Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Read this manual carefully before installing, operating,
servicing or repairing.
Working environment:
1.Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited.
2.It is always recommended that these types of tools must be operated when standing
on a solid or firm location.
3.Always use these tools in a well ventilated area.
4.Slipping, stumbling and falling are the major causes of potential serious injury,
therefore, a clean and clutter free surface in the working area before operating the
tools is strongly recommended.
Air supply and connection requirements:
1.The maximum recommended air pressure during operation must not exceed 90 psi
(6.3bar). Higher air pressure may create unsafe operating conditions for the tool and
the user.
2.The compressed air should be cooled and have a water filter installed at the outlet
end of the compressor. Even with a water filter installed, some water may still
condense in the piping or hose and will enter the tool mechanism causing premature
damage to the tool. Therefore, it is recommended to install an air filter-lubricator
device somewhere between the tool and the compressor.
3.Always use an air compressor of the proper capacity to operate each tool.
4.Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air
tool. This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool
and causing possible rust or malfunction.
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for M7 RA-301

  • Page 1 Read this manual carefully before installing, operating, servicing or repairing. Working environment: 1.Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited. 2.It is always recommended that these types of tools must be operated when standing on a solid or firm location. 3.Always use these tools in a well ventilated area.
  • Page 2 Ideal system connection: Piping diameters and length requirement: The diameter ΦA required for the inlet pipe is recommended on the specification table. The diameter ΦB required for the branch pipe (from ) should be 2 times as large as ΦA. ΦB = 2 x ΦA The diameter ΦC required for the primary air supply (from ) should be 3 times as large as...
  • Page 3 Warning: 1. This tool should only be used as a hand operated tool. It is powered by compressed air and is not insulated against electric shock. 2. This tool is specially designed for tightening or loosening screws. Any application or use of this tool other than what it is designed for is strictly prohibited.
  • Page 4: Regular Maintenance

    This mechanism is used on RA-105, RA- 201, RA-301 & RA-302 & RA-801 & RA- 1.Take the clutch housing #41 apart by turning it clockwise. 2.Insert a 6mm hex wrench into the cam spindle #32.
  • Page 5: Environnement De Travail

    Lire ce guide avant toute installation, opération, maintenance ou réparation. Environnement de travail: 1.L’outil ne doit pas être utilisé dans un lieu ayant une atmosphère potentiellement explosive. 2.Il est fortement conseillé d'utiliser ce genre d'outils avec une prise au sol ferme et solide. 3.Toujours utiliser l'outillage pneumatique dans un endroit bien ventilé.
  • Page 6 Attention: 1. Tout l'outillage pneumatique devrait être opéré de façon manuelle. Ils sont alimentés par de l'air comprimé et ne sont pas conçus pour être utilisés dans des milieux sous tension électrique. 2. Cet outil est conçu spécifiquement visé ou dévissé des pièces. Toute autre utilisation de cet outil est fortement déconseillée.
  • Page 7 3. Ne pas lubrifier l'outil avec des produits volatile ou inflammable. Seule l'utilisation de lubrifiants recommandés par M7 ou un revendeur autorisé est permise. Tout autre lubrifiant peut réduire la durée de vie de l'outil. Purger avec de l'huile pneumatique tout outil ayant reçu accidentellement tout autre type de lubrifiant.
  • Page 8 Bitte lesen Sie die beigelegte Anweisung sorgfältig vor der Installation, der Arbeit, Wartung und dem Wechsel des Zubehörs mit der Fettpresse. Sicherheitshinweise: 1. Es ist strikt verboten, die Druckluftschlagschrauber in einem explosionsgefährdeten Arbeitsumfeld zu benutzen. 2. Es ist ratsam, das Werkzeug auf einer festen Arbeitsfläche zu verwenden, z. B. auf einem festen und ebenen Arbeitsplatz.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise: 1. Dieses Werkzeug kann nur für manuelle Arbeit eingesetzt werden und wird angetrieben mittels der durch einen Kompressor bereitgestellten Druckluft. Dieses Werkzeug ist nicht isoliert gegen Elektroschock. 2. Dieses Werkzeug ist speziell ausgelegt für die Anwendung zum Lösen oder zum Anziehen von Schrauben.
  • Page 10 Anhang: Der Bit-Halter sollte herausgezogen Der Arbeitsschritt der Drehmomenteinstellung für Druckluft- werden, bevor man das Bit einsetzt oder Drehschrauber RA-301 & RA-302 & RA-801 & RA-802. entfernt. Diese Vorrichtung Typ B ist verwendbar bei RA-105 und RA-201, RA-301, RA-302. RA- 801.
  • Page 11: Ambiente De Trabajo

    Lea este manual cuidadosamente antes de instalar, operar, realizar el servicio técnico o la reparación de la herramienta. Ambiente de trabajo: 1. El uso de estas herramientas está prohibido en ambientes potencialmente explosivos. 2. Es siempre recomendado que este tipo de herramientas sean operadas parándose en un lugar sólido o firme.
  • Page 12 Advertencia: 1. Esta herramienta debe ser usada únicamente como una herramienta operada manualmente. Funciona con compresora de aire y no está aislada contra choques eléctricos. 2. Esta herramienta está especialmente diseñada para ajustar o aflojar tornillos. Cualquier otro uso de la herramienta para fines ajenos a los que fue diseñada está...
  • Page 13: Mantenimiento

    Apéndice: Procedimiento de ajuste de torque para Mecanismo de sujeción de punta - tipo B: Destornillador Neumático RA-301 & RA-302 & RA-801 El retenedor debe ser jalado hacia fuera antes de insertar o retirar la punta de la herramienta.
  • Page 14 Leia atentamente este manual antes de instalar, operar, carregar ou reparar sua engraxadeira pneumática. Recomendações sobre a área de trabalho: 1. Nunca trabalhe com esta ferramenta pneumática em ambientes potencialmente explosivos. 2. Deve oferecer uma base firme e sólida o piso sobre o qual o operador trabalhará com esta ferramenta pneumática.
  • Page 15 Atenção: 1. Esta é uma ferramenta de uso manual apenas. Ela é alimentada por ar comprimido e não possui isolamento elétrico algum. 2. Esta ferramenta foi projetada especificamente para apertar e soltar parafusos. É vedado seu uso para qualquer outra finalidade. 3.
  • Page 16 Esse mecanismo equipa os modelos RA-105, RA- 201, RA-301 e RA-302 e RA-801 e RA-802. 1.Desmonte o alojamento #41 girando-o no sentido horário. 2.Insira uma chave Allen de 6 mm na peça # 32.
  • Page 17 Перед эксплуатацией внимательно прочтите инструкцию Рабочая обстановка: 1. Использывание инструментов в любой потенциально взрывоопасной среде строго запрещено. 2. Рекомендуется использовать инструменты стоя на твердой и ровной поверхности. 3. Всегда используйте инструменты в хорошо проветриваемом помещении. 4. Основными причинами потенциальных серьезных травм являются падения, подск...
  • Page 18 Предостережения перед использованием: 1. Этот инструмент может использоваться только в качестве ручного инструмента. Он рассчитан только на питание сжатым воздухом. 2. Этот инструмент разработан специально для закручивания и раскручивания болтов и шурупов. Любое применение или использование этого инструмента не по назначению строго запрещено. 3.
  • Page 19 обслуживание: 1. Перед подключением воздушного шланга, или после применения продуйте шланг с 4-5 капель пневмотического масла по прилагаемому рисунку № 1. 2. При постоянной работе инструмента рекомендуется смазывать инструмент каждые 3, пневматические масла 4 часа. 3. Для смазки оборудования не используйте легко воспламеняюшиеся вешества. Используйте...
  • Page 20 Před instalací, provozem, údržbou či opravou si přečtěte pozorně tento návod. Doporučení pro práci s nářadím 1. Používání tohoto nářadí v prostředí s možností výbuchu je striktně zakázáno. 2. Při práci s tímto nářadím pracujte vždy vestoje a stůjte na pevné ploše. 3.
  • Page 21 Varování: 1. Toto nářadí může být používáno pouze jako vzduchové ruční nářadí. Je napájeno stlačeným vzduchem a není chráněno proti elektrickému napětí. 2. Toto nářadí je určeno výhradně pro utahování a povolování šroubů a vrutů. Jakékoliv jiné použití, než je uvedeno je striktně...
  • Page 22 4. Příležitostně očistěte vnitřní díly stlačeným vzduchem, aby byla zachována dobra funkce nářadí. 5. Jakmile již není nářadí použitelné, řiďte se zákony týkajícími se likvidace odpadu. Nastavení točivého momentu u šroubováků RA-301 a RA-302 Držák nástavce typ B: Držák musí být vytlačen pro vkládání nebo vyjmutí...
  • Page 23 Pred inštaláciou, prevádzkou, údržbou či opravou si prečítajte pozorne tento návod. Doporučenie pre prácu s náradím 1. Používanie tohto náradia v prostredí s možnosťou výbuchu je striktne zakázané. 2. Pri práci s týmto náradím pracujte vždy v stoji a stojte na pevnej ploche. 3.
  • Page 24 Varovanie 1. Toto náradie môže byť používané len ako vzduchové ručné náradie. Je napájané stlačeným vzduchom a nie je chránené proti elektrickému napätiu. 2. Toto náradie je určené výhradne pre uťahovanie a povoľovanie skrutiek a skrutiek do dreva. Akékoľvek iné použitie, než je uvedené je striktne zakázané. 3.
  • Page 25 Držiak musí byť vytlačený pre vkladanie alebo a RA-801 a RA-802. vyberanie nástavca. Tento mechanizmus je použitý u modelov RA- 105, RA-201, RA-301 , RA-302 , RA-801 & RA- 802. 1.Otáčajte telesom #41 v smere hodinových ručičiek. 2.Vložte 6mm šesťhran do vretena #32.
  • Page 28 RA-801 RA-802 扭力调整方式说明。 RA-302 RA-801 RA-802 等气动螺丝刀。...
  • Page 29 Chuck Size Free Overall Sound Vibration Working Ave. Air (Hex) Torque Range Speed Consumption Pressure Length Weight Hose Pressure level FT-LB RA-301 1/4" 3.8-10 1800 7-1/2" 2.43 3/8" 95.3 RA-302 1/4" 3.8-12 9.0" 2.78 3/8" 96.5 RA-801 1/4" 3.8-10.4 1800 7-1/2"...
  • Page 30 Presión Portapunta Torque de Peso Neto Aire Aire Promedio Modelo libre Total vibración de Aire Sonora (Hex) trabajo inch FT-LB R.P.M L/min RA-301 1/4" 3.8-10 1800 95.3 RA-302 1/4" 3.8-12 96.5 RA-801 1/4" 3.8-10.4 1800 1.22 83.0 RA-802 1/4" 3.8-13.3 1.38...
  • Page 31: Ec Declaration Of Conformity

    Original Language Serial Number: Please refer to the tool Air Screwdriver Item No.: RA-301 RA-302 RA-801 RA-802 We declare under our own responsibility that the above machinery fulfils all the relevant provisions of (MD) Machinery Directive 2006/42/EC and its amendment...
  • Page 32 Numéro de série : se référer au numéro inscrit sur la machine Tournevis pneumatique Référence: RA-301 RA-302 RA-801 RA-802 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les outils sus mentionnés sont conforme aux provisions relative à la directive outillage 2006/42/EC et ses amendements et qu’ils ont été...
  • Page 33 Übersetzung aus der Original-Sprache Seriennummer: bitte bei Frage immer angeben! Druckluft-Drehschrauber Artikel-Nr. RA-301 RA-302 RA-801 RA-802 Wir erklären in eigener Verantwortung, dass folgendes Produkt alle einschlägigen Bestimmungen der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EC erfüllt und deren Änderungen, und dass es hergestellt wird und nach den folgenden Normen geprüft...
  • Page 34 Traducción del lenguaje original Número de serie: por favor ver la herramienta Atornilladora Neumática Modelo : RA-301 RA-302 RA-801 RA-802 Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que la maquinaria arriba mencionada cumple con todas las provisiones relevantes de la Directiva de Maquinaria 2006/42/EC y sus enmiendas y ha sido fabricado y probado de acuerdo a los siguientes estándares:...
  • Page 35 Parafusadeira pneumática Código.: RA-301 RA-302 RA-801 RA-802 Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que la maquinaria arriba mencionada cumple con todas las provisiones relevantes de la Directiva de Maquinaria 2006/42/EC y sus enmiendas y ha sido fabricado y probado de acuerdo a los siguientes estándares:...
  • Page 36 Перевод с языка оригинала серийный номер: смотрите на инструменте Отвертка пневматическая Арт No.: RA-301 RA-302 RA-801 RA-802 Мы удостоверяем, что данное оборудование соответствует следующим нормам качества 2006/42/ EC и все технологические изменения конструкции и производства были подвергнуты испытаниям и сертифицированы по следующим стандартам качества: EN ISO 11148-6 / EN ISO 15744 / EN ISO 28927-2 Удостоверено...
  • Page 38 Air Screwdriver ltem No : RA-301...
  • Page 39 No : RA-301...
  • Page 40 Air Screwdriver ltem No : RA-302...
  • Page 41 ltem No : RA-302...
  • Page 42 Air Screwdriver ltem No : RA-801...
  • Page 43 ltem No : RA-801 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY 1 RA-801T01 Retaining Ring (3PCS) 1 SET 28 RA-801P28 Pin(Φ2x55) 2 RA-801P02 Washer 29 RA-801T29 Rotor Blade (5PCS) 1 SET 3 RA-801P03 Spring 30 RA-801P30 Rotor 4 RA-801P04 Ball Retainer 31 RA-801P31 Cylinder 5 RA-801P05 Clutch Housing...
  • Page 44 Air Screwdriver ltem No : RA-802 24 25 26 27 25 28...
  • Page 45 ltem No : RA-802 NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY NO. INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY RA-802T01 Retaining Ring (3 pcs) 1 SET 30 RA-802P30 Front Plate RA-802P02 Washer 31 RA-802P31 Pin (ψ2×55) RA-802P03 Spring 32 RA-802T32 Rotor Blade (5 pcs) 1 SET RA-802P04 Ball Retainer 33 RA-802P33 Rotor RA-802P05 Clutch Housing...
  • Page 64 第二版...

This manual is also suitable for:

Ra-302Ra-801Ra-802