Download Print this page

Advertisement

Quick Links

DE - Installationsanleitung
ComTerminal Flamenco, Best.-Nr. 77 0510 00
ComTerminal-F Flamenco, Best.-Nr. 77 0530 00
Kommunikationsterminal in Gegensprechtechnik. Rote Ruf-
taste, blaue Alarmtaste, grüne Anwesenheitstaste (AW1), gel-
be Anwesenheitstaste (AW2) und 4 Funktionstasten. Mikrofon
und Lautsprecher.
Das ComTerminal steuert und überwacht alle Zimmerfunktio-
nen gemäß DIN VDE 0834. Anschluss an den Gruppenbus
(OSYnet) und den Zimmerbus (RAN).
HINWEIS! Die vollständige Installation des Systems ist
im Technischen Handbuch beschrieben.
ACHTUNG! Die Leiterplatte ist mit elektrostatisch ge-
fährdeten Bauteilen bestückt. Vermeiden Sie deshalb
eine direkte Berührung.
VORSICHT Glas – Zerbrechlich! Die Bedienfront
des ComTerminals 770510000 besteht aus Glas und
kann brechen.
Einbaudose setzen
Beim Setzen der Einbaudose den Platzbedarf des
120 mm
ComTerminals beachten. Vom Mittelpunkt der
Dose muss nach oben und unten ein Platzbedarf
120 mm
von mindestens 120 mm vorgesehen werden.
Montage der Terminal-Rückwand
1.
Anschlussleitungen durch den Ausbruch in der Terminal-
Rückwand [2] führen.
2.
Terminal-Rückwand [2] mit den Schrauben [1] der Ein-
baudose auf der Einbaudose [5] festschrauben.
Hinweis! Wenn die Montage auf einer Einbaudose nicht mög-
lich ist, kann das ComTerminal mit Schrauben und Dübeln an
der Wand befestigt werden, wobei dieselben Bohrungen in
der Terminal-Rückwand benutzt werden.
4
1
1
1
1
1 - * Vier Schrauben der
Einbaudose
2 - Terminal-Rückwand
3 - Anschlussleitungen zu
den zwei Lautsprechern
4 - Zwei Lautsprecher
* Nicht im Lieferumfang des ComTerminals enthalten
00 8802 97, 09/19 (Rev. 6.0)
4
3
5
2
5 - * Einbaudose
6 - Terminal-Frontteil
7 - Flachkabel
8 - Scharnier
9 - Rastnase
10 - Sicherungsschraube
(optional)
EN - Installation Instructions
ComTerminal Flamenco, order no. 77 0510 00
ComTerminal-F Flamenco, order no. 77 0530 00
Communication terminal with two-way speech communica-
tion. Red call button, blue alarm button, green presence but-
ton (staff 1), yellow presence button (staff 2) and 4 function
keys as soft keys. Microphone and loudspeakers.
Control and monitoring of all room functions in compliance
with DIN VDE 0834. Connection to the group bus (OSYnet)
and the room bus (RAN).
NOTE! The complete installation of the system is de-
scribed in the Technical Manual.
CAUTION! The printed circuit board includes electro-
static sensitive components. Avoid touching.
Glass – fragile! The operating front cover of the
ComTerminal 770510000 is made of glass. Handle
with care!
Back box installation
When installing the back box consider the space re-
120 mm
quired for the ComTerminal. Measuring from the
centre of the box, the available space must be at
120 mm
least 120 mm above and below.
Mounting the pattress
1.
Insert the connection cables through the outlet in the pat-
tress [2].
2.
Fix the pattress [2] using the back box screws [1] to the
back box [5].
NOTE! If mounting on a back box is not possible, the ComTer-
minal may be fixed to the wall with dowels and screws using
the same holes in the pattress.
7
9
1 - * Four back box screws
2 - Pattress
3 - Two connections to the
two loudspeakers
4 - Two loudspeakers
* Not included with ComTerminal delivery
- 1 -
8
8
6
2
9
5 - * Back box
6 - Front panel
7 - Flat cable
8 - Hinge
9 - Catch
10 - Security screw (optional)
2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Tunstall ComTerminal Flamenco

  • Page 1 DE - Installationsanleitung EN - Installation Instructions ComTerminal Flamenco, Best.-Nr. 77 0510 00 ComTerminal Flamenco, order no. 77 0510 00 ComTerminal-F Flamenco, Best.-Nr. 77 0530 00 ComTerminal-F Flamenco, order no. 77 0530 00 Kommunikationsterminal in Gegensprechtechnik. Rote Ruf- Communication terminal with two-way speech communica- taste, blaue Alarmtaste, grüne Anwesenheitstaste (AW1), gel-...
  • Page 2 DE - Installationsanleitung EN - Installation Instructions Nach der Montage der Terminal-Rückwand [2] die Anschluss- After mounting the pattress, connect the connection cables to leitungen am Anschlussfeld der Terminal-Rückwand [2] ge- the connection field in the pattress [2] according to chapter mäß...
  • Page 3: Connection Diagram

    DE - Anschlüsse EN - Connections Anschlussplan Connection diagram Hinweise auf der vorigen Seite beachten! Observe the notes on the previous page! Spannungsversorgung Power supply Kabel: NYM 2x2x2,5 mm² Cable: NYM 2x2x2.5 mm² vom vorigen Zimmer from previous room oder or to next room +24V +24V...
  • Page 4 (wipe) the front of the schen. ComTerminal. Kontrast: Nur für Tunstall-Techniker. Contrast: Function use only for Tunstall technicians. Tastenton: Tastenton der Tasten an dem ComTermi- Key sound: Switching the key sound of the ComTermi- nal ein- oder ausschalten. „Tastenton Ein“...
  • Page 5 DE - Konfigurationsanleitung EN - Configuration Instructions Raumtyp einstellen Selecting the room type Mit den Pfeiltasten „Raumtyp“ markieren; dann Kreistaste Mark “Room type” using the arrow keys. Then press the drücken. circle key. Mit den Pfeiltasten gewünschten Raumtyp markieren: Mark the desired room type using the arrow keys: Patientenzimmer Patient room ...
  • Page 6 DE - Konfigurationsanleitung EN - Configuration Instructions AW-Taste 1 / AW-Taste 2 Presence Key 1 / Presence Key 2 In der Werkseinstellung sind beide AW-Tasten (AW = Anwe- With the factory settings the presence keys on the ComTermi- senheit) am ComTerminal funktionsbereit. nal are operational.
  • Page 7 FR - Mode d'installation EN - Installation Instructions ComTerminal Flamenco, réf. 77 0510 00 ComTerminal Flamenco, order no. 77 0510 00 ComTerminal-F Flamenco, order no. 77 0530 00 ComTerminal-F Flamenco, réf. 77 0530 00 Communication terminal with two-way speech communica- Terminal de communication avec phonie duplex.
  • Page 8 FR - Mode d'installation EN - Installation Instructions Après le montage du panneau arrière [2] brancher les After mounting the pattress [2], connect the connection cables conduites de raccordement au champ de raccord du panneau to the connection field in the pattress [2] according to chapter arrière [2] conformément au chapitre «...
  • Page 9 FR - Raccordements EN - Connections Schéma de raccordement Connection diagram Respecter les remarques à la page précédente ! Observe the notes on the previous page! Alimentation en tension Power supply Câble : NYM 2x2x2,5 mm² Cable: NYM 2x2x2.5 mm² de la chambre précédente from previous room +24V...
  • Page 10 (wipe) the front of the l'essuyage du panneau frontal du Com- ComTerminal. Terminal. Contrast: Function use only for Tunstall technicians. Contraste : Uniquement pour un technicien Tunstall. Key sound: Switching the key sound of the ComTermi- Son des touches: Activer ou désactiver le signal sonore par nal on or off.
  • Page 11 FR - Notice de configuration EN - Configuration Instructions Régler le type de chambre Selecting the room type Sélectionner « Type chamb. » avec les touches fléchées Mark “Room type” using the arrow keys. Then press the puis appuyer sur la touche circulaire. circle key.
  • Page 12 FR - Notice de configuration EN - Configuration Instructions Touche de présence 1 / touche de présence 2 Presence Key 1 / Presence Key 2 En réglage usine, les deux touches de présence du ComTer- With the factory settings the presence keys on the ComTermi- minal sont opérationnelles.

This manual is also suitable for:

Comterminal-f flamenco