Blind rivet adapter for gyspress 8t/10t (28 pages)
Summary of Contents for GYS 059214
Page 1
ADAPTATEUR RIVETS AVEUGLES POUR 02-05 / 29-32 RIVETEUSE 8T & 10 T (150 mm & 600 mm ) BLIND RIVET ADAPTER FOR GYSPRESS 06-09 / 29-32 8T & 10 T (150 mm & 600 mm ) BLINDNIET-ADAPTER FÜR STANZNIETGERÄTE 8T & 10T (150 mm & 600 mm ) 10-13 / 29-32 ADAPTADOR REMACHES CIEGOS PARA REMACHADORA 8T &...
Page 2
ADAPTATEUR RIVETS AVEUGLES POUR RIVETEUSE 8T/10T DESCRIPTION 059214 061576 063822 064867 15 cm 60 cm 60 cm 100 cm 20 kN 20 kN 24 kN 50 kN GYSPRESS 8T GYSPRESS 8T GYSPRESS 8T & 8T PUSH-PULL GYSPRESS 8T & 8T PUSH-PULL &...
Page 3
ADAPTATEUR RIVETS AVEUGLES POUR RIVETEUSE 8T/10T • L’outil peut tourner à 360°. RÉGLAGE DE LA PRESSION Régler la pression sur la GYSPRESS au maximum. Maxi 8 bar. REMPLACEMENT DES EMBOUTS Pour faciliter la mise en place des buses : • Positionner un rivet dans la buse •...
Page 4
ADAPTATEUR RIVETS AVEUGLES POUR RIVETEUSE 8T/10T POSE D’UN RIVET AVEUGLE • Placer la tige du rivet jusqu’en butée de l’embout de l’adaptateur. • Insérer la tête du rivet dans le trou adapté. • Actionner la riveteuse pour riveter. EVACUATION DE LA TIGE DU RIVET •...
Page 5
ADAPTATEUR RIVETS AVEUGLES POUR RIVETEUSE 8T/10T • Extraire le ressort, les mors. • Remplacer par les mors neufs. • Replacer le ressort. • Revisser l’arrière de la tête. Couple de serrage : 15 N.m NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT • Le numéro de série du produit est lisible à...
Page 6
BLIND RIVET ADAPTER FOR GYSPRESS 8T/10T DESCRIPTION 059214 061576 063822 064867 15 cm 60 cm 60 cm 100 cm 20 kN 20 kN 24 kN 50 kN GYSPRESS 8T GYSPRESS 8T GYSPRESS 8T & 8T PUSH-PULL GYSPRESS 8T & 8T PUSH-PULL &...
Page 7
BLIND RIVET ADAPTER FOR GYSPRESS 8T/10T • The blind rivet adapter can be turned by 360°. PRESSURE ADJUSTMENT Set the pressure on the GYSPRESS to maximum. 8 bar max. NOSE PIECES CHANGE To facilitate the installation of the nozzles: • Position a rivet in the nozzle •...
Page 8
BLIND RIVET ADAPTER FOR GYSPRESS 8T/10T SETTING OF A BLIND RIVET • Place the rivet mandrel as far as it will go from the adapter nose piece. • Insert the rivet head into the appro- priate hole. • Operate the riveting machine. RIVET MANDREL EVACUATION •...
Page 9
BLIND RIVET ADAPTER FOR GYSPRESS 8T/10T • Extract the spring and the clamping jaws. • Replace with new ones. • Replace the spring. • Screw the back of the adapter again. Tightening torque: 15 N.m PRODUCT SERIAL NUMBER • The serial number of the product is legible at the following location:...
Page 10
BLINDNIET-ADAPTER FÜR STANZNIETGERÄTE 8T/10T BESCHREIBUNG 059214 061576 063822 064867 15 cm 60 cm 60 cm 100 cm 20 kN 20 kN 24 kN 50 kN GYSPRESS 8T GYSPRESS 8T GYSPRESS 8T & 8T PUSH-PULL GYSPRESS 8T & 8T PUSH-PULL & 8T PUSH-PULL &...
Page 11
BLINDNIET-ADAPTER FÜR STANZNIETGERÄTE 8T/10T • Das Werkzeug kann um 360° gedreht werden. REGELUNG DER NIETKRAFT Arbeitsdruck des GYSPRESS auf Maximum einstellen. Maximum 8 bar. AUSTAUSCH DER DORNAUFNAHME Um den Austausch der Nietaufnahme zu vereinfachen: • Eine Niete in der Aufnahme zwischen den Klemmbacken positionieren und festziehen •...
Page 12
BLINDNIET-ADAPTER FÜR STANZNIETGERÄTE 8T/10T VERNIETUNG • Den Nietschaft bis zum Anschlag die Dornaufnahme stecken. • Den Nietkopf in das entsprechend vorgestanzte oder gebohrte Loch ein- führen • Den Nietvorgang auslösen. NIETSCHAFT ENTFERNEN • Den Nietschaft einfach aus der Öf- fnung der Aufnahme heraus rutschen lassen.
Page 13
BLINDNIET-ADAPTER FÜR STANZNIETGERÄTE 8T/10T • Feder und Spannbacken heraus ziehen. • Neue Spannbacken einsetzen. • Feder wieder einsetzen. • Rückseite des Adapters wieder eins- Anzugsmoment: 15 Nm chrauben und festziehen. PRODUKTSERIENNUMMER • Die Produktseriennummer kann an der folgenden Stelle abgelesen wer- den :...
Page 14
ADAPTADOR REMACHES CIEGOS PARA REMACHADORA 8T/10T DESCRIPCIÓN 059214 061576 063822 064867 15 cm 60 cm 60 cm 100 cm 20 kN 20 kN 24 kN 50 kN GYSPRESS 8T GYSPRESS 8T GYSPRESS 8T & 8T PUSH-PULL GYSPRESS 8T & 8T PUSH-PULL &...
Page 15
ADAPTADOR REMACHES CIEGOS PARA REMACHADORA 8T/10T • La herramienta puede girar a 360º. AJUSTE DE LA PRESIÓN Ajuste de la presión sobre la GYSPRESS al máximo. Máximo 8 bar. REEMPLAZO DE CABEZALES Para facilitar la instalación de las bo- quillas : •...
Page 16
ADAPTADOR REMACHES CIEGOS PARA REMACHADORA 8T/10T COLOCAR UN REMACHE CIEGO • Coloque la varilla del remache en la base del cabezal del adaptador. • Inserte la cabeza del remache en el orificio adaptado. • Accione la remachadora para rema- char. EVACUACIÓN DE LA VARILLA DEL REMACHE.
Page 17
ADAPTADOR REMACHES CIEGOS PARA REMACHADORA 8T/10T • Extraiga el muelle, las mordazas. • Reemplace por mordazas nuevas. • Reemplace el muelle. • Reatornille la parte trasera de la ca- Par de apriete: 15 N.m beza. NUMERO DE SERIE DEL PRODUCTO •...
Page 18
АДАПТЕР ДЛЯ ГЛУХИХ ЗАКЛЕПОК ДЛЯ КЛЕПАЛЬНЫХ АППАРАТОВ 8T/10T ОПИСАНИЕ 059214 061576 063822 064867 15 cm 60 cm 60 cm 100 cm 20 kN 20 kN 24 kN 50 kN GYSPRESS 8T GYSPRESS 8T GYSPRESS 8T & 8T PUSH-PULL GYSPRESS 8T & 8T PUSH-PULL &...
Page 19
АДАПТЕР ДЛЯ ГЛУХИХ ЗАКЛЕПОК ДЛЯ КЛЕПАЛЬНЫХ АППАРАТОВ 8T/10T • Инструмент вращается на 360°. РЕГУЛИРОВКА ДАВЛЕНИЯ Отрегулируйте давление GYSPRESS на максимум. Максимально 8 бар. ЗАМЕНА НАСАДОК Для упрощения установки зажимных патронов: • Поместите заклепку в патрон • Вставьте заклепку в кулачки патрона...
Page 20
АДАПТЕР ДЛЯ ГЛУХИХ ЗАКЛЕПОК ДЛЯ КЛЕПАЛЬНЫХ АППАРАТОВ 8T/10T УСТАНОВКА ГЛУХОЙ ЗАКЛЕПКИ • Вставьте стержень заклепки в насадку адаптера до упора. • Всавьте головку заклепки в отверстие. • Приведите в действие клепальник. УДАЛЕНИЕ СТЕРЖНЯ ЗАКЛЕПКИ • Стержень заклепки удаляется через переднее отверстие адаптера. •...
Page 21
АДАПТЕР ДЛЯ ГЛУХИХ ЗАКЛЕПОК ДЛЯ КЛЕПАЛЬНЫХ АППАРАТОВ 8T/10T • Выньте пружину и захваты. • Замените новыми захватами. • Вставьте пружину. • Завинтите заднюю часть головки. Момент затяжки: 15 Нм СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ • Серийный номер указан здесь:...
Page 22
HULPSTUK BLINDKLINKNAGELS VOOR KLINKNAGELTANG 8T/10T OMSCHRIJVING 059214 061576 063822 064867 15 cm 60 cm 60 cm 100 cm 20 kN 20 kN 24 kN 50 kN GYSPRESS 8T GYSPRESS 8T GYSPRESS 8T & 8T PUSH-PULL GYSPRESS 8T & 8T PUSH-PULL &...
Page 23
HULPSTUK BLINDKLINKNAGELS VOOR KLINKNAGELTANG 8T/10T • Het hulpstuk kan 360° draaien. INSTELLEN VAN DE DRUK De druk op de GYSPRESS maximaal instellen. Maxi 8 bar VERVANGEN VAN DE TIPS Om het plaatsen van de mondstukken eenvoudiger te maken : • Plaats een klinknagel in het monds- •...
Page 24
HULPSTUK BLINDKLINKNAGELS VOOR KLINKNAGELTANG 8T/10T AANBRENGEN VAN EEN BLINDKLINKNAGEL • Breng de pen van de klinknagel in in het hulpstuk, totdat deze niet verder kan. • Breng de kop van de klinknagel in in de daarvoor bestemde opening. • Activeer de klinknageltang. EVACUATIE VAN DE PEN VAN DE KLINKNAGEL.
Page 25
HULPSTUK BLINDKLINKNAGELS VOOR KLINKNAGELTANG 8T/10T • Verwijder de veren, de bek. • Vervang de oude door een nieuwe bek. • Breng de veren weer in. • Schroef de achterkant van het hulps- Aanhaalmoment : 15 N.m tuk weer vast. SERIENUMMER VAN HET PRODUCT •...
Page 26
ADATTATORE RIVETTI CIECHI PER RIVETTATRICE 8T DESCRIZIONE 059214 061576 063822 064867 15 cm 60 cm 60 cm 100 cm 20 kN 20 kN 24 kN 50 kN GYSPRESS 8T GYSPRESS 8T GYSPRESS 8T & 8T PUSH-PULL GYSPRESS 8T & 8T PUSH-PULL &...
Page 27
ADATTATORE RIVETTI CIECHI PER RIVETTATRICE 8T • L’utensile può girare a 360°. REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE Regolare della pressione sulla GYSPRESS al massimo Max 8 bar. SOSTITUZIONE DELLE GHIERE Per facilitare l’installazione di ugelli: • Posizionare un rivetto nell’ugello • Inserire il rivetto tra le griffe •...
Page 28
ADATTATORE RIVETTI CIECHI PER RIVETTATRICE 8T POSA DI UN RIVETTO CIECO • Posizionare l’asta del rivetto fino all’estremità della ghiera dell’adatta- tore. • Inserire la testa del rivetto nel foro adatto. • Avviare la rivettatrice per rivettare. RIMOZIONE DELL’ASTA DEL RIVETTO •...
Page 29
ADATTATORE RIVETTI CIECHI PER RIVETTATRICE 8T • Estrarre la molla, i morsetti. • Sostituire i morsetti vecchi con quelli nuovi • Riposizionare la molla. • Riavvitare la parte posteriore della Couple de serrage : 15 N.m testa. COPPIA DI SERRAGGIO: 15 N.M •...
ADAPTATEUR RIVETS AVEUGLES POUR RIVETEUSES 8T ATTESTATION DE CONFORMITÉ JBDC atteste que les GYSPRESS sont conformes à la directive 2006/42/CE, et par conséquent respecte les normes suivantes : EN 693 / EN 792-1 / EN 792-13 Date de marquage CE : 2018. CONFORMITY ASSESSMENT JBDC certifies that the GYSPRESS conforms to the directive 206/42/EC and respects the following standards : EN 693 / EN 792-1 / EN 792-13...
Page 31
ADAPTATEUR RIVETS AVEUGLES POUR RIVETEUSES 8T ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / SYMBOLEN / - Attention ! Risque d’écrasement des mains. - Внимание! Опасность прищемить руку. - Warning ! Danger of crushing hands. - Waarschuwing ! Gevaar van beknelling van handen. - Achtung! Handverletzungen möglich.
Page 32
SAS JBDC 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...
Need help?
Do you have a question about the 059214 and is the answer not in the manual?
Questions and answers