Mega N10-3 Operation And Maintenance Instructions

Mega N10-3 Operation And Maintenance Instructions

Air hydraulic trolley jack
Table of Contents
  • Consignas de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Maintenance
  • Consignes de Sécurité
  • Wartung

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
UTILISATION ET ENTRETIEN
BETRIEBSANLEITUNG
• • • •
Gato oleoneumático de garaje
Air hydraulic trolley
• • • •
• • • •
jack
Cric oléopneumatique rouleur
Hydraulisch-
Pneumatischer Heber
N10-3
N15-3
N15-4
N20-3
N30
N30H
MGN-20R
MELCHOR GABILONDO, S.A.
Polígono Industrial Eitua,6 / 48240 Bérriz (Vizcaya) ESPAÑA / Tel.94 622 50 90 / Intl: 34-94 622 50 90
Telefax: 94 622 52 78 / Intl.: 34-94 622 52 78 / Teléfono Ventas: 94 622 50 30
Telefax Ventas: 94 682 73 50 / E-MAIL: interior@mega-sa.com / export@mega-sa.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the N10-3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mega N10-3

  • Page 1 Polígono Industrial Eitua,6 / 48240 Bérriz (Vizcaya) ESPAÑA / Tel.94 622 50 90 / Intl: 34-94 622 50 90 Telefax: 94 622 52 78 / Intl.: 34-94 622 52 78 / Teléfono Ventas: 94 622 50 30 Telefax Ventas: 94 682 73 50 / E-MAIL: interior@mega-sa.com / export@mega-sa.com...
  • Page 3 N15-4 N15-2 N10-3 / N20-3 N30H...
  • Page 5: Consignas De Seguridad

    N15-2/C86 N15-2/C86 N15-2/C86 N10-3/C87 N15-2/C87 N15-4/C87 N20-3/C87 N30/C87 N30H/C87 BM-04/1452 N10-3/C52 N15-2/C52 N15-4/C52 N20-3/C52 N30/C52 N30H/C52 MGN-20/1804 N10-3/C21R N10-3/C21R N20-3/C21R N20-3/C21R N10-3/C21R N20-3/C21R MGN-20R/C39 BM-04/1452 BM-04/1452 BM-04/1452 BM-04/1452 BM-04/1452 BM-04/1452 N10-3/C71 N15-2/1866 MGN-20/1804 MGN-20/1804 MGN-20/1804 MGN-20/1804 MGN-20/1804 MGN-20/1804 N10-3/C39 N15-2/C39...
  • Page 6: Mantenimiento

    2.4. La manguera de alimentación de aire no debe estar desgastada y sus conexiones en buen estado. Manténgala limpia y alejada de zonas de calor, lugares sucios o perfiles cortantes y no la doble. 2.5. Coloque el gato debajo de los puntos de elevación del vehículo recomendados por el fabricante, los cuales deben ser estables y quedar bien centrados sobre la cabeza del gato.
  • Page 7: Safety Instructions

    IMPORTANT 1.1. Read these safety instructions carefully in addition to the instructions for use, operation and maintenance. Keep them in a safe place for consultation following use. 1.2. This air hydraulic jack has been designed for use in the elevation of cars and lorries. Any other application beyond the conditions established for use of this jack will be considered inappropriate.
  • Page 8: Maintenance

    completed, remove the mechanical support stands by lifting the vehicle slightly in order to simplify their removal. Lowering is performed by moving the handle (2, Fig.4) to the DOWN position and maintaining it until the operation is completed. To avoid brusque lowering operations, the jack is fitted with a system which automatically regulates and controls the lowering operation (L.C.S.).
  • Page 9 MONTAGE, UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 3.1. Avant de mettre le cric en fonctionnement, il est nécessaire de procéder à une opération de montage simple, qui consiste à enlever le capot supérieur (1), retirer la tige métallique (A) et connecter à sa place le tube en plastique bleu qui est débranché d’origine (fig. 1). Le levier de manœuvre du cric doit être placé...
  • Page 10: Wartung

    SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN 2.1. Die zu hebende Last des Fahrzeugs darf nie die Nennleistung des Wagenhebers übersteigen. 2.2. Der Wagenheber muss auf einem festen, gleichmä igen und waagrechten Untergrund aufgestellt werden, um ein evtl. Einsinken zu vermeiden. Die Fläche muss gut beleuchtet und frei von unnötigen Elementen sein. 2.3.
  • Page 11 Hydraulisch-Pneumatischer Heber Referencias/References: N10-3 , N15-2 , N15-4 , N20-3 , N30 , N30H , MGN-20R Han sido fabricados de conformidad con las disposiciones de la Directiva del Consejo 14 de junio de 1.989, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas (Directiva 89/392/CEE modificada y sustituida por la 98/37/CE de 22 de junio de 1.998) con referencia especial al anexo 1 de la Directiva sobre exigencias esenciales de seguridad y...

This manual is also suitable for:

N15-3N15-4N20-3N30N30hMgn-20r

Table of Contents