVATION Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty, please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
  • Page 2 SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL Level the ground surface Nivelez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de bodem vlak | Livella la superfcie del terreno | Nivele a superfície do solo Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |...
  • Page 3 BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual.
  • Page 4 SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está...
  • Page 5 WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS (x1) (x1) (x1) (x1) (x2) (x1) (x1) 83 x 168.5 cm / 32.6” x 66.3” M1H (x1) M3S (x3) 194 cm / 76.4’’...
  • Page 6 SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS | ŚRUBY inch inch inch sc15 (x12) 0.63"/16 mm s13b (x34) 0.47"/12 mm s26b (x132) 1"/26 mm SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE SCHRAUBE | ZELF TAPPENDE SCHROEF | VITE AUTOFILETTANTE | PARAFUSO AUTORROSCANTE inch inch...
  • Page 7 FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO (x1) 168 x 168 cm / 66.1''x66.1'' • Note: The crease line of the floor must be underneath •...
  • Page 8 • Turn over the floor panel • Re tournez le panneau du sol • Dé la vuel ta al panel del sue lo • Drehen Sie die Bodenplat te um • Draai het v loerpaneel om • Capovolgi il pannel lo del pavimen to •...
  • Page 9 • Turn over the floor panel • Re tournez le panneau du sol • Dé la vuel ta al panel del sue lo • Drehen Sie die Bodenplat te um • Draai het v loerpaneel om • Capovolgi il pannel lo del pavimen to •...
  • Page 10 WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE (x1) (x1) 168.5 cm / 66.3'' FRONT FRONT • Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile. •...
  • Page 11 (x1) s26b (x8) 26 mm / 1" 83 x 168.5 cm / 32.6” x 66.3” • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Page 12 M3S (x1) H1P (x1) 168 cm / 66.1'' 166.5 cm / 65.5” H1P+M3S (x1) H1P+M3S H1P+M3S • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil •...
  • Page 13 s13b (x2) (x1) 83 x 168.5 cm / 32.6” x 66.3” 12 mm / 0.47” • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Page 14 s26b (x8) (x1) 26 mm / 1" • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Page 15 M3S (x2) H1S (x2) 168 cm / 66.1'' 179 cm / 70.5'' H1S+M3S (x2) H1S+M3S H1S+M3S H1S+M3S • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil •...
  • Page 16 s13b (x2) (x1) 12 mm / 0.47” s13b s13b (x2) (x1) 12 mm / 0.47” s13b...
  • Page 17 (x1) 194 cm / 76.4” s26b (x10) (x1) 26 mm / 1" s26b...
  • Page 18 (x1) (x1) 194 cm / 76.4’’ 192 cm / 75.5” H1T+M1H (x1) H1T+M1H H1T+M1H • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Page 19 (x1) • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel •...
  • Page 20 s26b (x10) 26 mm / 1" s26b s13b (x2) 12 mm / 0.47” • Fully fit the panel inside the profile s13b • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Page 21 s26b (x36) 26 mm / 1" s26b s26b ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DAKMONTAGE | DACHMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO (x1)
  • Page 22 (x1) (x2) 163 cm / 64.2'' 165 cm / 65'' (x1) (x2) RP+e1z+RC5 (x1)
  • Page 23 (x1) (x2) 163 cm / 64.2'' s26b (x8) 26 mm / 1" • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans s26b la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Page 24 • Turn over the roof panel • Retourner le panneau supérieur • Dele la vuelta al panel del techo • Platte für das Dach umklappen •Draai het dakpaneel om • Capovolgi il pannello del tetto • Volte o painel do telhado s26b (x20) 26 mm / 1"...
  • Page 25 • Ensure roof is set fully down; use spatula as shown in the figure • Assurez-vous que le toit est bien entièrement posé ; utilisez la spatule comme le montre la figure • Asegúrese de que el techo esté completamente encajado abajo; utilice la espátula como lo muestra la figura •...
  • Page 26 s26b (x16) 26 mm / 1" s26b x16 • Screw on the mark line • Vissez sur la ligne dessinée • Atornillar en la línea de la marca • Auf der Markierungslinie festschrauben • Schroef op de markering • Avvita sulla linea guida •...
  • Page 27 Self drill screw ds2b (x4) (x1) (x1) 10 mm / 0.39" CLICK ds2b CLICK Self drill screw s10b (x6) 12 mm / 0.47" s10b...
  • Page 28 s13b (x4) 12 mm / 0.47” s13b s13b DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA MSD (x1) (x3) 62x157 cm / 24.4”x61.9”...
  • Page 29 (x1) (x1) 157 cm / 61.9” 157 cm / 61.9” • Align edge of aluminum profile with edge of door panel • Alignez le bord du profil en aluminium avec le bord du panneau de porte • Alinee el borde del perfil de aluminio con el borde del panel de la puerta •...
  • Page 30 Self drill screw s10b (x8) 12 mm / 0.47" s10b x8 s10b • Turn over the door panel • Retourner le vantail • Dele la vuelta al panel de la puerta • Türplatte umklappen • Draai het deurpaneel om • Capovolgi il pannello della porta •...
  • Page 31 smdl smdp (x1) (x1) s13b (x12) smdl smdp (x2) (x2) 12 mm / 0.47” s13b s13b smdl smdp • Pre-drilled holes • Trous pré-percés • Orificios preperforados • Vorgebohrte Löcher • Voorgeboorde gaten • Fori prestampati • Orifícios pré-perfurados...
  • Page 32 s13b (x10) smdb (x1) 12 mm / 0.47” • Pre-drilled holes • Trous pré-percés • Orificios preperforados • Vorgebohrte Löcher • Voorgeboorde gaten smdb • Fori prestampati • Orifícios pré-perfurados s13b s13b WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAG | ERAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA (x2) CLICK...
  • Page 33 wi-out (x1) (x1) wi-out...
  • Page 34 sc15 (x8) f-in (x1) 16 mm / 0.63" sc15 x8 wi-in...
  • Page 35 OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇÃOE SECURING THE SHED TO A FOUNDATION included). FIXER L’ABRI SUR UNE FONDATION Fixez l’abri à la fondation en perçant des trous dans le sol aux endroits pré-marqués et en insérant des vis adéquates dans la fondation (vis non fournies). ASEGURAR EL COBERTIZO A UN CIMIENTO Fije el cobertizo a los cimientos perforando agujeros en el suelo del cobertizo en los lugares previamente marcados y atorníllelo a los cimientos utilizando los tornillos adecuados (los tornillos no están incluidos).
  • Page 36 CARE AND SAFETY GUIDELINES • The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. • It is strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor (at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground (screws are not included).
  • Page 37 • Lagern Sie keine heißen Gegenstände im Schuppen, wie etwa kürzlich benutzte Grills oder Lötlampen, und auch keine flüchtigen Chemikalien. • Lehnen Sie keine schweren Gegenstände an die Wände des Schuppens, da sich dadurch der gesamte Schuppen verziehen könnte. • Halten Sie das Dach frei von Schnee und angesammeltem Blattwerk. Große Mengen an Schnee können den Schuppen beschädigen und beim Betreten gefährlich werden.
  • Page 38 GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANSC Votre abri de jardin Keter (« le Produit ») a été fabriqué à partir de matériaux recyclables de grande qualité, en faisant l'objet de contrôles rigoureux et d'une surveillance stricte. Si un problème devait se présenter avec le produit, veuillez adresser votre réclamation au service clients de Keter sur notre site internet (www.keter.com) ou par téléphone.
  • Page 39 O seu abrigo Keter (“o Produto”) foi fabricado manualmente a partir de materiais recicláveis de qualidade superior sob controlo e supervisão rigorosos. Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site (www.keter.com) ou por telefone.
  • Page 40 Made in Israel by | Fabriqué en Israël par | Fabricado en Israel por | Hergestellt in Israel von | Gemaakt in Israël door | Realizzato in Israele da | Fabricado em Israel por Keter Plastic Ltd., 1 Sapir St. Industrial Area, Herzliya 46852, Israel...

This manual is also suitable for:

1720824317210353