Mega GT2 Operation And Maintenance Instructions

Trolley jacks
Hide thumbs Also See for GT2:
Table of Contents
  • Consignas de Seguridad
  • Uso y Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Mantenimiento Preventivo
  • Guía para Resolver Problemas
  • Très Important
  • Consignes de Securite
  • Utilisation Et Fonctionnement
  • Problèmes Et Solutions
  • Vorbeugende Wartung
  • Anleitung zur Problemlösung
  • Gebruik en Bediening
  • Preventief Onderhoud
  • Рекомендации По Безопасности
  • Condições de Segurança
  • Manutenção Preventiva
  • Förebyggande Underhåll
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Uso E Funzionamento
  • Manutenzione
  • Manutenzione Preventiva
  • Guida Per la Risoluzione DI Problemi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MADE IN SPAIN
Gatos de garaje
Trolley jacks
Crics rouleurs
Wagenheber
Intrucciones de uso y mantenimiento
Operation and maintenance instructions
Manuel d´instructions et maintenance
Gebrauchs-und Wartungsanleitung
Genuine since 1940
www.mega.es
ES
EN
DE
FR
NL
RU
PT
SV
IT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GT2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mega GT2

  • Page 1 Genuine since 1940 www.mega.es Gatos de garaje Trolley jacks Crics rouleurs Wagenheber Intrucciones de uso y mantenimiento Operation and maintenance instructions MADE IN SPAIN Manuel d´instructions et maintenance Gebrauchs-und Wartungsanleitung...
  • Page 2 1. SUJETAR LA PALANCA CON FUERZA HOLD THE HANDLE STRONGLY EMPOIGNER LE LEVIER FORTEMENT HALTEN SIE DEN HEBEL FEST 2. QUITAR EL TACO DE METAL DE TRANSPORTE REMOVE THE METALLIC BLOCK FOR TRANSPORT ENLEVER LE BLOCK DE MÈTAL POUR LE TRANSPORT NEHMEN SIE DEN METALLBLOCK WEG 10020006001.01.
  • Page 3 (1 unit) (1 unit) MODEL GT2S CAPACITY 2 TON 3 TON 0218000086 0218000112 0902000002 0902000003 0902000004 0902000005 0902000006 0902000007 0902000008 0902000009 0902000010 0902000011 0902000012 0902000013 0902000014 0902000015 0902000016 cm³ 10020006001.01.
  • Page 4: Consignas De Seguridad

    MUY IMPORTANTE: Lea atentamente estas consignas de seguridad así como las instrucciones de uso, funcionamiento, mantenimiento, y consérvelas para una necesidad posterior. Este gato ha sido diseñado para su utilización como elevador de vehículos. Cualquier otra aplicación, fuera de los términos establecidos para su uso, será...
  • Page 5: Mantenimiento Preventivo

    Mantenimiento Preventivo IMPORTANTE: El mayor problema que causa fallo en un gato, es la suciedad. Mantenga el gato hidráulico limpio y bien lubricado para prevenir que entre cualquier cuerpo extraño. Si el gato ha estado expuesto a la lluvia, nieve, arena, antes de usarlo debe limpiarlo. 1.
  • Page 6: Safety Instructions

    EXTREMELY IMPORTANT: Read these safety instructions carefully in addition to the instructions for use, operation and maintenance. Keep this instructions sheet in an easy to find place as you may need to use it again. This jack has been designed for use in the elevation of cars and lorries. Any other application, beyond the conditions established for use of this jack will be considered inappropriate.
  • Page 7: Preventive Maintenance

    Preventive Maintenance IMPORTANT: The greatest single cause of failure in hydraulic units is dirt. Keep the service jack clean and well lubricated to prevent foreign matter from entering the system. If the jack has been exposed to rain, snow, sand or girt, it must be cleaned before it used. 1.
  • Page 8: Très Important

    TRÈS IMPORTANT Lisez attentivement ces consignes de sécurité, les notices de fonctionnement et d’entretien. Les conserver pour une utilisation postérieure. Ce cric a été étudié pour lever les véhicules automobiles. Toutes utilisations hors norme de ce cric seront considérées comme incorrectes. Utilisez le cric de façon adéquate et contrôlez avant utilisation que toutes les parties et composants soient en bon état de fonctionnement.
  • Page 9: Problèmes Et Solutions

    Preventive Maintenance IMPORTANT : Le principal problème de fonctionnement d’un vérin est la saleté. Veillez à garder le vérin hydraulique propre et bien lubrifié pour empêcher l’entrée de corps étrangers. Si le vérin est entré en contact avec la pluie, la neige ou le sable, veillez à le nettoyer avant utilisation.
  • Page 10 EINFÜHRUNG Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Gebrauchs-, Betriebs- und Wartungsanweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Bedarf auf. Diese Hebewinde wurde zur Verwendung als Wagenheber für Fahrzeuge entwickelt. Jede andere Anwendung, die nicht den festgelegten Gebrauchsbestimmungen entspricht, wird als unzulässig erachtet. Behandeln Sie die Hebewinde in angemessener Weise und überprüfen Sie vor der Benutzung, dass alle Teile und Komponenten sich in gutem Zustand befinden und nichts fehlt.
  • Page 11: Vorbeugende Wartung

    Vorbeugende Wartung WICHTIG: Das größte Problem, das zu einer Störung des Wagenhebers führen kann, ist Schmutz. Halten Sie den hydraulischen Wagenheber sauber und gut geschmiert, um zu vermeiden, dass Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte der Wagenheber Regen, Schnee oder Sand ausgesetzt worden sein, ist er vor dem Gebrauch zu reinigen.
  • Page 12: Gebruik En Bediening

    Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig naast de aanwijzingen voor het gebruik, de bediening en het onderhoud. Bewaar dit instructieformulier op een makkelijk te vinden plaats want u hebt het misschien nog eens nodig. Deze krik is bedoeld om auto’s en vrachtauto’s op te tillen. Elke andere toepassing buiten de voorwaarden die voor het gebruik van deze krik zijn opgesteld, zal als niet juist worden beschouwd.
  • Page 13: Preventief Onderhoud

    Preventief onderhoud BELANGRIJK: vuil is de belangrijkste oorzaak van storingen in een krik. Zorg dat de hydraulische krik steeds schoon en goed gesmeerd is om te voorkomen dat vreemde stoffen binnendringen. Als de krik werd blootgesteld aan regen, sneeuw of zand, moet deze vóór gebruik schoongemaakt worden.
  • Page 14: Рекомендации По Безопасности

    ОЧЕНЬ ВАЖНО: Внимательно прочитайте эти инструкции по безопасности, а также инструкции по использованию, эксплуатации, техническому обслуживанию и сохраните их для последующего использования. Данный домкрат был разработан для использования в качестве подъемника транспортного средства. Любое другое применение, непредусмотренное данными условиями, будет считаться неприемлемым. Обращайтесь...
  • Page 15 TПрофилактическое обслуживание ВНИМАНИЕ: Основная проблема, которая приводит к неисправности домкрата - это загрязнение. Поддерживайте гидравлический домкрат в чистом и хорошо смазанном состоянии, не допуская проникновения инородный предметов. В случае попадания на домкрат дождя, снега, песка, его необходимо очистить перед использованием. 1.
  • Page 16: Condições De Segurança

    INTRODUÇÃO Leia atentamente as condições de segurança, bem como as instruções de uso, funcionamento emanutenção. Conserve-as para consultar posteriormente. Este macaco de rodas foi concebido para ser utilizado como elevador de veículos. Qualquer outra aplicação, fora dos termos estabelecidos para este uso será...
  • Page 17: Manutenção Preventiva

    Manutenção Preventiva IMPORTANTE: O maior problema que provoca uma avaria num macaco é a sujidade. Mantenha o macaco hidráulico sempre limpo e bem lubrificado para prevenir a entrada de qualquer corpo estranho. Se o macaco estiver exposto à chuva, neve, areia, deve ser limpo antes de ser usado.
  • Page 18 VIKTIGT Läs hela bruksanvisningen noga före användandet och förvara denna på ett säkert lättillgängligt ställe. Domkraften är konstruerad för att användas för att lyfta motorfordon. Andra användningsområden är inte i enlighet med denna domkrafts funktion. Hantera domkraften i enlighet med denna bruksanvisning och se till att alla delar är i god kondition före användandet. Endast auktoriserad personal som har läst och förstått denna bruksanvisning ska hantera domkraften.
  • Page 19: Förebyggande Underhåll

    Förebyggande underhåll VIKTIGT: Smuts är den vanligaste orsaken till fel på domkraften. Se till att hålla den hydrauliska domkraften ren och välsmord så att inget främmande föremål tränger in. Om domkraften har utsätts för regn, snö eller sand bör den rengöras före användning. 1.
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza

    INTRODUZIONE Leggere con attenzione queste istruzioni di sicurezza, così come le istruzioni d’uso e manutenzione, conservandole per un eventuale uso posteriore. Questo martinetto è stato progettato per il suo impiego come sollevatore di veicoli. Qualsiasi altro impiego, al di fuori dei termini stabiliti per il suo impiego, verrà...
  • Page 21: Manutenzione Preventiva

    Manutenzione Preventiva IMPORTANTE: La principale causa di problemi in un martinetto è la sporcizia. Mantenere il martinetto idraulico pulito e ben lubrificato per prevenire l’ingresso di qualsiasi corpo estraneo. Se il martinetto è stato esposto a pioggia, neve, sabbia, dev’essere pulito prima dell’uso. 1.
  • Page 22 10020006001.01.
  • Page 23 10020006001.01.
  • Page 24 Produkt: GATOS DE GARAJE · TROLLEY JACKS · CRICS ROULEURS WERKSTATT · HEBEWINDEN REF. GT2 / GT2S / GT3 GT2G / GT2SG / GT3G Son conformes a la directiva de máquina Europea 2006/42/CE In conformity with the machinery Directive 2006/42/EC Sont conformes à...

This manual is also suitable for:

Gt2sGt3

Table of Contents