Nordcap ISOLA 8 M INOX UM Manual

Nordcap ISOLA 8 M INOX UM Manual

Salatbar
Hide thumbs Also See for ISOLA 8 M INOX UM:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Bedienungsanweisung
Salatbar ISOLA 8 M INOX UM
[Art. 4554642062]
2019-07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nordcap ISOLA 8 M INOX UM

  • Page 1 Bedienungsanweisung Salatbar ISOLA 8 M INOX UM [Art. 4554642062] 2019-07...
  • Page 2 ISOLA VT INOX Italiano English Deutsch Español Français MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN...
  • Page 3: Apertura Dell'imballaggio

    manuale dell’operatore Manuale dell’operatore: 1)Apertura dell’imballaggio 2)Apertura della cupola di protezione 3)Pulizia della vasca interna 4)Pulizia della cupola e dell’esterno 5)Distanziali di sostegno delle vaschette e piani pasticceria 6)Piani d’appoggio 7)Collegamento alla rete elettrica 8)Regolazione 9)Controllo di un regolare funzionamento 1 Pulizia interna 11)Sostituzione lampada AVVERTENZE...
  • Page 4 manuale dell’operatore 6. PIANI D’APPOGGIO Afferrare con le mani il bordo inferiore dei ripiani e ruotare verso l'alto , fino a superare la posizione orizzontale (1). Spingere verso il mobile fino al bloccaggio di ogni piano (2) (vedi Fig. 4). 7.
  • Page 5 Operator's guide Operator's guide: 1)Unpacking instructions 2)Opening the protective cover 3)Cleaning the internal basin 4)Cleaning the cover and external parts 5)Holders for containers and pastry shelves 6)Support shelves 7)Connection to the mains 8)Controls 9)Checking correct operation 10)Internal cleaning 11)Replacement of the lamp WARNINGS It is most important that this instruction booklet is kept together with the appliance both for future reference and for reasons of safety.
  • Page 6: Connection To The Mains

    Operator's guide 7. CONNECTION TO THE MAINS 1. Ensure that mains voltage and frequency are the same as those stated on the rating plate (A) attached to the appliance. . Ensure that the supply socket: is properly earthed; fulfils the requirements of the rated current as set out on the rating plate;...
  • Page 7 Bedienungshandbuch Bedienungshandbuch: 1)Verpackungsöffnung. 2)Öffnung der schutzkuppel 3)Reinigung der innenwanne 4)Reinigung der kuppel und der aussenflächen. 5)Stützende abstandshalter der schalen und gebäckablagen 6)Ablageflächen 7)Verbindung mit dem stromnetz 8)Einstellung 9)Betriebskontrolle 10)Reinigung des innenbereichs 11)Ersetzung der lampe SICHERHEITSHINWEISE Wichtig! Aus Sicherheitsgründen muß man die Betriebsanleitung ständig am Einsatzort der Vitrine griffbereit aufbewahren.
  • Page 8 Bedienungshandbuch 5. STÜTZENDE ABSTANDSHALTER DER SCHALEN UND GEBÄCKABLAGEN Entfernen Sie die Schutzfolie von den Abstandshaltern. Die geschlitzte “obligatorische” Abstandhalter in den dafür vorgesehenen Schlitzen am Wannenrand anbringen. . Die restliche Abstandhalter in den dafür vorgesehenen Schlitzen auf den geschlitzten Abstandshaltern anbringen. Je nach Schalenform und Position sind verschiedene Zusammensetzungen verfügbar.
  • Page 9 Manual del usuario Manual del usuario: 1)Apertura del embalaje 2)Apertura de la campana de protección 3)Limpieza de la cuba interior 4)Limpieza de la campana y del exterior 5)Distanciadores de soporte de las cubetas y planos de pastelería 6)Planos de apoyo 7)Conexión a la red eléctrica 8)Regulación 9)Control del funcionamiento...
  • Page 10: Limpieza Interior

    Manual del usuario 4. Por ultimo colocar las cubetas en los distanciadores correspondientes, come se desee. Sólo en ISOLA 8 es posible colocar las cubetas GN en diferentes niveles. (Véase figura 3). 6. PLANOS DE APOYO Aferrar con las manos el borde inferior de los estantes y girar hacia arriba (A) hasta alcanzar la posición horizontal.
  • Page 11 Guide de l'opérateur Guide de l'opérateur: 1)Déballage 2)Ouverture de la vitrine bombée de protection 3)Nettoyage de la cuve interne 4)Nettoyage de la vitrine bombée et nettoyage externe 5)Entretoises de soutien des cuves et des tablettes pour pâtisserie 6)Plans d'appui 7)Branchement au réseau électrique 8)Réglage 9)Contrôle du fonctionnement régulier 10)Nettoyage interne...
  • Page 12: Branchement Au Réseau Électrique

    Guide de l'opérateur 3. Positionner les entretoises restantes dans les fentes prévues à cet effet sur les entretoises avec les fentes. Différentes compositions sont disponibles en fonction du format des cuves et de la disposition. . 4 Monter enfin les cuvettes sur les entretoises positionnées au choix. ATTENTION: Rien que dans l' Isola 8 est possible de disposer les bacs GN sur différents niveaux.
  • Page 13 Manuale del manutentore Maintenance manual Wartungshandbuch Manual de mantenimiento Manuel du préposé à l'entretien...
  • Page 14 FIG.1 FIG.3...
  • Page 15: Pulizia Del Condensatore

    1. PULIZIA DEL CONDENSATORE 1. Togliere l'alimentazione elettrica, agendo sull'interruttore a protezione della presa e sfilando poi la spina dalla presa stessa. . Togliere la griglia di protezione del condensatore posta nella parte posteriore della macchina. . Con un pennello eliminare lo strato di pulviscolo dalle alette del condensatore. . Con l'aspira- polvere togliere la polvere residua.
  • Page 16: Limpieza Del Condensador

    1. LIMPIEZA DEL CONDENSADOR 1. Desconectar la alimentación eléctrica, apagando el interruptor general y quitando el enchufe de la toma. . Quitar la rejilla de protección del condensador situada en la parte posterior de la máquina. . Con un pincel eliminar el polvo de las aletas del condensador. . Con la aspiradora quitar el polvo residual. 5.
  • Page 17 UTILIZZO CORRETTO - CORRECT USE Se si utilizza la cappa non completamente aperta “H1” e poi si dovesse cambiarle di nuovo l’altezza d’apertura in “H2 ...”, prima vanno resettati gli attuatori (A), portando SEMPRE a fine corsa, superiore o inferiore, la cappa. Per evitare eventuali disassamenti fra loro.

This manual is also suitable for:

4554642062

Table of Contents