Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

A6 V. 2.7
Bella 530 HT
Bella 560 HT
Bella 580 C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bella 530 HT

  • Page 1 A6 V. 2.7 Bella 530 HT Bella 560 HT Bella 580 C...
  • Page 2 V. 2.7 © Bella-Veneet Oy We reserve the right to make changes without prior notice.
  • Page 3 Huomatkaa, että joissain maissa laki vaatii kansallisten säädösten mukaisen kelluntapukineen käyttöä aina veneessä oltaessa. SÄILYTTÄKÄÄ TÄMÄ KÄSIKIRJA VARMASSA PAIKASSA JA ANTAKAA SE SEURAAVALLE OMISTAJALLE, JOS MYYTTE VENEEN. Kiitämme Teitä veneenne valinnasta ja t oivotamme Teille monia miellyttäviä hetkiä Bella- veneellänne vesillä liikkuessa. Veneilyterveisin Bella-Veneet Oy...
  • Page 4: Table Of Contents

    Sisällysluettelo Sisällysluettelo YLEINEN OSIO TEKNINEN OSIO Yleistä s. 1 19. Tekninen erittely s. 22-24 Määritelmät s. 1 20. Suunnittelukategoriat s. 25 Takuu s. 1 21. Varusteet s. 26 Ennen käyttöönottoa s. 2 22. Varusteiden sijoitus s. 27-29 Rekisteröinti s. 2 23.
  • Page 5: Yleistä S

    Poikkeuksena tästä on tuulen nopeus, joka on huvivenedirektiivissä esitetty boforeina. 1.3 Takuu Veneellä ja siihen veistämöllä asennetuilla varusteilla on oheen liitettyjen takuuehtojen mukainen takuu. Laitteiden erilliset takuukirjat ja laitetoimittajien yhteystiedot ovat liitteissä. Mahdollisissa takuuasioissa pyydämme Teitä ottamaan yhteyden lähimpään Bella-jälleenmyyjään. Ks. lähin jälleenmyyjä osoitteesta www.bellaboats.fi.
  • Page 6: Ennen Käyttöönottoa S

    2. Ennen käyttöönottoa 2.1 Rekisteröinti Veneliikenneasetuksen mukaisesti yli 15 kW perämoottorivene ja sisä- tai sisäperämoottorivene, tai moottorilla tai purjeella varustettu vesikulkuneuvo, jonka rungon pituus on valmistajan ilmoituksen mukaan vähintään 5,5 m, on Suomessa merkittävä vesikulkuneuvorekisteriin. Tarkistakaa veneen rekisteröintimaan määräykset paikallisilta viranomaisilta. 2.2 Vakuutukset Venevakuutus voi korvata vesillä...
  • Page 7: Ennen Vesille Lähtöä S

    3. Ennen vesille lähtöä Tutustukaa tähän omistajan käsikirjaan. Tarkistakaa aina ennen vesille lähtöä ainakin seuraavat seikat: Säätila ja ennuste Ottakaa huomioon tuuli, aallokko ja näkyvyys. Ovatko veneenne suunnitteluluokka, koko ja varustus sekä päällikön ja miehistön taidot riittäviä sille vesialueelle, jolle olette lähdössä? Voimakkaassa tuulessa ja suuressa aallokossa luukkujen tulee olla suljetut, jotta roiskevesi ei pääsisi veneen sisälle.
  • Page 8: Veneen Siirto S

    4. Veneen siirto 4.1 Veneen nosto Käyttäkää veneenne nostoon siihen tarkoitettua veneennostokehikkoa, jotta esim. kaiteet tai törmäyslista eivät vahingoitu. Säätäkää nostoliinat siten, että vene on täysin vaakasuorassa asennossa noston aikana. Peittäkää nostoliinat, jotta vene ei naarmuunnu. Älkää menkö veneen alle noston aikana.
  • Page 9: Veneen Kiinnittäminen Laituriin S

    5. Veneen kiinnittäminen laituriin Esimerkkejä veneen kiinnitystavoista. 6. Veneen hinaus 6. Veneen hinaus Kun rantaudutaan tai kiinnitytään laituriin, on vene kiinnitettävä kunnolla. Perussääntö on, että vene on aina kiinnitettävä niin, että se kestää kovaa tuulta ja aallokkoa. Venettä ei koskaan kiinnitetä väliaikaisesti, ellei miehistö...
  • Page 10: Ankkurointi, Kiinnitys S

    Rantautuessanne luonnonsatamaan varmistukaa siitä, että veden syvyys on riittävä. LASKEKAA ANKKURI RIITTÄVÄN KAUAS RANNASTA . Kohtuullinen pito saavutetaan, kun köyttä on 4-5 kertaa veden syvyys. 530 HT 530 HT 580 C 560 HT Kuvassa kiinnityspisteet, joita käytetään ankkuroinnissa, kiinnittämisessä ja hinauksessa.
  • Page 11: Lähtö S

    8. Lähtö 8.1 Turvallisuusohjeet Kiinnittäkää kaikki irtotavarat paikoilleen. Kaikilla matkustajilla on oltava pelastusliivit. Kaikkien matkustajien on istuttava ajettaessa. Ainakin kahden henkilön tulee kyetä käyttämään venettä. Noudattakaa erityistä varovaisuutta täyttäessänne polttoainetankkia. Kuunnelkaa säätiedotuksia ennen lähtöä. Jättäkää retkisuunnitelma omaisille. 8.2 Käynnistys Lukekaa läpi moottorivalmistajan käyttöohjekirja. Varmistakaa, ettei koneessa ole polttoaine tai öljyvuotoja.
  • Page 12: Hallintalaitteet S

    9. Hallintalaitteet 9.1 Mittarit Nopeusmittari Mittaa veneen nopeuden Koneen kilometreissä, solmuissa öljynpainemittari tai merinpeninkulmissa. KNOTS Mittaa koneen öljynpaineen. Tarkistakaa koneen käyttöohjeesta normaali vaihteluväli. Kierroslukumittari Mittaa koneen kierroksia (RPM) per minuutti. HUOM! Polttoainemittari Katsokaa moottori- Mittaa polttoainemäärää valmistajan ohje sopivasta (noin) tankissa. Tarkistakaa käyttö/kierroslukualueesta.
  • Page 13: Ohjaus S

    9. Hallintalaitteet 9.2 Ohjaus Moottorivalmistajasta riippuen veneessä voi olla eri toimintaperiaatteella toimivia ohjausjärjestelmiä, esim. kaapeli- tai hydrauliohjaus. Joissakin venemalleissa voi olla myös tehostettu ohjaus. Kaikki laitteet tarvitsevat säännöllistä huoltoa toimiakseen hyvin. VAROITUS! Huonosti huolletut hallintalaitteet voivat johtaa veneen hallinnan menettämiseen. Kaukohallintalaitteet Esimerkki kahvan asennoista Vapaa-asento - moottori käynnistyy...
  • Page 14: Vakavuus S

    10. Vakavuus Bella-veneissä on pyritty hyvään vakavuuteen sijoittamalla suuret painot alas ja pitämällä avotila ja muut kannella olevat kaukalot suhteellisen pieninä. Muistakaa kuitenkin, että suuret murtuvat aallot ovat aina vakava vaara vakavuudelle. Huomatkaa, että veneenne vakavuus heikkenee minkä tahansa korkealle lisätyn painon vaikutuksesta.
  • Page 15: Palontorjunta S

    12. Palontorjunta Varmistukaa siitä, että palonsammutusvälineet ovat helposti luoksepäästäviä myös silloin, kun vene on kuormattu. Kertokaa kaikille miehistön jäsenille palontorjuntavälineiden sijainti ja toiminta, kiinteän sammutusjärjestelmän purkausaukkojen sijainnit sekä hätäreittien ja poistumisaukkojen sijainti. Pitäkää pilssi puhtaana ja tarkastakaa mahdolliset polttoainevuodot tai -höyryt säännöllisesti. Älkää...
  • Page 16: Oikea Käyttö - Muut Suositukset Ja Ohjeet S

    13. Oikea käyttö - muut suositukset ja ohjeet 13.1 Tuuletus Epäedullisissa olosuhteissa (myötätuuli) ja hitaassa vauhdissa voivat pakokaasut tunkeutua sisälle avonaisesta hytin ovesta. Pitäkää ovi suljettuna, jos tunnette sisällä pakokaasun hajua, ja tuulettakaa kansiluukkujen kautta. Huolehtikaa riittävästä tuuletuksesta nukkumatiloissa sekä käyttäessänne liettä. VAROITUS! Polttoainetta käyttävät avoliekkilaitteet kuluttavat kajuutan happea ja vapauttavat veneeseen palamistuotteita.
  • Page 17: Hiilimonoksidivaara S

    13. Oikea käyttö - muut suositukset ja ohjeet 13.4 Hiilimonoksidivaara VAARA!
  • Page 18: Ohjailuominaisuudet S

    14. Ohjailuominaisuudet 14.1 Trimmitasot Trimmitasojen avulla veneen kulkuasentoa voidaan säätää monipuolisesti. Perussäännöt ovat seuraavat: - puoliliukunopeuksilla "keula alas" -asento - kun vene on liu'ussa ja mikäli aallokko on pieni, nostakaa hitaasti keulaa ja seuratkaa lokista, kuinka kauan nopeus kasvaa - vasta-aallokossa laskekaa keulaa alaspäin, jolloin kulku pehmenee. Myötäaallokossa nostakaa keulaa ylöspäin, jottei se sukeltaisi.
  • Page 19: Moottorin Käynnistäminen S

    14. Ohjailuominaisuudet 14.2 Moottorin käynnistäminen Ennen moottorin käynnistämistä varmistakaa, että vaihde on vapaalla, kuten ohjauspaikan eteen kiinnitetty varoituskilpi (kuva 7) osoittaa. Muussa tapauksessa yllättävä, äkillinen liikkeellelähtö voi olla vaaraksi veneessä olijoille. Kuva 7. Varoituskilpi moottorin käynnistämisestä vain vapaalla. Päävirtakytkimen on venettä käytettäessä aina oltava ON-asennossa (= virta päällä). Jos veneessänne on kaksoisakkujärjestelmä, huolehtikaa siitä, että...
  • Page 20: Näkyvyys Ohjauspaikalta S

    Veneen työkannet on merkitty kuvaan 8. Muilla alueilla, kuten ohjaushytin katolla (HT- ja Cabin-mallit), ei tule oleskella tai kulkea veneen ollessa kulussa. Veteen pudonneen henkilön on tyynellä säällä helpointa nousta veneeseen uimatasolle sijoitettujen tikkaiden kautta. Tikkaat saa vedettyä alas myös vedestä käsin. 530 HT 530 HT 580 C 560 HT...
  • Page 21: Yleiset Huolto-Ohjeet S

    17. Yleiset huolto-ohjeet 17.1 Pesu ja puhdistus Pitäkää vene puhtaana ja siistinä. Se lisää viihtyisyyttä ja turvallisuutta sekä veneen jälleenmyyntiarvoa. Kannen ja kylkien hoidoksi riittää yleensä pesu ja vahaus. Pesuun sopivat parhaiten erityiset veneenpesuaineet. Älkää käyttäkö voimakkaita liuottimia, ne voivat himmentää lujitemuovipintojen kiiltoa.
  • Page 22: Moottorin Säännöllinen Huolto S

    18. Huolto 18.2 Moottorin säännöllinen huolto Moottorin säännöllisellä ja tunnollisella huollolla varmistatte sen häiriöttömän toiminnan ja pitkän käyttöiän. Moottoripäiväkirja helpottaa suuresti huollon seurantaa. Päiväkirjaan voi merkitä ajotunnit, öljynvaihdot ja muut huolto- ja tarkastustoimenpiteet, tehdyt korjaukset sekä polttoainetäydennykset. Seuratkaa aina täsmällisesti moottorin huoltokirjan mukaisia huolto-ohjeita. Jos Teillä...
  • Page 23: Veneen Syys- Ja Kevätkunnostus S

    18. Huolto 18.6 Veneen syys- ja kevätkunnostus Uusi vene ei juuri kevätkunnostusta kaipaa, mutta varsinkin likaisissa vesissä liikkuvan on syytä muistaa, että vesistössä pesii runsaasti kotiloita ja levää. Kotilot tarttuvat helposti veneen vedenalaisiin osiin, ja niitä on erittäin vaikea saada pohjasta irti. Tältä vältytte, kun käsittelette veneen pohjan keväisin pohjamaalilla.
  • Page 24: Kaiteiden Hoito S

    18. Huolto 18.8 Kaiteiden hoito Haponkestävästä teräksestä valmistettujen kaiteiden käsittelyssä on huolehdittava seuraavista seikoista: Venettä nostettaessa ei saa käyttää teräsvaijereita eikä sakkeleita suorassa kontaktissa haponkestäviin komponentteihin. On myös huolehdittava, ettei veneitä eikä niiden osia kolhita tai naarmuteta siirtojen aikana. Jos vahinkoja tapahtuu, on vioittuneet kaiteet tai helat kiillotettava ja vahattava huolella.
  • Page 25: Tekninen Osio

    Omistajan käsikirja Tekninen osio...
  • Page 26: Tekninen Erittely S

    530 HT 19. Tekninen erittely Veneellä on juokseva sarjanumero, CIN-koodi. CIN-koodi on merkitty aluksen runkoon perässä oikealle puolelle. Voitte merkitä CIN-koodin alla olevaan taulukkoon. Asioidessanne valmistajan tai jälleenmyyjien kanssa, ilmoittakaa CIN-koodi sekä veneen tyyppi varmistaaksenne oikeiden varaosien löytymisen. Jos tarvitsette gelcoatia korjausta varten, ilmoittakaa tilatessa kyseisen värin koodi.
  • Page 27 Osa tiedoista on annettu veneeseen kiinnitetyssä valmistajan kilvessä. Täysi selvitys näistä tiedoista on annettu tämän käsikirjan asianomaisissa kohdissa. Koneteho ja huippunopeus: Tekniset tiedot: Suunnittelija Bella Team Suurin suositeltu koneteho 85 kW (115 hv) Huippunopeus suurimmalla CIN-koodi...
  • Page 28 Osa tiedoista on annettu veneeseen kiinnitetyssä valmistajan kilvessä. Täysi selvitys näistä tiedoista on annettu tämän käsikirjan asianomaisissa kohdissa. Koneteho ja huippunopeus: Tekniset tiedot: Suunnittelija Bella Team Suurin suositeltu koneteho 85 kW (115 hv) Huippunopeus suurimmalla CIN-koodi...
  • Page 29: Suunnittelukategoriat S

    20. Suunnittelukategoriat Suunnittelukategorialla tarkoitetaan seuraavaa: Kategoria A : Vene on suunniteltu käytettäväksi olosuhteissa, joissa tuulen voimakkuus saattaa ylittää 8 boforia (n. 21 m/s) ja merkitsevä aallonkorkeus 4 m. Veneet ovat tällöinkin suureksi osaksi omavaraisia. Epänormaalit olosuhteet kuten hurrikaanit jäävät ulkopuolelle. Kuvattuja olosuhteita voidaan kohdata pitkillä...
  • Page 30: Varusteet S

    21. Varusteet Jauhesammutin HUOM! Vene on varustettu 13A 89B tehoisella Älkää katkaisko virtaa jauhesammuttimella. Yksittäisen käsisammut- pääkatkaisijasta moottorin timen on oltava teholtaan vähintään 8A 68B. käydessä. Moottori ja generaattori Sammutin on tarkistettava vuosittain valtuu- saattavat vaurioitua. Muut virta- tetussa huoltopisteessä. Tutustukaa jauhe- katkaisijat löytyvät kojetaulusta, ja sammuttimen käyttöohjeisiin ennen ensimmäistä...
  • Page 31: Varusteiden Sijoitus S

    22. Varusteiden sijoitus 530 HT 1. Akku 2. Päävirtakytkin 3. Sammutin 4. Navigointivalot 5. CE-kilpi 6. CIN-koodi 7. Uimaportaat 8. Pilssipumppu...
  • Page 32 22. Varusteiden sijoitus 560 HT 1. Polttoainetankki 2. Navigointivalot 3. Akku 4. Päävirtakatkaisija 5. Sammutin 6. Pilssipumppu 7. Pilssipumpun tyhjennyksen läpivienti 8. Polttoainetankin täyttö 9. Polttoainetankin huohotuksen läpivienti 10. Polttoainetankkitilan tuuletus 11. CE-kilpi 12. Ankkuritilan tyhjennyksen läpivienti 13. Avotilan sadevesityhjennyksen sulkuhana 14.Avotilan tyhjennyksen läpivienti...
  • Page 33 22. Varusteiden sijoitus 580 C 1. Polttoainetankki 2. Navigointivalot 3. Akku 4. Päävirtakatkaisija 5. Sammutin 6. Pilssipumppu 7. Pilssipumpun tyhjennyksen läpivienti 8. Polttoainetankin täyttö 9. Polttoainetankin huohotuksen läpivienti 10. Polttoainetankkitilan tuuletus 11. CE-kilpi 12. Ankkuritilan tyhjennyksen läpivienti 13. Avotilan sadevesityhjennyksen sulkuhana 14.Avotilan tyhjennyksen läpivienti...
  • Page 34: Kuormitus S

    VAROITUS! Älkää ylittäkö suurinta suositeltua henkilömäärää. Veneessä olevien henkilöiden lukumäärästä riippumatta henkilöiden ja varusteiden kokonaispaino ei saa koskaan ylittää suurinta suositeltua kuormitusta. Käyttäkää aina veneessä olevia istuinpaikkoja. 530 HT 580 C 560 HT Kuva 1. Suurimman henkilömäärän mukaiset istuinpaikat.
  • Page 35: Veden Sisäänpääsyn Estäminen S

    24. Veden sisäänpääsyn estäminen 24.1 Rungon ja kannen aukot Läpivientien ja niiden sulkuventtiilien sijainnit on esitetty kohdassa 22. Varusteiden sijoitus. Suosittelemme läpivientien venttiilien sulkemista (sadevesityhjentyvän avotilan läpivientejä lukuun ottamatta), kun vene jätetään yksin. Konetilan luukku tulee aina pitää suljettuna veneen ollessa kulussa. Jos Teidän on välttämätöntä (esim.
  • Page 36: Sähköjärjestelmä S

    25. Sähköjärjestelmä Bella-veneissä on käytetty ns. automaattisulakkeita, jotka voidaan ylikuormituksen tapahduttua kytkeä uudelleen toimintaan painamalla alas ponnahtanut vipukytkin takaisin ylös. Älkää muuttako sulakkeiden ampeerilukuja tai asentako sähköjärjestelmään komponentteja, joilla virtapiirin nimellis- ampeeriluku ylittyy. Lähtiessänne veneestä pidemmäksi aikaa katkaiskaa virta pääkytkimestä. Katkaiskaa virta myös siinä...
  • Page 37 26. Sähkökaavio 530 HT KYTKIN KATKAISIN KAAPELI KOKO TOIMINTO N:O/VÄRI - MIINUS SYÖTTÖ MUSTA MUSTA TUULILASINPYYHKIJÄ SB VALKOINEN TUULILASINPYYHKIJÄ SB VALK./VIHR. TUULILASINPYYHKIJÄ SB PUNAINEN NAVIGOINTIVALOT TYHJÄ 12 V DC VIRRANULOSOTTO PUNAINEN + SYÖTTÖ PUNAINEN + SYÖTTÖ KYTKINPANEELILLE PUNAINEN MOOTTORILLE PÄÄVIRTAKATKAISIJA...
  • Page 38 26. Sähkökaavio 560 HT...
  • Page 39 26. Sähkökaavio 580 C KYTKIN KATKAISIN KAAPELI KOKO TOIMINTO N:O/VÄRI VAAL.PUN. TUULILASINPYYHKIJÄ 1 VALK./VIHR. TUULILASINPYYHKIJÄ 2 VALK./SIN. TUULILASINPYYHKIJÄ CONT. PUNAINEN NAVIGOINTIVALOT SININEN ANKKURIVALO EXTRA (MITTARIVALO ) KABIININ VALOT KELTAINEN VIRRANULOSOTTO 12V DC VIHR./MUSTA TYHJÄ SININEN PUNAINEN + SYÖTTÖ PUNAINEN + SYÖTTÖ KYTKINPANEELILLE PUNAINEN MOOTTORILLE PÄÄVIRTAKATKAISIJA...
  • Page 41 A6 V. 2.7 Bella 530 HT Bella 560 HT Bella 580 C...
  • Page 42 V. 2.7 © Bella-Veneet Oy We reserve the right to make changes without prior notice.
  • Page 43 är lagstadgat att alltid använda flytplagg som uppfyller nationella bestämmelser. FÖRVARA DENNA HANDBOK PÅ ETT SÄKERT STÄLLE OCH GE DEN VIDARE TILL DEN NYA ÄGAREN OM DU SÄLJER BÅTEN. Vi vill tacka för att du har valt Bella och önskar dig många trevliga upplevelser ombord. Bella-Veneet Oy...
  • Page 44 Innehållsförteckning TEKNISKT AVSNITT INNEHÅLLSFÖRTECKNING ALLMÄNT 19. Tekniska specifikationer s. 22-24 Allmän information s. 1 20. Båtkategorier s. 25 Definitioner s. 1 Garanti s. 1 21. Utrustning s. 26 22. Utrustningens placering s. 27-29 Före användning s. 2 23. Lastning s. 30 Registrering s.
  • Page 45: Allmän Information S

    Båten och den utrustning som har installerats i varvet har garanti enligt bifogade garantivillkor. Separata garantiböcker och leverantörernas kontaktuppgifter för dessa apparater finns bifogade. Vid andra garantiärenden ska du kontakta din lokala Bella-återförsäljare. Du kan hitta den närmaste försäljaren på www.bellaboats.fi...
  • Page 46: Före Användning S

    2. Före användning 2.1 Registrering Enligt förordningen om båttrafik skall en båt som är utrustad med utombordsmotor och en båt med inombordsmotor eller inumotor med en effekt som överstiger 15 kW/hk, eller en sådan vattenfarkost som är försedd med en motor eller segel och vars skrovlängd enligt tillverkarens anmälan är minst 5,5 m, registreras i farkostregistret i Finland.
  • Page 47: Innan Du Lämnar Land S

    3. Innan du lämnar land Bekanta dig med den här ägarhandboken. Kontrollera alltid minst följande saker innan du beger dig ut på sjön: Väderlek och väderleksprognos Tag alltid i beaktande vinden, vågorna och sikten. Är båtens båtkategori, storlek och utrustning samt befälhavarens och besättningens färdigheter tillräckliga för det vattenområde dit ni är på...
  • Page 48: Transport Av Båten S

    4. Transport av båten 4.1 Lyfta båten När båten lyfts ska en lämpligt konstruktion användas, så att relingen och bordet inte skadas. Justera repen för lyftningen så att båten förblir i horisontell position när den lyfts. Täck repen för lyftningen så att båten inte repas.
  • Page 49: Förtöja Båten Vid Kajen S

    5. Förtöja båten vid kajen Exempel på olika typer av förtöjning När du landsätter eller förtöjer båten vid en kaj måste den förtöjas på ett korrekt sätt. Grundregeln är att båten måste fästas så att den kan stå emot hård vind och höga vågor. Båten får aldrig fästas temporärt om inte besättningen är i närheten.
  • Page 50: Ankring Och Förtöjning S

    Om du tar i land i en naturhamn måste du kontrollera att vattendjupet är tillräckligt. LÄGG ANKARET TILLRÄCKLIGT LÅNGT FRÅN STRANDEN. Lämpligt ankarfäste uppnås då repet är 4-5 gånger längre än vattendjupet. 530 HT 560 HT 580 C På bilden finns fästpunkter som används vid förankring, förtöjning och bogsering.
  • Page 51: Lämna Kusten S

    8. Lämna kusten 8.1 Säkerhetsinstruktioner 1. Fäst alla lösa objekt. 2. Alla passagerare måste använda flytväst. 3. Alla passagerare måste sitta ned medan båten rör sig. 4. Minst två personer måste kunna styra båten. 5. Var speciellt noga med att fylla bränsletanken på rätt sätt. 6.
  • Page 52: Kontroller S

    9. Kontroller 9.1 Visare Hastighetsmätare Anger båtens Motoroljetryckmätare hastighet i km/h, Anger trycket för knop eller sjömil/h KNOTS motoroljan. Kontrollera det normala tryckintervallet i instruktionshandboken för Varvräknare motorn. Anger motorns varvtal per minut (RPM). Bränslemätare OBS! Anger hur mycket bränsle (ungefär) som finns Kontrollera motortillverkarens handbok för rätt intervall...
  • Page 53: Styrning S

    9. Kontroller 9.2 Styrning Beroende på motorns tillverkare kan det förekomma styrsystem med olika driftprinciper, exempelvis kabelstyrning eller hydraulisk styrning. Vissa modeller kan även ha servostyrning. All utrustning behöver regelbundet underhåll för att kunna fungera korrekt. VARNING! Felaktigt underhåll av kontrollerna kan leda till att du förlorar kontrollen över båten. Fjärrkontrollutrustning Exempel på...
  • Page 54: Stabilitet S

    10. Stabilitet Bella-båtarna är formgivna för att vara stabila genom att stora tyngder har placerats lågt och genom att den öppna däckytan och andra utrymmen på däcket är relativt små. Kom dock ihåg att stora brytande vågor alltid är en fara för stabiliteten.
  • Page 55: Brandskydd S

    12. Brandskydd Kontrollera att brandsläckningsutrustningen är lätt att komma åt även när båten är lastad. Informera alla i besättningen om var brandsläckningsutrustningen finns och om dess funktion, utsläppsmunstyckenas placeringar i det fasta släckningssystemet, samt nödrutternas och utgångarnas placeringar. Håll slaget rent och kontrollera regelbundet med avseende på eventuella bränsle- och gasångor eller bränsleläckage.
  • Page 56: Korrekt Användning - Andra Rekommendationer Och Riktlinjer S

    13. Korrekt användning - andra rekommendationer och riktlinjer 13.1 Ventilation I oförmånliga förhållanden (medvind) och i låg hastighet kan avgaserna tränga in genom en öppen hyttdörr. Håll dörren stängd om du känner lukten av avgas inne i båten, och vädra via däcksluckorna. Se också...
  • Page 57: Kolmonoxidrisk S

    13. Korrekt användning - andra rekommendationer och riktlinjer 13.4 Kolmonoxidrisk FARA!
  • Page 58: Styregenskaper S

    14. Styregenskaper 14.1 Trimjusteringar Du kan justera båtens körhållning genom att använda trimplanen. Grundriktningarna är enligt följande: - i hastigheter när båten halvplanar ska läget vara "fören ned". - När båten är i plan och vågorna är små ska du långsamt lyfta fören och följa loggen för att avgöra hur länge hastigheten stiger.
  • Page 59: Start Av Motorn S

    14. Styregenskaper 14.2 Start av motorn Kontrollera att växeln är i neutralläge innan motorn startas enligt anvisningarna på skylten (bild 7), som är fäst framför förarplatsen. Annars kan en plötslig och snabb start vara farlig för personer i båten. Bild 7. Varningsskylt om att starta motorn endast i neutralläge. När båten körs ska huvudströmbrytaren alltid vara i läget ON (ström PÅ).
  • Page 60: Sikt Från Styrpositionen S

    På andra områden, t.ex. förarhyttens tak (HT- och kabinmodeller), bör ingen vistas eller gå under gång. En person som fallit över bord har lättast att komma ombord i lugnt väder med hjälp av räddningsstegen på badplattformen. Stegen kan också dras ner från vattnet. 530 HT 560 HT 580 C...
  • Page 61: Allmänna Serviceinstruktioner S

    17. Allmänna serviceinstruktioner 17.1 Tvätt och rengöring Håll båten ren och snygg. Detta ökar trivseln och säkerheten samt båtens återförsäljningspris. Tvätt och vaxning räcker vanligtvis för att sköta om däcket och sidorna. För tvättandet passar båttvättmedel bäst. Använd inte kraftiga lösningar, eftersom de kan göra armerade plastytor matta. För att ta bort smuts som beror på...
  • Page 62: Regelbundet Underhåll Av Motorn S

    Om det förväntas bli kallt ska du tömma kylarvätskan enligt instruktioner i motorhandboken. Töm även sötvattenbehållaren, varmvattenberedaren, WC:n och septiktanken. Lyft upp Bella-båten i land i god tid före isläggningen. Båten är inte avsedd att köras eller förvaras i isförhållanden.
  • Page 63: Åtgärder I Början Och Slutet Av Båtsäsongen S

    18. Underhåll 18.6 Åtgärder i början och slutet av båtsäsongen En ny båt behöver egentligen inget särskilt underhåll i början av säsongen, men om du seglar i smutsiga vatten bör du tänka på att det finns mycket skal och alger i vattnet. Skalen fäster sig lätt vid de delar av båten som är under vattenytan och de är mycket svåra att få...
  • Page 64: Underhåll Av Relingen S

    18. Underhåll 18.8 Underhåll av relingen Tänk på följande när du handskas med relingen av syraskyddat stål: När du lyfter båten ska du inte använda stålkablar eller schacklar i direkt kontakt med de syraskyddade komponenterna. Det är även viktigt att se till att båten och båtens delar inte blir repade eller skadade under transporten. Om några skador inträffar måste de skadade relingarna och beslagen putsas och vaxas noggrant.
  • Page 65: Tekniskt Avsnitt

    Ägarens handbook Teknisk avsnitt...
  • Page 66 530 HT 19. Tekniska data Båten har ett serienummer, CIN-koden. CIN-koden är märkt på aktre sidan av båtens skrov på styrbords sida. Du kan anteckna CIN-koden i tabellen nedan. Nämn CIN-koden samt båttypen då du har ärende till båttillverkaren eller återförsäljaren för att underlätta leveransen av rätt reservdelar.
  • Page 67 En del av informationen finns på tillverkarens skylt, som är fäst vid båten. En fullständig beskrivning av informationen ges i motsvarande avsnitt i handboken. Teknisk information: Maskineffekt och maxhastighet: Konstruktör Bella Team 66 kW (90 hk) Högsta rekommenderade maskineffekt CIN-kod Maxhastighet med den starkaste...
  • Page 68 En del av informationen finns på tillverkarens skylt, som är fäst vid båten. En fullständig beskrivning av informationen ges i motsvarande avsnitt i handboken. Teknisk information: Maskineffekt och maxhastighet: Konstruktör Bella Team 66 kW (90 hk) Högsta rekommenderade maskineffekt CIN-kod Maxhastighet med den starkaste...
  • Page 69: Båtkategorier S

    20. Båtkategorier Med båtkategori menas följande: Kategori A: Båten är konstruerad att användas i förhållanden där vindstyrkan kan överstiga 8 beaufort (ca. 21 m/s) och där den signifikanta våghöjden kan överstiga 4 m. Båtarna är i dessa fall till stor del självförsörjande.
  • Page 70: Utrustning S

    21. Utrustning Brandsläckare med torrpulver OBS! Båten är försedd med en brandsläckare med Slå aldrig av strömmen med torrpulver med en effekt på 13A 89B. huvudströmbrytaren medan motorn Brandsläckarna i båten skall ha en total effekt är igång. Motorn och generatorn kan på...
  • Page 71: Utrustningens Placering S

    22. Utrustningens placering 530 HT Batteri 2. Huvudströmbrytare 3. Brandsläckare 4. Navigeringsljus 5. CE-skylt 6. CIN-kod 7. Badstege 8. Länspump...
  • Page 72 22. Utrustningens placering 560 HT Bränsletank 2. Bränslepåfyllare 3. Länspump 4. Batteri 5. Huvudströmbrytare 6. Brandsläckare 7. Navigeringsljus 8. CE-skylt 9. CIN-kod 10. Badstege...
  • Page 73 22. Utrustningens placering 580 C Bränsletank 2. Bränslepåfyllare 3. Länspump 4. Dräneringssystem för regnvatten 5. Kranar för dränering av regnvatten 6. Batteri 7. Huvudströmbrytare 8. Brandsläckare 9. Navigeringsljus 10. CE-skylt 11. CIN-kod 12. Badstege...
  • Page 74: Lastning S

    Ta inte ombord fler passagerare än vad som rekommenderas. Passagerarnas totala vikt får inte överskrida lastbegränsningarna oavsett hur många de är. Passagerarna ska alltid sitta ned i båten under färden. 530 HT 560 HT 580 C Bild 1. Sittplatser för passagerarna i olika båtmodeller (med maximalt antal passagerare).
  • Page 75: Förhindra Att Vatten Kommer In S

    24. Förhindra att vatten kommer in 24.1 Öppningar i skrov och däck Ut- och inloppen och avstängningsventilernas placeringar visas i avsnitt 22. Utrustningens placering. Vi rekommenderar att ventilerna stängs (med undantag för regnvattendräneringar i uteutrymmet) när båten lämnas utan uppsikt. Luckan till båtens motorutrymme skall under gång alltid vara stängd.
  • Page 76: Elsystem S

    25. Elsystem Säkringarna i Bella-båtar är så kallade automatiska säkringar, som kan aktiveras på nytt efter överbelastning genom att man trycka upp vippbrytaren som gått ned. Ändra inte på säkringarnas amperetal, och montera inga komponenter som överskrider strömkretsens nominella strömstyrka.
  • Page 77 530 HT 26. Elektriskt diagram KABEL BRYTARE KRETS- STORLEK FUNKTION N:O/FÄRG BRYTARE FÖR MINUS INMATNING SVART SVART VINDRUTETORKARE SB VITT VINDRUTETORKARE SB VITT/GRÖNT VINDRUTETORKARE SB RÖTT NAVIGERINGSLJUS EXTRA 12 V LIKSTÖRM TILLFÖRSEL RÖTT + INMATNING RÖTT + INMATNING TILL BRYTARPANEL RÖTT...
  • Page 78 560 HT 26. Elektriskt diagram KABEL BRYTARE KRETS- STORLEK FUNKTION N:O/FÄRG BRYTARE ROSA VINDRUTETORKARE SB 1 VITT/GRÖNT VINDRUTETORKARE SB 2 VITT/BLÅTT VINDRUTETORKARE SB CONT. RÖTT NAVIGERINGSLJUS GULT HYTTLJUS 1 12 V LIKSTÖRM TILLFÖRSEL RÖTT + INMATNING RÖTT + INMATNING TILL BRYTARPANEL RÖTT FÖR MOTOR HUVUDSTRÖMBRYTARE...
  • Page 79 580 C 26. Elektriskt diagram KABEL BRYTARE KRETS- STORLEK FUNKTION N:O/FÄRG BRYTARE ROSA VINDRUTETORKARE 1 VITT/GRÖNT VINDRUTETORKARE 2 VITT/BLÅTT VINDRUTETORKARE CONT. RÖTT NAVIGERINGSLJUS BLÅTT ANKARLJUS EXTRA (INSTRUM. LJUS) HYTTLJUS GULT GRÖNT/SVART 12V LIKSTÖRM TILLFÖRSEL EXTRA BLÅTT RÖTT + INMATNING RÖTT + INMATNING TILL BRYTARPANEL RÖTT FÖR MOTOR...
  • Page 81 A6 V. 2.7 Bella 530 HT Bella 560 HT Bella 580 C...
  • Page 82 V. 2.7 © Bella-Veneet Oy We reserve the right to make changes without prior notice.
  • Page 83 å alltid ha på seg flyteutstyr/flytevester som oppfyller de nasjonale regelverkene. VENNLIGST OPPBEVAR DENNE HÅNDBOKA PÅ ET SIKKERT STED, OG LEVER DEN VIDERE TIL DEN NYE EIEREN DERSOM DU SELGER DETTE FARTØYET. Vi takker for at du valgte Bella, og ønsker deg mange hyggelige opplevelser ombord. Bella-Veneet Oy...
  • Page 84 Innholdsfortegnelse GENERELL DEL TEKNISK DEL Generell informasjon s. 1 19. Tekniske spesifikasjoner s. 22-24 Definisjoner s. 1 20. Designklasser s. 25 Garanti s. 1 21. Utstyr s. 26 Før bruk s. 2 22. Plassering av utstyret s. 27-29 Registrering s. 2 23.
  • Page 85: Generell Informasjon S

    Båten og utstyret som ble montert i den på verftet garanteres i henhold til de vedlagte garantibetingelsene. Det er også vedlagt separate garantibrev og kontaktinformasjon for forhandlere. I andre garantisaker ber vi deg ta kontakt med den nærmeste Bella-forhandleren. Du kan finne nærmeste forhandler på...
  • Page 86: Før Bruk S

    2. Før bruk 2.1 Registrering I henhold til den finske forskriften om båttrafikk skal en båt utstyrt med en utenbordsmotor eller en innenbordsmotor eller et hekkaggregat på over 15 kW, eller et vannfarkost utstyrt med en motor eller seil og hvis skroglengde iht. produsenten er minimum 5,5 m, være registrert i fartøyregisteret i Finland. Vennligst referer til lokale myndigheter for mer informasjon om registrering.
  • Page 87: Før Du Legger Fra Land S

    3. Før du legger fra land Gjør deg kjent med denne brukerhåndboka. Sjekk alltid minst de følgende punktene før du legger fra land: Vær og værvarsel Vurder vinden, bølgene og sikten. Er designklassen, størrelsen og utstyret i båten, i tillegg til ferdighetene til kapteinen og mannskapet tilstrekkelig for stedet du skal dra til? Koøyer, dører, luker og ventiler må...
  • Page 88: Transportere Båten S

    4. Transportere båten Løfte båten Når du løfter båten, må du bruke passende rammeverk, slik at rekken eller pyntelistene ikke blir skadet. Juster løftestroppene slik at båten forblir i horisontal stilling når den løftes. Dekk til løftestroppene for å hindre at båten skrapes opp. Ikke gå under båten under løftingen FORSIKTIG! Fest aldri løftestroppene i pullerne, rekken eller andre lignende deler som er festet på...
  • Page 89: Fortøye Båten Til En Kai S

    5. Fortøye båten til en kai Eksempler på ulike typer fortøyning. Når du kommer til land eller fortøyer til en kai, må båten festes sikkert. Grunnregelen er at båten må festes slik at den kan motstå sterk vind og høye bølger. Båten bør aldri festes midlertidig dersom mannskapet ikke er i nærheten.
  • Page 90: Ankring Og Fortøyning S

    Når du legger til i naturlige havner, må du sjekke at vannet er dypt nok. SLIPP ANKERET I TILSTREKKELIG AVSTAND FRA LAND. Du oppnår passende ankerfeste dersom lengden på ankertauet er 4-5 ganger vanndybden. 530 HT 560 HT 580 C Bildet viser festepunkter som brukes ved ankring, feste og sleping.
  • Page 91: Legge Fra Land S

    8. Legge fra land 8.1 Sikkerhetsanvisninger Fest alle løse gjenstander på plass. Alle passasjerer må ha på seg redningsvest. Alle passasjerer må forbli sittende mens båten er i bevegelse. Minst to personer må være i stand til å føre båten. Vær forsiktig når du fyller drivstofftanken.
  • Page 92: Styringskontroller S

    9. Styringskontroller 9.1 Indikatorer Hastighetsindikator Viser båtens hastighet Oljetrykksindikator i km/t, knop eller for motoren nautiske mil/t KNOTS Indikerer trykket på motoroljen. Sjekk normalområdet for Takometer trykket i bruksanvisningen Indikerer motorens omdreininger for motoren per minutt (RPM) FORSIKTIG! Sjekk håndboka fra Drivstoffindikator motorprodusenten Indikerer mengden av...
  • Page 93: Styring S

    9. Styringskontroller 9.2 Styring Avhengig av motorprodusenten, kan det finnes styresystemer med ulike driftsprinsipper, for eksempel kabel- eller hydraulisk styring. Noen modeller har også servostyring. Alt utstyr behøver jevnlig vedlikehold for å fungere som det skal ADVARSEL! Utilstrekkelig vedlikehold av kontrollene kan føre til at du mister kontrollen over båten.
  • Page 94: Stabilitet S

    10. Stabilitet Designet for Bella-båtene er laget for god stabilitet ved å plassere tunge vekter lavt, og ved å holde den åpne dekkplassen og andre plasser på dekk relativt små. Men vær oppmerksom på at store, brytende bølger alltid er en alvorlig fare for stabiliteten.
  • Page 95: Brannvern S

    12. Brannvern Sørg for at brannslukningsutstyret er lett tilgjengelig, også når båten er lastet. Informer alt mannskapet om plasseringen og bruken av brannslukningsutstyret, plasseringen av utløpsåpninger fra motorrommet, og plasseringen av rømmingsveier og utganger. Hold lensevannsområdene rene, og sjekk ofte for drivstoff- og gassdamper eller drivstofflekkasjer. Ikke monter fritthengende gardiner eller andre stoffer i nærheten av, eller over ovnen.
  • Page 96: Riktig Bruk - Andre Anbefalinger Og Retningslinjer S

    13. Riktig bruk - andre anbefalinger og retningslinjer 13.1 Ventilasjon Det kan hende det trenger inn eksosgass gjennom åpne dører under ugunstige forhold (som følge av vind eller sakte fart). Hold døren lukket dersom du kan lukte eksosgasser inne i båten, og ventiler gjennom dekkslukene.
  • Page 97: Fare For Karbonmonoksid S

    13. Riktig bruk - andre anbefalinger og retningslinjer 13.4 Fare for karbonmonoksid FARE!
  • Page 98: Styreegenskaper S

    14. Styreegenskaper 14.1 Trimjusteringer Du kan justere kjørestillingen for båten på mange måter ved å bruke trimplanet. De grunnleggende anvisningene er som følger: - ved halvplanende hastigheter bruker du ”baug ned”-stillingen, - løft båten opp sakte, og se på loggen for å finne ut hvor lenge hastigheten øker når båten planer, og bølgene er små, - senk baugen i motsjø...
  • Page 99: Starte Motoren S

    14. Styreegenskaper 14.2 Starte motoren Før du starter motoren må du forsikre deg om at giret er i nøytral stilling, som vist på advarselsskiltet som er festet foran styreplassen (Fig. 7). I motsatt fall kan brå oppstart sette personer ombord i fare. Figur 7.
  • Page 100: Sikt Fra Styreposisjonen S

    Andre områder, som kabintaket (HT- og kabinmodeller), skal ikke brukes av personer underveis. Dersom en person faller i vannet i rolig vær, er den letteste redningsveien via ombordstigningsleideren som er plassert på akterplattformen. Leiderne kan også trekkes ned fra vannet. 530 HT 560 HT 580 C...
  • Page 101: Generelle Serviceanvisninger S

    17. Generelle serviceanvisninger 17.1 Vasking og rengjøring Hold båten ren og ryddig. Dette øker komforten, sikkerheten og annenhåndsverdien på fartøyet. Vasking og voksing er vanligvis tilstrekkelig stell av dekket og sidene. Spesielle båtshampoer er de mest passende midlene for rengjøring. Ikke bruk kraftige løsemidler, de kan matte glansen i de armerte plastoverflatene.
  • Page 102: Vanlig Vedlikehold Av Motoren S

    Dersom frost er sannsynlig, tømmer du kjølevannet på motoren i henhold til eierens håndbok. Tøm også ferskvannstanken, varmtvannsapparatet, toalettet og septiktanken. Løft Bella ut av vannet i god tid før det dannes is. Fartøyet er ikke dimensjonert for bruk eller lagring i is.
  • Page 103: Tiltakene Ved Begynnelsen Og Slutten Av Båtsesongen S

    18. Vedlikehold 18.6 Tiltakene ved begynnelsen og slutten av båtsesongen Nye båter krever ikke spesielt vedlikehold ved begynnelsen av sesongen, men de båtfolk som seiler i skittent farvann bør huske at det finnes mange skjell og alger i vannet. Skjellene fester seg lett til de delene av båten som er under vann, og de er veldig vanskelige å...
  • Page 104: Vedlikehold Av Rekken S

    18. Vedlikehold 18.8 Vedlikehold av rekken De følgende punktene må tas hensyn til når rekken skal håndteres, for den er laget av syrefast stål: Ikke bruk stålwire eller sjakler i direkte kontakt med de syrefaste komponentene. Det er også viktig å sørge for at båtene eller deler av båtene ikke skrapes opp eller skades under transporten.
  • Page 105: Teknisk Del

    Eierens brukerhåndbok Teknisk del...
  • Page 106: Tekniske Spesifikasjoner

    19. Tekniske spesifikasjoner for 530 HT Båten har et serienummer, CIN-koden. CIN-koden er merket på høyre siden av bakre del av båtskroget. Du kan skrive ned CIN-koden i diagrammet nedenfor. Når du tar kontakt med produsenten eller forhandlere, må du oppgi CIN-koden i tillegg til båttypen for å...
  • Page 107 Full forklaring på informasjonen er gitt i de respektive delene av denne håndboka. Teknisk informasjon: Motorkraft og maksimalfart: Designer Bella Team Maksimalt anbefalt motorkraft 66 kW (90 hk) Maksimalfart med den CIN-kodei Serienummer på motoren...
  • Page 108 Full forklaring på informasjonen er gitt i de respektive delene av denne håndboka. Teknisk informasjon: Motorkraft og maksimalfart: Designer Bella Team Maksimalt anbefalt motorkraft 66 kW (90 hk) Maksimalfart med den CIN-kodei Serienummer på motoren...
  • Page 109: Designklasser S

    20. Designklasser Designklassen forklares som følger: Kategori A: Dette fartøyet er konstruert for å brukes i forhold der vindkraften kan overstige 8 på Beaufort-skalaen (ca. 21 m/s), og signifikant bølgehøyde er 4 m. I disse forholdene vil båtene for det meste være selvhjulpne.
  • Page 110: Utstyr S

    21. Utstyr FORSIKTIG! Brannslukningsapparat med tørt pulver Slå aldri av strømmen med Båten er utstyrt med et pulverapparat med en hovedbryteren mens motoren går. effekt på 13 A 89B. Brannslukningsapparatenes Motoren og dynamoen kan bli totale effekt må være minimum 8A 68B. skadet.
  • Page 111: Plassering Av Utstyret S

    22. Plassering av utstyret 530 HT Batteri Hovedbryter Brannslukningsapparat Navigasjonslys CE-plate CIN-kode 7. O mbordstigningsleidere 8. Lensepumpe...
  • Page 112 22. Plassering av utstyret 560 HT Drivstofftank Fyller for drivstofftanken Lensepumpe Batteri Hovedbryter Brannslukningsapparat Navigasjonslys CE-plate CIN-kode 10. O mbordstigningsleidere...
  • Page 113 22. Plassering av utstyret 580 C Drivstofftank Fyller for drivstofftanken Lensepumpe Dreneringssystem for regnvann Lukkekraner for drenering av regnvann Batteri Hovedbryter Brannslukningsapparat Navigasjonslys CE-plate CIN-kode 12. O mbordstigningsleidere...
  • Page 114: Lasting S

    Ikke ta flere personer ombord enn det som er anbefalt. Totalvekten av personene må ikke overstige lastgrensene, uavhengig av antallet. Passasjerene bør alltid bruke setene i båten under reisen. 530 HT 560 HT 580 C Figur 1. Passasjersetene i ulike båtmodeller (med maks. antall passasjerer).
  • Page 115: For Å Forhindre At Vannet Trenger Inn S

    24. For å forhindre at vannet trenger inn 24.1 Åpningene i skroget og dekket Plasseringen av utløpene/inntakene og lukkeventilene er vist i avsnitte 22. Plassering av utstyret. Vi anbefaler at ventilene lukkes (unntatt regnvannsdreneringen på det åpne dekket) når du forlater båten.
  • Page 116: Elektrisk System S

    FORSIKTIG! Ikke blokker batterienes ventilasjonsrør. Bella-båtene kan være utstyrt med et system for landstrøm. Vær spesielt oppmerksom på følgende: - inspiser systemet minst hvert andre år - koble fra landstrømmen når systemet ikke er i bruk - koble metallhus eller skap for installert elektrisk utstyr til fartøyjordingen (jordingsledningen er grønn...
  • Page 117 26. Elektroskjema 530 HT BRYTER SIKRING KABEL FUNKSJON STØRRELSE NR./FARGE FOR MINUS INNGANG SORT SORT VINDUSVISKER SB HVIT VINDUSVISKER SB HVIT/GRØNN VINDUSVISKER SB RØD NAVIGASJONSLYS EXTRA 12 V LIKESTRØMSUTTAK RØD + INNGANG RØD + INNGANG FOR BRYTERPANEL RØD FOR MOTOR...
  • Page 118 26. Elektroskjema 560 HT BRYTER SIKRING KABEL FUNKSJON STØRRELSE NR./FARGE ROSA VINDUSVISKER SB 1 HVIT/GRØNN VINDUSVISKER SB 2 HVIT/BLÅ VINDUSVISKER SB CONT. RØD NAVIGASJONSLYS LUGARLYS 1 12 V LIKESTRØMSUTTAK RØD + INNGANG RØD + INNGANG FOR BRYTERPANEL RØD FOR MOTOR HOVEDBRYTER SORT FOR MOTOR...
  • Page 119 26. Elektroskjema 580 C BRYTER SIKRING KABEL FUNKSJON STØRRELSE NR./FARGE ROSA VINDUSVISKER 1 HVIT/GRØNN VINDUSVISKER 2 HVIT/BLÅ VINDUSVISKER CONT. RØD NAVIGASJONSLYS BLÅ ANKERLANTERNE EXTRA (INDIK. LYS ) LUGARLYS 12V LIKESTRØMSUTTAK GRØNN /SORT BLÅ RØD + INNGANG RØD + INNGANG FOR BRYTERPANEL RØD FOR MOTOR HOVEDBRYTER...
  • Page 121 A6 V. 2.7 Bella 530 HT Bella 560 HT Bella 580 C...
  • Page 122 V. 2.7 © Bella-Veneet Oy We reserve the right to make changes without prior notice.
  • Page 123 PLEASE KEEP THIS HANDBOOK IN A SAFE PLACE, AND HAND IT OVER TO THE NEW OWNER IF YOU SELL THE CRAFT. Thank you for choosing Bella. We trust you will get a great deal of pleasure out of the boat. Bella-Veneet Oy...
  • Page 124 Table of contents GENERAL SECTION PAGE TECHNICAL SECTION PAGE 19. Technical specifications 22-24 General information 20. Design categories Definitions Guarantee 21. Equipment 22. Location of the equipment 27-29 Before use 23. Loading Registering Insurance 24. To prevent water entering the vessel 24.1 Openings in the hull and deck Before leaving shore 24.2 Bilge pumps and drainage...
  • Page 125: General Information

    The boat and equipment installed at the boatyard are guaranteed according to the enclosed guarantee terms. Separate letters of guarantee and contact information for the suppliers are attached. For other guarantee issues, please contact your nearest Bella dealer. See www.bellaboats.fi for a list of dealers.
  • Page 126: Before Use

    2. Before use 2.1 Registering In Finland, according to Boating regulations, a boat equipped with an outboard or inboard motor or a stern drive engine of over 15 kW, or a watercraft which has a hull length of at least 5,5 m according to the manufacturer and is equipped with a motor or a sail, must be registered.
  • Page 127: Before Leaving Shore

    3. Before leaving shore Familiarise yourself with this owner's handbook. Always check at least the following items before leaving shore: Weather and forecast Consider the wind, waves and visibility. Is the design category, size and equipment of your boat, as well as the skills of the skipper and crew sufficient for the waters you are going to? In strong winds and rough seas portholes, doors, hatches and vents must be closed to prevent water from getting into/onto the boat.
  • Page 128: Transporting The Boat

    4. Transporting the boat 4.1 Hoisting the boat When hoisting the boat, use an appropriate frame, so that the railing and bodywork do not get damaged. Adjust the hoists so that the boat is horizontal when lifted. Cover the hoists with soft material to prevent scratches.
  • Page 129: Mooring The Boat To The Quay

    5. Mooring the boat to the quay Examples of different types of mooring When coming ashore or mooring to a quay the boat has to be secured properly. The basic rule is that the boat, when moored, should withstand high winds and rough seas. The boat should not be moored with temporary fastenings if the crew is not nearby.
  • Page 130: Anchoring And Mooring

    When you land in a natural harbour, ensure sufficient water depth. DROP ANCHOR AT A SUFFICIENT DISTANCE FROM SHORE. The anchor rope length should be 4-5 times the water depth. 530 HT 560 HT 580 C In the picture are shown the strong points to be used when anchoring, mooring, towing and being towed.
  • Page 131: Leaving Shore

    8. Leaving shore 8.1 Safety instructions Fasten down all loose objects. All passengers must wear a life jacket. All passengers must remain seated when the boat is in motion. At least two persons must be capable of operating the boat. Special care should be taken when filling the fuel tank.
  • Page 132: Controls

    9. Controls 9.1 Indicators Speedometer Indicates the speed of the boat in km/h, Engine oil pressure gauge knots or nautical miles/h. KNOTS Indicates the pressure of the engine oil. Check the normal pressure range in the engine instructions Tachometer handbook. Indicates the revolutions of the engine per minute (RPM).
  • Page 133: Steering

    9. Controls 9.2 Steering Depending on the manufacturer of the engine the steering system may have different operating principles, for example cable or hydraulic steering. Some models may have power steering. All equipment needs regular maintenance to function properly. WARNING! Inadequate maintenance of controls may lead to loss of control over the boat.
  • Page 134: Stability

    10. Stability Bella boats are designed for good stability by placing heavy loads low down and by keeping the open deck space and other recesses on deck to a minimum. However, large breaking waves are always a serious danger to stability.
  • Page 135: Fire Protection

    12. Fire protection Ensure that any load in the boat does not interfere with access to fire-fighting equipment. Inform all members of the crew about the location and operation of fire-fighting equipment, the location of discharge openings into the engine space, and the location of emergency routes and exits. Keep the bilges clean and regularly check for fuel and gas vapours or fuel leaks.
  • Page 136: Other Recommendations And Guidelines

    13. Proper use - other recommendations and guidelines 13.1 Ventilation In unfavourable circumstances (following wind) and slow speed exhaust gases may get into the cabin through an open door. Keep the door shut if you smell exhaust gases inside the boat, and ventilate through deck hatches.
  • Page 137: Carbon Monoxide Hazard

    13. Proper use - other recommendations and guidelines 13.4 Carbon monoxide hazard DANGER!
  • Page 138: Steering Features

    14. Steering features 14.1 Trim adjustments You can adjust the running attitude of the boat versatile by using trim tabs. The basic directions are as follows: - at half-planing speeds "bow down" position - when the boat is planing and the waves are small, lift the bow up slowly and follow the log to notice for how long the speed is increasing - in head sea lower bow down to soften the motions.
  • Page 139: Engine Start-Up

    14. Steering features 14.2 Engine start-up Before starting the engine, ensure that the gear is in neutral, as shown on the warning plate attached at the front of the helm station (Fig. 7). Sudden starting may endanger persons on board. Figure 7.
  • Page 140: Visibility From Helm Station

    Other areas, such as the cabin roof (HT and Cabin models), must not be occupied when underway. If a person has fallen into the water in calm seas, use the reboarding ladder located on the stern platform. The ladders can be pulled down by a swimmer in the water. 530 HT 560 HT 580 C...
  • Page 141: General Service Instructions

    17. General service instructions 17.1 Washing and cleaning Keep your boat clean and tidy. It increases comfort, safety, and the resale value of the craft. Washing and waxing is normally sufficient care for the deck and sides. Special boat shampoos are the most suitable agents for washing.
  • Page 142: Regular Maintenance Of The Engine

    If frost is likely, drain the engine cooling water as specified in the owner's handbook. Also drain the fresh water tank, hot water boiler, toilet and septic tank. Lift your Bella out of the water in good time before it ices over. The craft must not be left in an icy environment.
  • Page 143: Actions Prior To, And After, Boating Season

    18. Maintenance 18.6 Actions prior to, and after, boating season A new boat does not really need any special maintenance at the beginning of the season, but if the boat is used in polluted waters, special care should be taken with shells, which may become attached to the hull.
  • Page 144: Maintenance Of The Railing

    18. Maintenance 18.8 Maintenance of the railing The railing is made of acid-proof steel. When lifting the boat do not use steel wires or shackles in direct contact with the acid-proof components. Make sure no parts of the boat are scratched or damaged during transportation. If any damage occurs, the railings and fittings should be polished and waxed carefully.
  • Page 145 Owner's handbook Technical section...
  • Page 146: Technical Specifications

    530 HT 19. Technical specifications The boat has a serial number, the CIN code. The CIN code is marked on the right side of the back of the hull of the craft. Write down the CIN code in the chart below. When you contact the manufacturer or retail dealers, tell them the CIN code as well as the type of the boat to ensure that you get the suitable spare parts.
  • Page 147 A full account of the information is given in the relevant parts of this handbook. Engine power and maximum speed: Technical information: Designer Bella Team Maximum recommended engine power 66 kW (90 hp) Maximum speed with the strongest...
  • Page 148 A full account of the information is given in the relevant parts of this handbook. Engine power and maximum speed: Technical information: Designer Bella Team Maximum recommended engine power 66 kW (90 hp) Maximum speed with the strongest...
  • Page 149: Design Categories

    20. Design categories Design categories are as follows: Category A : This craft is designed to be used in conditions in which wind forces may exceed 8 on the Beaufort scale (ca. 21 m/s) and waves may be 4 m high. In these conditions, category A vessels are largely self-sufficient.
  • Page 150: Equipment

    21. Equipment Dry powder extinguisher CAUTION! The boat is equipped with a dry powder Never turn off the current by the extinguisher rated 13A 89B. The total effect of main switch while the engine is the boat’s extinguishers must be at least 8A running.
  • Page 151: Location Of The Equipment

    22. Location of the equipment 530 HT Battery 2. Main switch 3. Extinguisher 4. Navigation lights 5. CE plate 6. CIN code 7. Swimming ladder 8. Bilge pump...
  • Page 152 22. Location of the equipment 560 HT Fuel tank 2. Fuel filler 3. Bilge pump 4. Battery 5.Main switch 6. Extinguisher 7. Navigation lights 8. CE plate 9. CIN code 10. Swimming ladder...
  • Page 153 22. Location of the equipment 580 C Fuel tank 2. Fuel filler 3. Bilge pump 4. Drainage system of the rain water 5. Closing taps for the rain water drainage system 6. Battery 7. Main switch 8. Extinguisher 9. Navigation lights 10.
  • Page 154: Loading

    Do not take more persons on board than recommended. The overall weight of persons must not exceed the load limitations irrespective of their number. Passengers should always be seated when the boat is in motion. 530 HT 560 HT 580 C...
  • Page 155: To Prevent Water Entering The Vessel

    24. To prevent water entering the vessel 24.1 Openings in the hull and deck The locations of the outlets/inlets and their closing valves are illustrated in section 22. Location of the equipment. We recommend closing the valves (except for rain water drainage in the open deck space) when the boat is left without crew.
  • Page 156: Electrical System

    CAUTION! Do not block the ventilation pipes of the batteries. Bella boats can be equipped with a shore power system. When using it, pay attention especially to the following: Inspect the system at least every two years.
  • Page 157: Wiring Diagrams

    26. Wiring diagram 530 HT CIRCUIT BREAKER SWITCH CABLE SIZE FUNCTION CONN. N:O/COLOR TO MINUS INPUT BLACK BLACK WIPER SB WHITE WIPER SB WHITE/GREEN WIPER SB NAV. LIGHTS EXTRA 12 V DC OUTLET + INPUT + INPUT TO SWITCH PANEL...
  • Page 158 560 HT 26. Wiring diagram CIRCUIT BREAKER SWITCH CABLE SIZE FUNCTION CONN. N:O/COLOR PINK WIPER SB 1 WHITE/GREEN WIPER SB 2 WHITE/BLUE WIPER SB CONT. NAV. LIGHTS YELLOW CABIN LIGHTS 1 12 V DC OUTLET + INPUT + INPUT TO SWITCH PANEL TO ENGINE BATTERY SWITCH BLACK...
  • Page 159 580 C 26. Wiring diagram CIRCUIT BREAKER SWITCH CABLE SIZE FUNCTION CONN. N:O/COLOR PINK WIPER 1 WHITE/GREEN WIPER 2 WHITE/BLUE WIPER CONT. NAV. LIGHTS BLUE ANCOR LIGHT EXTRA (INSTRUM LIGHT ) CABIN LIGHTS YELLOW OUTLET 12V DC GREEN/BLACK ECHO BLUE + INPUT + INPUT TO SWITCH PANEL TO ENGINE...
  • Page 162 Bella-Veneet Oy Väliköntie 10 70700 Kuopio www.bellaboats.fi © Bella-Veneet Oy We reserve the right to make changes without prior notice.

This manual is also suitable for:

560 ht580 c

Table of Contents