eta Experto 0069 Instructions For Use Manual

eta Experto 0069 Instructions For Use Manual

Electric coffee grinder
Table of Contents
  • Table of Contents
  • I. Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Pokyny K Obsluze
  • Údržba
  • Ekologie
  • Technická Data
  • I. Bezpečnostné Upozornenia
  • Opis Výrobku
  • Návod Na Obsluhu
  • Údržba
  • Ekológia
  • Technické Údaje
  • H I. Biztonsági Figyelmeztetés
  • A Készülék Leírása
  • Kezelési Útmutató
  • Karbantartás
  • Ökológia
  • Műszaki Adatok
  • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Młynka
  • Zasady Użytkowania Młynka
  • Konserwacja
  • Ekologia
  • Dane Techniczne
  • D I. Sicherheitshinweise und Warnungen
  • Inbetriebnahme
  • Beschreibung des Wasserkochers
  • Wartung
  • Umweltschutz
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Elektrický mlynček na kávu •
Elektromos kávédaráló •
Młynek elektryczny do kawy •
Elektrische Kaffeemühle •
Experto
22.3.2020
Elektrický mlýnek na kávu •
Electric coffee grinder •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
4-8
9-13
GB
14-18
H
19-23
PL
24-29
29-33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta Experto 0069

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE Elektrický mlýnek na kávu • NÁVOD NA OBSLUHU 9-13 Elektrický mlynček na kávu • INSTRUCTIONS FOR USE 14-18 Electric coffee grinder • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 19-23 Elektromos kávédaráló • INSTRUKCJA OBSŁUGI 24-29 Młynek elektryczny do kawy • BEDIENUNGSANLEITUNG 29-33 Elektrische Kaffeemühle •...
  • Page 2 max. 400 g 50-54 58 mm CLICK CLICK CLICK CLICK 2 / 33...
  • Page 3: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS VÝROBKU III. POKYNY K OBSLUZE IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS VÝROBKU III. NÁVOD NA OBSLUHU IV. ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI. TECHNICKÉ ÚDAJE I. SAFETY PRECAUTIONS II. PRODUCT DESCRIPTION III.
  • Page 4: I. Bezpečnostní Upozornění

    Experto Elektrický mlýnek na kávu 0069 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 5: Popis Výrobku

    – Spotřebič nepoužívejte venku. – Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky). – Nikdy nevsunujte prsty, nůž, špejli apod. do rotujících částí výrobku. –...
  • Page 6: Pokyny K Obsluze

    A4 – spínač se signalizací (zapnuto/vypnuto) A9 – prostor pro navinutí kabelu A5 – držák příslušenství (D) A10 – napájecí přívod B – zásobník na zrnkovou kávu B1 – víko zásobníku B2 – ovladač aretace zásobníku C – zásobník na mletou kávu C1 –...
  • Page 7: Údržba

    Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. / 33...
  • Page 8: Ekologie

    V. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech částech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
  • Page 9: I. Bezpečnostné Upozornenia

    Experto Elektrický mlynček na kávu 0069 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 10 — Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky). — Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jej prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od horľavých predmetov (napr.
  • Page 11: Opis Výrobku

    II. OPIS VÝROBKU (obr. 1) A – Mlynček A1 – regulátor času pomletia A6 – výstupny otvor A2 – regulátor hrúbky pomletia A7 – kameň mlecí (zostavený) A3 – spínač automatického mletia A8 – vyberateľná miska A4 – spínač so signalizáciou (zapnutie/vypnutie) A9 –...
  • Page 12: Údržba

    Mlynček zapnite (kontrolné svetlo svieti) alebo vypnite (kontrolné svetlo zhasne) spínačom A4 (obr. 5a). Po dosiahnutí vopred vybratého času pomletia kávy prístroj sa automaticky zastaví. Ak chcete zastaviť prístroj pred ukončením mletia, znovu stlačte spínač A4. Po skončení mletia vytiahnite miernym ťahom zásobník aj s viečkom. Opatrne snimte viečko C1 zásobníka a kávu vysypte do pripravenej nádoby.
  • Page 13: Ekológia

    Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. V. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú...
  • Page 14: I. Safety Precautions

    Experto Electric coffee grinder 0069 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
  • Page 15: Product Description

    – Never leave the appliance in operation when unsupervised – The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment with the danger of fire or explosion (spaces where chemicals, fuels, oils, gases, paints and other flammable or volatile materials are stored).
  • Page 16: Operating Instructions

    Notice Ensure good quality of coffee. We recommend that you check – coffees for presence of any foreign objects before milling (e.g. fragments of stones) which could damage the product (e.g. abrade the grinding discs). Possible complaints within the warranty period as a result of these impurities will not be taken into account.
  • Page 17: Maintenance

    Recommendation – Recommended grinding coarseness settings: Espresso 1 – 3, Filtered coffee 4 – 7, French Press 8 – 16. As a rough guide, use a tablespoon of beans per cup (e.g. 4 tablespoons of beans for 4 cups of coffee).
  • Page 18: Technical Data

    More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to warranty repair! VI.
  • Page 19: H I. Biztonsági Figyelmeztetés

    Experto Elektromos kávédaráló 0069 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS –...
  • Page 20: A Készülék Leírása

    – A termék kizárólag háztartási vagy hasonló célokra készült. Nem készült kommersz használatra, továbbá üzlethelyiségek, irodák vagy mezőgazdasági üzemek személyzeti konyháiban vagy más jellegű munkakörnyezetben történő alkalmazásra. A tartozékok nem használhatók hotelek, motelek és más, éjjeli szállással együtti reggelizési lehetőséget biztosító szállodai létesítmények vendégei által sem. –...
  • Page 21: Kezelési Útmutató

    B – Szemes kávé tartó B1 – szemes kávé tartó fedele B2 – adagoló zárvezérlője C – Őrölt kávé tartó C1 – őrölt kávé tartó sapka C2 – fedél D – ú.n. portaszűrők töltéséhez való tartozékok Ø 50-54 mm / 58 mm (2 db) E –...
  • Page 22: Karbantartás

    Normális jelenség, hogy a megfelelő mennyiségű kávé látszólag feljebb ér, mint a szűrő a karban. A le nem simított kávé kb. háromszor nagyobb térfogatú, mint a lesimított. Tanácsok – Minél alacsonyabb fokozatot állít be, a kávé annál finomabbra lesz darálva. –...
  • Page 23: Műszaki Adatok

    További részletes információkat a helyi önkormányzati hivatalban, vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő telepen kérhet. Ezen hulladékanyagok helytelen likvidálása az egyes országok előírásai szerint pénzbüntetéssel járhat. Amennyiben a készüléket végérvényesen kiselejtezi, javasoljuk a csatlakozóvezetéket annak az elektromos hálózatból történő lekapcsolása után levágni, amivel a készülék használhatatlanná válik. Terjedelmesebb jellegű...
  • Page 24: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Experto Młynek elektryczny do kawy 0069 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 25 – Produkt nie należy pozostawiać włączonego bez dozoru! – Urządzenie należy używać tylko w pozycji roboczej w miejscach, gdzie nie istnieje ryzyko przewrócenia się, z dala od źródeł ciepła (np. piec, piekarnik, grill, itp.) i mokrych powierzchni (np. zlewozmywak, umywalka, itp.). –...
  • Page 26: Opis Młynka

    II. OPIS MŁYNKA (rys. 1) A – Młynek do kawy A1 – regulowany czasu mielenia A6 – otwór wyjściowy A2 – regulator stopnia zmielenia A7 – kamień mielący (złożony)-stały A3 – włącznik automatycznego mielenia (silnik A8 – wyjmowana miska pracuje do momentu, gdy włącznik jest przełączony) A9 – miejsce do nawinięcia kabla A4 –...
  • Page 27: Konserwacja

    Po zakończeniu mielenia wyjąć pojemnik na kawę mieloną A9, delikatnie w niego postukać (rys. 6). Zdjąć pokrywkę C1, wsypać kawę mieloną do przygotowanego naczynia. Po wysypaniu kawy, pojemnik złożyć w odwrotnej kolejności i ponownie włożyć do młynka. Użycie nasadek (D) – portafiltrów Ø 50-54 mm / 58 mm Wybraną...
  • Page 28: Ekologia

    Wymiana elementów szerszego charakteru lub które wymagają ingerencji do części elektrycznej urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw V. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również...
  • Page 29: D I. Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Experto Elektrische Kaffeemühle 0069 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Page 30 – Das jeweilige Gerät ist nur zum Haushaltsgebrauch und zu den ähnlichen Zwecken (Zubereitung der Gerichte in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsplätzen, in Hotels, Motels und anderen Wohnobjekten, in den B&B sicherstellenden Unternehmen) bestimmt! Es ist nicht zum kommerziellen Gebrauch bestimmt! –...
  • Page 31: Beschreibung Des Wasserkochers

    II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 1) A – Kaffeemühle A1 – Zeitregelung von Mahlen A6 – Ausgangsöffnung A2 – Regler der Stufe Mahlfeinheit A7 – abnehmbarer Mahlstein A3 – Schalter von automatischen Mahlen A8 – Abnehmbare Schüssel A9 – Raum für Kabelaufwicklung Motor läuft, wenn der Schalter gedrückt wird) A4 –...
  • Page 32: Wartung

    VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung C2 offen ist und dass die Öffnung in dem Behälter senkrecht unter dem Ausgangsloch A6 eingesetzt ist. Einschaltung (Kontrolllicht leuchtet) sowie Ausschaltung der Kaffeemühle erfolgen durch Schalter A4 (Abb. 5a). Wenn die im Voraus eingestellte Kaffeemenge erreicht ist, schaltet das Gerät automatisch aus (Kontrolllicht geht aus).
  • Page 33: Umweltschutz

    HINWEIS. Das Symbol Schalter von automatischen EIN. Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Page 36 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 37 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 38 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 39 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 40 © DATE 23/7/2020 e.č. 44/2020...

This manual is also suitable for:

Experto 0069 90000

Table of Contents