Download Table of Contents Print this page
Black & Decker CM5000BD Use & Care Manual

Black & Decker CM5000BD Use & Care Manual

Mill & brew 12-cup programmable coffee maker
Hide thumbs Also See for CM5000BD:


Available languages

Quick Links

use & care manual
manual de uso y cuidado
guide d'utilisation et d'entretien


Table of Contents

Summary of Contents for Black & Decker CM5000BD

  • Page 1 & care manual manual de uso y cuidado guide d’utilisation et d’entretien CM5000BD CM5000GD CM5000RD CM5000WD...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONT EN TS Important Safeguards Getting to know your Mill & Brew Cof fee Maker 4–5 Mill & Brew Cof fee Maker Product Benefits Getting to know your Control Panel Before Brewing 8–9 Programming your Mill & Brew Cof fee Maker 4 Elements to Brew the Perfect Cup Tips for a Perfect Cup of Cof fee 12–13...
  • Page 3: Important Safeguards

    Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: • Read all instructions • Keep lid on the carafe when in use. •...
  • Page 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. POLARIZED PLUG (120V models only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
  • Page 5: Getting To Know Your Mill & Brew Cof Fee Maker

    GE TT I NG TO K N OW YO UR MI LL & BR E W COF F E E MA K E R Control panel Duralife™ glass carafe (Part# CM5000-01 ) Lift latch “Keep hot” carafe plate Coffee scoop Water reservoir cover (Part# CM5000-02 ) Easy viewing water window...
  • Page 6 G E T T I NG TO KN OW YO UR MIL L & B R E W CO FF E E MA K ER 2-in-1 grinder and permanent filter basket (Part# CM5000-03) Washable brew basket (Part# CM5000-04) Lift latch Grinder lid Removable showerhead (press highlighted tabs...
  • Page 7: Mill & Brew Cof Fee Maker Product Benefits

    MIL L & B R E W CO FF E E MA K ER P RO DU C T B E NE F I TS Fresh Brew Timer Brew Strength Selector After the brew cycle is complete, Customize the flavor of your coffee the time since brewed will be by selecting from three brew displayed in 1-minute increments.
  • Page 8: Getting To Know Your Control Panel

    GE TT I N G TO K N OW YOUR CON TROL PAN E L Indicates the delay start timer is set Brew strength settings Indicates if the whole bean grinder function Optimal grind setting correlating with has been turned OFF ( ) or ON ( the number of cups to be brewed Clock / Backlit LCD Display...
  • Page 9: Before Brewing

    BE FO R E B R EWI N G Carefully unpack your coffeemaker, removing all packaging materials, labels, and/or stickers from your coffeemaker. Clean your coffeemaker thoroughly before using for the first time. Wash the Glass Carafe, Washable Brew Basket, 2-in-1 Grinder and Permanent Filter Basket, and Removable Showerhead in warm, soapy water.
  • Page 10 P ROG R A M M I NG YOUR M IL L & B R E W COF F E E MA KER After the digital clock is set, press the PROG button. The timer icon ( ) will begin to flash and display will read 12:00. Press the HR button and then MIN button to select the time you would like automatic brewing to begin (for example: 7:30 AM).
  • Page 11: Elements To Brew The Perfect Cup

    4 E L E M EN TS TO B R E W TH E PERFECT CU P Water Coffee Quality Freshness A great cup of coffee starts with A truly fresh cup of coffee only fresh, quality water. Since water comes from freshly ground coffee represents more than 98% of beans.
  • Page 12: Tips For A Perfect Cup Of Cof Fee

    TI PS FO R A PER F EC T CUP O F COFF EE • A clean coffee maker is always • To maximize the freshness of your coffee, use the integrated grinder important. Regular cleaning is to grind your coffee beans just required for the best tasting coffee.
  • Page 13: Brewing Cof Fee

    B RE W I NG CO F F E E Fill the carafe with the desired amount of fresh, cold water and pour into the water reservoir. Do not fill with more than 12 cups of water. Close the water reservoir cover and place the carafe on the Keep Hot carafe plate.
  • Page 14 BR E W I NG COFF E E (b) If using ground coffee, push the GRIND button to cycle through the grind settings until you reach the symbol to turn the grinder OFF for brewing pre-ground coffee. ground coffee To set the Auto Brew delay (grinder off) start, adjustable auto-off, and Brew Strength Selector, follow...
  • Page 15: Care And Cleaning

    C AR E AN D C LE A N IN G Cleaning your coffee maker, following the directions below is recommended after every use. This product contains no user serviceable parts. Cleaning Make sure your coffee maker is turned OFF, unplugged and allow to cool. Wipe the outside of your coffee maker and carafe warming plate with a soft, damp cloth.
  • Page 16 CA R E A N D CLEA N IN G Descaling with Vinegar With regular use, minerals and hard water can clog your coffee maker. A full cleaning with vinegar is recommended once a month. Pour white vinegar into the water reservoir up to the 6-cup mark on the water window.
  • Page 17: Troubleshooting

    TR OU B L E SHOOTI N G PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Coffee maker does Coffee maker is not Make sure appliance not turn on. is plugged into a plugged in. working outlet. Coffee maker Water reservoir may be Make sure water is leaking.
  • Page 18: Warranty And Customer Ser Vice Information

    WA RR AN TY A N D C USTO ME R SE RV I CE I N FOR MATI O N For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
  • Page 19 TA B L A D E CO NTE N ID OS Instrucciones Importantes de Seguridad 19 -20 Familiarícese su cafetera Mill & Brew 21-22 Cafetera Mill & Brew™ beneficios del producto Familiarícese con su panel de control Antes de colar café Programación de su cafetera Mill &...
  • Page 20: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: •...
  • Page 21 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido.
  • Page 22: Familiarícese Su Cafetera Mill & Brew

    FA MIL I AR íC ES E SU C A FE TE R A M ILL & B R EW Panel de control Jarra de vidrio Duralife™ (pieza no. CM5000-01 ) Palanca de alzamiento Placa calefactora Tapa Cuchara para café Tapa del tanque de agua (pieza no.
  • Page 23 FA MIL I AR íC ES E SU C A FE TE R A M ILL & B R EW Molino de café y cesto del filtro permanente 2 en 1 (pieza no. CM5000-03) Cesto de colar lavable (pieza no. CM5000-04) Palanca de alzamiento Tapa del molino Distribuidor de agua...
  • Page 24: Cafetera Mill & Brew™ Beneficios Del Producto

    CA F E T E R A MI L L & B RE W BE NE FI CI OS D E L P R OD UCTO Reloj automático para colada fresca Selector de intensidad del café Después que termina el ciclo de Prepare el café...
  • Page 25: Familiarícese Con Su Panel De Control

    FA MIL I AR íC ES E CO N S U PAN E L DE CON TROL Indica que el reloj automático de la función de colado automático está ajustado. Ajuste de la intensidad del colado Indica si la función para moler granos enteros Ajuste del grado de molido óptimo de café...
  • Page 26: Antes De Colar Café

    AN T E S D E COL AR CA F É Desempaque su cafetera con cuidado, retirando todo material de empaque, etiquetas y calcomanías adheridas a las superficies de la cafetera. Lave bien su cafetera antes de usarla por primera vez. Lave la jarra de vidrio, el cesto de colar lavable, el molino de café...
  • Page 27: Programación De Su Cafetera Mill & Brew

    P R O G R AMAC I ÓN D E SU CA F E T E R A MI L L & B RE W Después que el reloj digital esté ajustado, presione el botón de programación (PROG). El ícono de reloj automático ( ) comenzará...
  • Page 28: Elementos Principales Para

    4 E LEM EN TOS P R IN C IPALE S PAR A COLA R LA TAZ A P E R F E CTA Calidad Frescura del Agua del Café Una gran taza de café comienza Una verdadera taza de café fresco con el uso de agua fresca y de alta solo viene de granos de café...
  • Page 29: Consejos Para Obtener La Perfecta Taza De Café

    CO NS EJ OS PAR A O BT E N E R L A PER F EC TA TAZ A DE CA F É • Para maximizar la frescura de su • Una cafetera limpia siempre es café, utilice el molino integrado importante.
  • Page 30: Preparación De Café

    P RE PAR AC I ÓN D E CA F É Llene la jarra con la cantidad de agua fresca fría y viértala en el tanque de agua. No llene el tanque con más de 12 tazas de agua. Cierre la tapa del tanque y coloque la jarra sobre la placa de calentamiento.
  • Page 31 P RE PAR AC I ÓN D E CA F É (b) Si está usando café molido, presione el botón de la función de moler para pasar a través de los los ajustes hasta que llegue al símbolo que indica apagar el molino y colar café...
  • Page 32: Cuidado Y Limpieza

    CU IDA D O Y L I M PI E ZA Se recomienda limpiar su cafetera después de cada uso, siguiendo las instrucciones a continuación. Este producto no contiene piezas que se puedan reparar por el consumidor. Limpieza Asegúrese de que su cafetera esté apagada, desenchufada y que se haya enfriado.
  • Page 33 CU IDA D O Y L I M PI E ZA Descalcificación con vinagre Con el uso regular, los minerales y el agua dura pueden causar una obstrucción en su cafetera. Se recomienda hacer una limpieza completa con vinagre una vez al mes. Vierta vinagre blanco en el tanque de agua hasta la marca que indica 6 tazas en la ventana de agua.
  • Page 34: Resolución De Fallas

    R ES OLU C IÓ N DE FA LLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La cafetera no La cafetera no está Asegúrese que el aparato se enciende. enchufada. esté enchufado a un tomacorriente que tenga corriente. La cafetera gotea. El tanque de agua podría Asegúrese de que el estar demasiado lleno.
  • Page 35: Información De Garantía Y Ser Vicio Al Cliente

    IN FO R M AC I ÓN D E GAR AN TíA Y S ERV I CI O AL C LIE N TE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró...
  • Page 36 MAT Iè R E S 36-37 Importantes consignes de sécurité. 38-39 Familiarisation avec la cafetière Mill & Brew Cafetière Mill & Brew avantages du produit Familiarisation avec le panneau de commande Avant l’infusion 42-43 Programmation de la cafetière Mill & Brew 4 facteurs d ’infusion optimale Conseils pour obtenir la tasse de café...
  • Page 37: Importantes Consignes De Sécurité

    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit: • Lire toutes les instructions • N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
  • Page 38 CONSERVER CES MESURES. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT) L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée.
  • Page 39: Familiarisation Avec La Cafetière Mill & Brew

    FA M IL I AR I SATI ON AV E C LA C A F ET I èR E M I L L & B RE W Panneau de commande Carafe en verre Duralife™ (pièce n° CM5000-01) Loquet Réchaud Couvercle Mesure à...
  • Page 40 FA M IL I AR I SATI ON AVE C LA CA F E T I èR E M I L L & B RE W Moulin et panier-filtre permanent 2 en 1 (pièce n° CM5000-03) Panier d’infusion lavable (pièce n° CM5000-04) Loquet Couvercle du moulin Douchette amovible...
  • Page 41: Cafetière Mill & Brew Avantages Du Produit

    CA F E T I è R E MI L L & B RE W AVAN TAG ES D U PR OD UIT Minuterie d’infusion de café frais Sélecteur du degré d’infusion Une fois le cycle d’infusion terminé, Pour personnaliser la saveur du café le temps écoulé...
  • Page 42: Familiarisation Avec Le Panneau De Commande

    FA MIL I A R I SAT IO N AVE C L E PANN E AU DE CO MM AN DE Indique l’heure à laquelle l’infusion différée est réglée. Sélecteur du degré d’infusion Indique si la fonction de mouture de grains Mouture optimale correspondant au entiers est DÉSACTIVÉE( ) ou ACTIVÉE(...
  • Page 43: Avant L'infusion

    AVAN T L’IN F U SIO N Déballer délicatement la cafetière et retirer tous les matériaux d’emballage, les étiquettes et/ou les autocollants de l’appareil. Bien nettoyer la cafetière avant de l’utiliser pour la première fois.Laver la carafe en verre, le panier d’infusion, le moulin et le panier-filtre permanent 2 en 1 et la douchette amovible à...
  • Page 44: Programmation De La Cafetière Mill & Brew

    P RO G R A M M ATIO N D E LA CA FET I èRE MIL L & B R E W Après le réglage de l’horloge numérique, appuyer sur le bouton PROG. L’icône de la minuterie ( ) clignote, et l’afficheur indique 12:00. Appuyer sur le bouton HR, puis sur MIN, pour sélectionner l’heure de l’infusion automatique (par exemple, 7:30 AM).
  • Page 45: Facteurs D 'Infusion Optimale 4

    4 FAC TEU R S D ’IN F U SION OP TIMA LE Qualité Fraîcheur de l’eau du café Une tasse de café savoureuse exige Une tasse de café réellement d’abord une eau fraîche de qualité. fraîche n’est produite que par des Comme l’eau représente plus de grains de café...
  • Page 46: Conseils Pour Obtenir La Tasse De Café Idéale

    CON S EI L S P O UR OBT E N I R LA TASSE D E C AF É I D É A L E • Pour maximiser la fraîcheur • Conserver toujours le café dans de café, utiliser le moulin un endroit frais et sec.
  • Page 47: Infusion Du Café

    IN F US I ON D U C AF É Remplir la carafe d’eau fraîche et froide en fonction de la quantité désirée, et verser l’eau dans le réservoir. Ne pas dépasser la quantité de 12 tasses d’eau. Fermer le couvercle du réservoir à eau et déposer la carafe sur le réchaud.
  • Page 48 I N FUS I O N DU C A F É (b) Dans le cas de café moulu, appuyer sur le bouton GRIND pour faire défiler les options de mouture jusqu’au symbole indiquant d’éteindre la cafetière pour infuser café moulu du café...
  • Page 49: En Tr Et I En E T N E Ttoyage

    EN TR ET I EN E T N E TTOYAGE Il est recommandé de suivre les instructions de nettoyage suivantes après chaque utilisation de la cafetière. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Nettoyage S’assurer que la cafetière est éteinte et débranchée, et qu’elle a refroidi. Essuyer les surfaces externes de la cafetière et le réchaud à...
  • Page 50 EN TR ET I EN E T N E TTOYAGE Détartrage avec du vinaigre Compte tenu de l’utilisation régulière de l’appareil, des dépôts de minéraux provenant de l’eau dure peuvent obstruer la cafetière. Il est recommandé d’effectuer un nettoyage complet au vinaigre, une fois par mois. Verser dans le réservoir à...
  • Page 51 D É PA N N AG E PROBLèME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La cafetière ne La cafetière n’est pas S’assurer que l’appareil est fonctionne pas. branchée. branché à une prise de courant fonctionnelle. La cafetière fuit. Le réservoir à eau est S’assurer que le réservoir peut-être rempli au-delà...
  • Page 52 RE N S E I G NEM E NTS D E GA RA N TIE ET S ERV I CE À L A CL IE N Tè L E Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié...
  • Page 53 P ÓL IZ A D E GARA N TíA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
  • Page 54 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina México Servicio Técnico Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Monroe 3351...
  • Page 55 Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: CM5000 - 1025 W 120 V ~ 60 Hz Comercializado por: Venta de Refacciones y Accesorios Rayovac de México S.A de C.V 01 800 714 2503 Autopista México Querétaro Importado por / Imported by:...
  • Page 56 BLACK & DECKER and the BLACK & DECKER Logo are registered trademarks of The Black & Decker Corporation, or one of its affiliates, and used under license. BLACK & DECKER y el logo BLACK & DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation o de una de sus Made and printed in compañias afiliadas y se utilizan bajo licencia.

This manual is also suitable for:


Table of Contents