Download Print this page
Mitsubishi MSZ-HJ25VA Operating Instructions Manual

Mitsubishi MSZ-HJ25VA Operating Instructions Manual

Split-type air conditioners
Hide thumbs Also See for MSZ-HJ25VA:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-HJ25VA
MSZ-HJ35VA
English is original.
Übersetzung des
Originals
Traduction du texte
d'origine
Vertaling van het
origineel
Traducción del
original
Traduzione
dell'originale
Μετάφραση του
αρχικού
Tradução do
original
Oversættelse af
den originale tekst
Översättning från
originalet
Orijinalin çevirisi
Перевод
оригинала
MSZ-HJ50VA
OPERATING INSTRUCTIONS
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in-
structions before use.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbe-
dingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
NOTICE D'UTILISATION
• Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire cette notice d'instructions avant de mettre le clima-
tiseur sous tension.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
• Om dit apparaat correct en veilig te kunnen gebruiken moet u deze be-
dieningsinstructies voor gebruik eerst doorlezen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente
estas instrucciones de funcionamiento.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
• Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio,
leggere il presente libretto d'istruzioni prima dell'uso.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα σωστά και με ασφάλεια, βεβαι-
ωθείτε ότι έχετε διαβάσει αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρή-
ση.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
• Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certifique-
se de que lê estas instruções de operação antes da utilização.
BETJENINGSVEJLEDNING
• Læs denne betjeningsvejledningen før brug, så enheden bruges korrekt
og sikkert.
BRUKSANVISNING
• Läs bruksanvisningen innan enheten tas i bruk så att den används sä-
kert och på rätt sätt.
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
• Bu üniteyi doğru ve güvenli bir biçimde kullanmak için, kullanmadan
önce bu işletim talimatlarını okuduğunuzdan emin olun.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• В целях правильной и безопасной эксплуатации данного устройс-
тва обязательно перед его использованием прочтите настоящее
руководство по эксплуатации.
For user
For den Anwender
A l'attention des clients
Voor de klant
Para los clientes
Per gli utenti
Για το χρήστη
Para o utilizador
Til kunden
För användaren
Kullanıcı için
Для пользователя
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Advertisement

loading

Summary of Contents for Mitsubishi MSZ-HJ25VA

  • Page 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA For user OPERATING INSTRUCTIONS English English is original. • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. For den Anwender BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung des Deutsch • Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbe- Originals dingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen. A l’attention des clients NOTICE D’UTILISATION...
  • Page 2 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS ■ SAFETY PRECAUTIONS ■ DISPOSAL ■ NAME OF EACH PART ■ PREPARATION BEFORE OPERATION SELECTING OPERATION MODES ■ FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT ■ ECONO COOL OPERATION ■ TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) ■ ■ CLEANING ■...
  • Page 3 Immediately stop operating the air conditioner and consult your dealer. ISPOSAL To dispose of this product, consult your dealer. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. Note:...
  • Page 4 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Signal transmitting section Distance of signal : About 6m Beep(s) is (are) heard Front from the indoor unit panel when the signal is Air inlet received. Air fi lter Operation dis- play section ON/OFF...
  • Page 5 AN SPEED AND AIRFLOW ELECTING OPERATION MODES DIRECTION ADJUSTMENT Press to start the operation. Press to select fan speed. Each press changes fan speed in the following order: (AUTO) (Low) (Med.) (High) (Super High) Press to select operation mode. Each press changes mode in the following order: •...
  • Page 6 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● CONO COOL OPERATION LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not use benzine, thinner, polishing powder, or insecticide. •...
  • Page 7 HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Does not cool or heat The room cannot be cooled or •...
  • Page 8 • Provide an exclusive circuit for the power supply of the air conditioner. Refer to the “PREPARATION BEFORE OPERATION”, • Be sure to observe the breaker capacity. and follow the instructions. Page 3 If you have any questions, consult your dealer. PECIFICATIONS Set name MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Model Indoor MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA...
  • Page 9 NHALT ■ VORSICHTSMASSNAHMEN ■ ENTSORGUNG ■ BEZEICHNUNGEN DER TEILE ■ VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB AUSWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN ■ EINSTELLUNG DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT UND DER LUFTSTROMRICHTUNG ■ ECONO-COOL-BETRIEB ■ TIMER-BETRIEB (ON/OFF-TIMER) ■ ■ REINIGEN ■ WENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN ■ LÄNGERE STILLSETZUNG DER KLIMAANLAGE ■...
  • Page 10 Fähigkeiten erfordern, an Ihren Händler. NTSORGUNG Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochw- ertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling Hinweis: und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
  • Page 11 EZEICHNUNGEN DER TEILE Innengerät Fernbedienung Signalgeber Abstand des Signals: Etwa 6 m Es sind Signaltöne vom Frontblende Innnengerät zu hören, wenn Signale empfan- Lufteinlass gen werden. Luftfi lter Betriebsanzeigefeld Betriebs- /Stopp-Taste ECONO-COOL- Horizontaler Flügel (ON/OFF) Taste (Kühlen Temperatur- Luftauslass im Sparbetrieb) Notbetriebs- Tasten Wärmetauscher...
  • Page 12 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● USWÄHLEN DER INSTELLUNG DER VENTILATORGESCHWIN- BETRIEBSARTEN DIGKEIT UND DER LUFTSTROMRICHTUNG Drücken Sie , um den Betrieb zu starten. Wählen Sie mit die Ventilatorgeschwindigkeit aus. Mit jedem Druck ändert sich die Ventilatorge- schwindigkeit in dieser Reihenfolge: Wählen Sie mit die Betriebsart aus.
  • Page 13 CONO-COOL-BETRIEB EINIGEN Anweisungen: • Switch Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, bevor Sie das Gerät reinigen. • Achten Sie darauf, keine Metallteile mit Ihren Händen zu berühren. • Verwenden Sie kein Benzin oder andere Lösemittel, Scheuermittel oder In- sektizide.
  • Page 14 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN Symptom Erklärung & Prüfpunkte Falls nach Überprüfung dieser Punkte die Störung des Gerätes nicht behoben werden konnte, verwenden Sie die Klimaanlage nicht weiter Heizt oder kühlt nicht und benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler. Es ist keine effektive Behei- •...
  • Page 15 • Beachten Sie unbedingt die Schaltleistung des Trennschalters. Siehe “VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB” und Falls Sie dazu Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- folgen Sie den Anweisungen. Seite 3 händler. ECHNISCHE DATEN Set-Bezeichnung MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Modell Innengerät MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Außengerät...
  • Page 16 ● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES ■ CONSIGNES DE SECURITE ■ MISE AU REBUT ■ NOMENCLATURE ■ PREPARATIF D’UTILISATION SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ■ REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ■ FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL ■...
  • Page 17 Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des ma- Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des tières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer matériels et des composants de qualité...
  • Page 18 ● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Télécommande Transmission des signaux Distance de réception du signal : Panneau Environ 6 m frontal L’émission de bip(s) en Entrée d’air provenance de l’unité Affi chage du interne indique la réception mode de fonc- Filtre à...
  • Page 19 ELECTION DES EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILA- MODES DE FONCTIONNEMENT TEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Appuyez sur la touche pour lancer le fonctionne- Appuyez sur la touche pour sélectionner la ment du climatiseur. vitesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifi...
  • Page 20 ● NOTICE D’UTILISATION ● ONCTIONNEMENT EN ETTOYAGE MODE ECONO COOL Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatiseur. • Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains. • N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide. •...
  • Page 21 N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication & points à vérifi er Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Unité externe De la fumée blanche sort de •...
  • Page 22 • Veuillez prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur. TION” et suivez les instructions. Page 3 • Veuillez respecter la puissance électrique du disjoncteur. Dans le doute, veuillez consulter votre revendeur. ICHE TECHNIQUE Nom du modèle MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Modèle Interne MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA...
  • Page 23 NHOUDSOPGAVE ■ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ■ WEGGOOIEN ■ NAAM VAN ELK ONDERDEEL ■ UIT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME WERKINGSSTANDEN SELECTEREN ■ VENTILATORSNELHEID EN LUCHTSTROOMRICHTING INSTELLEN ■ ECONO COOL-BEDIENING ■ ON/OFF TIMER (TIMERBEDIENING) ■ ■ REINIGEN ■ OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ ALS U DE AIRCONDITIONER VOOR LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT ■...
  • Page 24 EGGOOIEN Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit Raadpleeg uw leverancier als u het apparaat wilt weggooien. materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden hergebruikt.
  • Page 25 AAM VAN ELK ONDERDEEL Binnenunit Afstandsbediening Signaalzender Signaalafstand: Ongeveer 6 m De binnenunit gaat pie- Voorpaneel pen als hij een signaal Luchtinlaat ontvangt. Luchtfi lter Bedieningsdisplay Toets ON/ OFF (in- en Toets ECONO Horizontale schoep uitschakelen) COOL (Koel- Tempera- Warmtewisselaar Noodbedie- spaartoets) tuurtoetsen...
  • Page 26 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● ENTILATORSNELHEID EN LUCHT- ERKINGSSTANDEN SELECTEREN STROOMRICHTING INSTELLEN Druk op om de airconditioner in werking te zet- Druk op om de ventilatorsnelheid te selecteren. ten. Als u de knop indrukt, wijzigt de ventilatorsnelheid in de volgende volgorde: Druk op om de werkingsstand te selecteren.
  • Page 27 CONO COOL-BEDIENING EINIGEN Instructies: • Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met reinigen. • Raak de metalen onderdelen niet met uw handen aan. • Gebruik geen benzine, verdunner, schuurpoeder of insecticide. • Gebruik alleen verdunde, milde reinigingsmiddelen. •...
  • Page 28 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● PLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom Uitleg en controlepunten Indien u deze punten heeft gecontroleerd maar de airconditioner nog niet juist functioneert, gebruik de airconditioner dan niet meer en raadpleeg Koelt of verwarmt niet uw leverancier. De airconditioner koelt of ver- •...
  • Page 29 • Let erop dat de netschakelaar voldoende capaciteit heeft. Raadpleeg “UIT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME” en volg de instructies. Blz. 3 Neem contact op met uw leverancier indien u nog vragen hebt. ECHNISCHE GEGEVENS Setnaam MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Model Binnen MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA...
  • Page 30 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Í NDICE ■ MEDIDAS DE SEGURIDAD ■ DESECHO ■ NOMBRE DE LAS PARTES ■ PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO ■ VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE ■...
  • Page 31 ESECHO Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías Nota: y los acumuladores, al fi...
  • Page 32 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Sección de transmisión de señales Distancia de la señal: Aprox. 6 m Panel Cuando se recibe la señal, la frontal unidad interior emite un sonido. Entrada de aire Sección de Filtro de aire pantalla de...
  • Page 33 ELECCIÓN DE MODOS ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y DE FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Pulse para que se ponga en funcionamiento. Pulse para seleccionar la velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador cambia con cada pulsación en el orden siguiente: Pulse para seleccionar el modo de funcionamiento.
  • Page 34 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO DE LA DESCO- IMPIEZA NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co- rriente. • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. •...
  • Page 35 I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire Síntoma Explicación y puntos de comprobación sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Controlador remoto La pantalla del controlador remo- •...
  • Page 36 • Procure que la capacidad del disyuntor sea la adecuada. Consulte la sección “PREPARACIÓN ANTES DE LA Si tiene alguna pregunta, consulte a su distribuidor. PUESTA EN MARCHA” y siga las instrucciones. Página 3 SPECIFICACIONES Nombre del equipo MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Modelo Interior MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA...
  • Page 37 OMMARIO ■ PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ■ PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ■ SMALTIMENTO ■ NOMI DELLE VARIE PARTI ■ PREPARATIVI PER L’USO SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO ■ REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA ■ FUNZIONAMENTO“ECONO COOL”...
  • Page 38 MALTIMENTO Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con ma- teriali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati. Nota: Questo simbolo signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli ac- cumulatori, devono essere smaltiti separatamente dai rifi...
  • Page 39 OMI DELLE VARIE PARTI Unità interna Telecomando Sezione emissione segnale Distanza del segnale: Circa 6 m Alla ricezione del segnale, Pannello l’unità interna emette uno o anteriore più segnali sonori (“bip”). Presa d’aria Filtro dell’aria Visualizzatore di funzione Tasto ON/OFF (accensione/ Tasto ECONO spegnimento)
  • Page 40 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● ELEZIONE DELLE MODA- EGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTI- LITÀ DI FUNZIONAMENTO LATORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Premere per avviare il funzionamento. Premere per selezionare la velocità del ventila- tore. Ad ogni pressione del tasto, la velocità del ventila- tore cambia nell’ordine seguente: Premere per selezionare la modalità...
  • Page 41 FUNZIONAMENTO “ECONO COOL” ULIZIA Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’inter- ruttore. • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani. • Non usare benzina, diluenti, polveri abrasive o insetticidi. • Utilizzare esclusivamente detergenti delicati diluiti. •...
  • Page 42 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● N CASO DI PROBLEMI Sintomo Spiegazione e punti da controllare Indipendentemente dai controlli di cui sopra, se il climatizzatore dovesse continua- re a non funzionare correttamente smettere di utilizzarlo e rivolgersi al rivenditore. Il condizionatore non raffredda né riscalda La stanza non viene raffreddata o •...
  • Page 43 • Tener conto dell’amperaggio massimo dell’interruttore di circuito, e non su- Fare riferimento a “PREPARATIVI PER L’USO” e perarlo. seguire le istruzioni. Pagina 3 Per qualsiasi altro problema, rivolgersi al rivenditore. PECIFICHE Nome modello MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Modello Interno MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA...
  • Page 44 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Π ΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ■ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ■ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ■ ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ■ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ■ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ ■ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ ECONO (ECONO COOL) ■ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ...
  • Page 45 οι οποίες απαιτούν εξειδικευμένες γνώσεις και ικανότητες. Α ΠΟΡΡΙΨΗ Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατα- Για την απόρριψη αυτού του προϊόντος, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας. σκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
  • Page 46 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Ο ΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Εσωτερική μονάδα Τηλεχειριστήριο Τμήμα εκπομπής σήματος Εμβέλεια σήματος : Περίπου 6 μ. Μπροστινό Η εσωτερική μονάδα εκπέ- φάτνωμα Στόμιο εισόδου μπει έναν χαρακτηριστικό αέρα ήχο μπιπ κατά τη λήψη του σήματος. Κουμπί...
  • Page 47 Ε Τ ΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΚΑΙ ΡΥΘ- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΙΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ Πατήστε το κουμπί για να ξεκινήσει η λειτουργία. Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα. Με κάθε πάτημα αλλάζει η ταχύτητα του ανεμιστήρα με την παρακάτω σειρά: Πατήστε...
  • Page 48 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Λ Κ ΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ ECONO ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ (ECONO COOL) Οδηγίες: • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη πριν από τον κα- θαρισμό. • Προσέξτε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη με τα χέρια σας. • Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη, αραιωτικά, σκόνες γυαλίσματος ή εντομοκτό- να.
  • Page 49 Ο ΤΑΝ ΝΟΜΙΖΕΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ Σύμπτωμα Εξήγηση & σημεία ελέγχου Ακόμα και αν ελεγχθούν τα παραπάνω σημεία, εάν η μονάδα δεν επανέλθει, δι- ακόψτε τη χρήση του κλιματιστικού και συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας. Τηλεχειριστήριο Δεν εμφανίζεται ένδειξη στο •...
  • Page 50 κού. • Βεβαιωθείτε ότι τηρείτε την επιτρεπόμενη ένταση του διακόπτη τροφοδοσίας. ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ” και ακολουθήστε τις οδηγίες. Σελίδα 3 Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας. Π ΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ορισμένη ονομασία MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Μοντέλο Εσωτερική MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Εξωτερική...
  • Page 51 Í NDICE ■ PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ■ ELIMINAÇÃO ■ DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS ■ PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO SELECÇÃO DOS MODOS DE OPERAÇÃO ■ AJUSTE DA VELOCIDADE DA VENTOINHA E DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR ■ OPERAÇÃO ECONO COOL ■ TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) ■...
  • Page 52 Consulte o seu revendedor para a inspecção e manutenção, que exigem conhecimentos e competências especializados. LIMINAÇÃO O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor. e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados.
  • Page 53 ESIGNAÇÃO DAS PEÇAS Unidade interior Controlo remoto Secção de transmissão do sinal Alcance do sinal: Cerca de 6 m Painel A unidade interior frontal emite um ou vários sinais Entrada de ar sonoros quando recebe o sinal. Secção de exibi- Filtro de ar ção de operação Botão ON/...
  • Page 54 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● JUSTE DA VELOCIDADE DA VENTOI- ELECÇÃO DOS MODOS DE OPERAÇÃO NHA E DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR Prima para iniciar o funcionamento. Prima para seleccionar a velocidade da ventoi- nha. De cada vez que prime o botão, a velocidade da ventoinha muda pela seguinte ordem: Prima para seleccionar o modo de funcionamen-...
  • Page 55 PERAÇÃO ECONO COOL IMPEZA Instruções: • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade. • Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas. • Não utilize benzina, diluente, pó de polimento nem insecticidas. •...
  • Page 56 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA Sintoma Explicação e Pontos a verifi car Mesmo depois de verifi car estes itens, se a unidade não recuperar do problema, pare de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o Não arrefece nem aquece seu revendedor.
  • Page 57 • Tenha em atenção a capacidade do disjuntor. Consulte “PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO” e siga as instruções. Página 3 Em caso de dúvidas, consulte o seu revendedor. SPECIFICAÇÕES Nome do aparelho MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Modelo Interior MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA...
  • Page 58 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● NDHOLDSFORTEGNELSE ■ SIKKERHEDSFORSKRIFTER ■ BORTSKAFFELSE ■ DELENES BETEGNELSE ■ KLARGØRING FØR ANVENDELSEN VALG AF DRIFTSTILSTANDE ■ JUSTERING AF VENTILATORHASTIGHED OG LUFTSTRØMMENS RETNING ■ ØKONOMIAFKØLINGSDRIFT (ECONO COOL)AFKØLINGSDRIFT (ECONO COOL) ■ TIMERSTYRET ANVENDELSE (ON/OFF-TIMER) ■ ■ CLEANING ■ HVIS DER ER TEGN PÅ, AT DER ER OPSTÅET PROBLEMER ■...
  • Page 59 ORTSKAFFELSE Henvend dig til forhandleren for råd vedrørende bortskaffelse af produktet. Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitets- materialer og komponenter, der kan genindvindes og/eller genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumulato- Bemærk:...
  • Page 60 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● ELENES BETEGNELSE Indendørsenhed Fjernbetjening Signalsendesektion Signalafstand: Ca. 6 m Der lyder et eller fl ere bip Frontpanel fra indendørsenheden, når signalet modtages. Luftindtag Luftfi lter Betjeningsdisplay Tænd/sluk knap (ON/ Vandret vinge Knap til økono- OFF) miafkølingsdrift Knap til Temperatur- Luftudblæsning (ECONO COOL)
  • Page 61 USTERING AF VENTILATORHASTIG- ALG AF DRIFTSTILSTANDE HED OG LUFTSTRØMMENS RETNING Tryk på for at starte driften. Tryk på for at vælge ventilatorhastighed. Ved hvert tryk ændres ventilatorhastigheden i følgende ræk- kefølge: Tryk på for at vælge driftstilstand. Ved hvert tryk ændres tilstanden i følgende rækkefølge: (AUTO) (Langsom) (Med.)
  • Page 62 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● Ø KONOMIAFKØLINGSDRIFT (ECONO LEANING COOL)AFKØLINGSDRIFT (ECONO COOL) Instructions: • Sluk for strømtilførslen eller på afbryderen før rengøringen. • Pas på ikke at røre ved metaldelene med hænderne. • Brug ikke rensebenzin, fortynder, skurepulver eller insektmidler. • Brug kun fortyndede milde rengøringsmidler. •...
  • Page 63 VIS DER ER TEGN PÅ, AT DER ER OPSTÅET PROBLEMER Hvis enheden stadig ikke fungerer, selv efter at dette er kontrolleret, Symptom Forklaring og kontrolpunkter skal du ophøre med at anvende airconditionanlægget og kontakte for- Køler eller varmer ikke handleren. Rummet kan ikke køles eller •...
  • Page 64 • Sørg for et specielt kredsløb til strømforsyning af airconditionanlægget. • Sørg for at afbryderens kapacitet er korrekt. Se “KLARGØRING FØR ANVENDELSEN”, og følg Henvend dig til forhandleren, hvis du har spørgsmål. vejledningen. Side 3 PECIFIKATIONER Indstil navn MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Model Indendørs MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Udendørs...
  • Page 65 NNEHÅLL ■ SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ■ KASSERING ■ DELARNAS NAMN ■ FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING VAL AV DRIFTLÄGEN ■ FLÄKTHASTIGHET OCH JUSTERING AV LUFTFLÖDETS RIKTNING ■ EKONOMIKYLFUNKTIONENS (ECONO COOL) ■ TIMERFUNKTION (ON/OFF-TIMER) ■ ■ RENGÖRING ■ NÄR DU TROR ATT DET HAR UPPSTÅTT PROBLEMV ■...
  • Page 66 ASSERING När du vill göra dig av med denna produkt – kontakta återförsäljaren. Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av ma-terial och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller Obs: återan-vändas.
  • Page 67 ELARNAS NAMN Inomhusenhet Fjärrkontroll Signalsändningsdel Signalens räckvidd: Cirka 6 m Ett eller fl era pip hörs från inomhusenheten när Frontpanel signalen tas emot. Luftintag Luftfi lter Teckenruta ON/OFF (slå till/stäng Horisontell lamell av)-knapp ECONO COOL- Tempera- Nöddrifts- Luftutblås knapp Sid. 5 turknappar knapp Värmeväxlare...
  • Page 68 ● BRUKSANVISNING ● LÄKTHASTIGHET OCH JUSTE- AL AV DRIFTLÄGEN RING AV LUFTFLÖDETS RIKTNING Tryck på för att starta enheten. Tryck på för att välja fl äkthastighet. Varje tryck- ning ändrar fl äkthastigheten på följande sätt: (AUTO) (Low) (Med.) (High) (Super High) Tryck på...
  • Page 69 KONOMIKYLFUNKTIO- ENGÖRING NENS (ECONO COOL) Instruktioner: • Slå ifrån strömmen eller stäng av strömbrytaren före rengöring. • Se till att inte röra vid metalldelarna med händerna. • Använd inte bensen, thinner, polermedel eller insektsmedel. • Använd bara utspädda milda rengöringsmedel. •...
  • Page 70 ● BRUKSANVISNING ● ÄR DU TROR ATT DET HAR UPPSTÅTT PROBLEMV Symptom Förklaring och kontrollpunkter Om dessa punkter har kontrollerats och problemet trots detta kvarstår – använd inte enheten och kontakta återförsäljaren. Fjärrkontroll Fjärrkontrollens display är släckt • Är batterierna slut? Sid.
  • Page 71 Kontrollera att jordanslutningen är utförd på korrekt sätt. • Var noga med att inte överskrida huvudströmbrytarens/säkringens kapacitet. Om du har några frågor – välkommen att kontakta återförsäljaren. Läs “FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING” och följ instruktionerna. Sid. 3 PECIFIKATIONER Aggregatets namn MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Inomhus MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Modell...
  • Page 72 ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● İ ÇİNDEKİLER ■ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ ■ ELDEN ÇIKARMA ■ HER BİR PARÇANIN ADI ■ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE HAZIRLIK ÇALIŞMA MODLARINI SEÇME ■ FAN HIZI VE HAVA AKIMI YÖNÜ AYARLAMASI ■ EKONOMİK SOĞUTMA ÇALIŞTIRMASI ■ ZAMAN PROGRAMLAMA (ON/OFF ZAMANLAYICI) ■...
  • Page 73 ÜVENLİK ÖNLEMLERİ Düğmeleri ıslak ellerle çalıştırmayın. DİKKAT • Bu elektrik çarpmasına neden olabilir. Klimayı suyla temizlemeyin veya üstüne çiçek vazosu gibi su içeren Hayvanları ya da ev bitkilerini doğrudan hava akımına maruz bırak- bir nesne koymayın. mayın. • Bu yangına veya elektrik şokuna neden olabilir. •...
  • Page 74 ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● ER BİR PARÇANIN ADI İç ünite Uzaktan kumanda Sinyal gönderme kısmı Sinyal uzaklığı : Yaklaşık 6 m Hava fi ltresi Sinyal alındığında iç Hava girişi üniteden bip ses(ler)i duyulur. Hava fi ltresi Çalışma göster- gesi kısmı ON/OFF (çalış- tırma/durdur- EKONOMİK...
  • Page 75 Ç AN HIZI VE HAVA AKIMI ALIŞMA MODLARINI SEÇME YÖNÜ AYARLAMASI Çalışmayı başlatmak için e basın. Fan hızını seçmek için ’e basın. Her bir basış fan hızını aşağıdaki sırada değiştirir: Çalışma modunu seçmek için e basın. Her bir (AUTO) (Düşük) (Orta) (Yüksek) (Çok Yüksek) basış, modu aşağıdaki sırada değiştirir:...
  • Page 76 ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI KONOMİK SOĞUTMA EMİZLEME ÇALIŞTIRMASI Talimatlar: • Temizlemeden önce güç kaynağını kapatın veya şalteri indirin. • Metal parçalara ellerinizle dokunmamaya dikkat edin. • Benzin, tiner, cilalama tozları veya böcek öldürücü kullanmayın. • Sadece sulandırılmış yumuşak deterjanları kullanın. •...
  • Page 77 İR ARIZA OLDUĞUNU DÜŞÜNDÜĞÜNÜZDE Bu öğeler kontrol edilse bile, ünitedeki sorun giderilmezse, klimayı kul- Belirti Açıklama & Kontrol Noktaları lanmayı bırakın ve satıcınıza danışın. Soğutmaz ya da ısıtmaz Oda etkin bir şekilde soğutulup • Sıcaklık ayarı doğru mu? Sayfa 4 Belirti Açıklama &...
  • Page 78 • Klima güç kaynağı için ayrı bir güç devresi kullanın. “ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE HAZIRLIK” bölümüne bakın • Devre kesici kapasitesini gözden geçirin. ve talimatları uygulayın. Sayfa 3 Herhangi bir sorunuz olduğunda bayinize başvurun. Ö ZELLİKLER Cihazın adı MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Model İç MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Dış...
  • Page 79 Cihazınızın bakım, onarım ve yedek parça ihtiyaçları için klimanızı satın aldığınız yetkili satıcıya veya yukarıda belirtilen merkez servisimize veya şubemize başvurunuz. Ünitenin ihtiyaç duyacağı bakım ve onarım parçaları 10 yıl boyunca üretilecektir. Mitsubishi Electric Europe B.V. Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio, ingresso n. 1, Viale Colleoni, 7 20041 Agrate Brianza (Milano), Italia Telefon: + 39-039-60531 Faks: + 39-039-6057694 E-mail: info@IT.MEE.COM...
  • Page 80 ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● С ОДЕРЖАНИЕ ■ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ■ УТИЛИЗАЦИЯ ■ НАЗВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА ■ ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЫБОР РЕЖИМОВ РАБОТЫ ■ НАСТРОЙКА СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА И НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА ■ ФУНКЦИЯ ECONO COOL ■ PАБОТА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТАЙМЕРА (ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ) ■...
  • Page 81 М ЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Запрещается прикасаться к выключателям мокрыми руками. ОСТОРОЖНО • Это может привести к поражению электрическим током. Запрещается выполнять очистку кондиционера водой или поме- Под прямым потоком воздуха не должны находиться домашние щать на него предметы, содержащие воду, например вазу. животные...
  • Page 82 ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● Н АЗВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА Внутренний прибор Пульт дистанционного управления Излучатель сигналов Расстояние сигнала: приблизительно 6 м Передняя Воздухозаборное Звук воспроизводится панель отверстие внутренним блоком при получении сигнала. Воздушный фильтр Сектор рабочего Кнопка дисплея ECONO COOL Кнопка...
  • Page 83 Н В АСТРОЙКА СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА ЫБОР РЕЖИМОВ РАБОТЫ И НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА Нажмите , чтобы начать работу. Нажмите , чтобы выбрать скорость вентиля- тора. При каждом нажатии скорость вентилятора изменяется в следующем порядке: Нажмите , чтобы выбрать режим работы. При каждом...
  • Page 84 ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● Ф Ч УНКЦИЯ ECONO COOL ИСТКА Инструкции: • Перед чисткой отключите источник питания или выключите прерыва- тель тока в сети • Не дотрагивайтесь до металлических деталей руками. • Запрещается использовать растворитель, бензин, полировочный поро- шок или инсектициды. •...
  • Page 85 Е СЛИ ВАМ КАЖЕТСЯ, ЧТО ПРИБОР НЕИСПРАВЕН Симптом Объяснение и точки проверки Если даже после выполнения этих проверок прибор не возобновит нормальную работу, прекратите его эксплуатацию и обратитесь к своему дилеру. Не охлаждает и не греет Недостаточное охлаждение или • Проверьте, правильно ли задана температура? Симптом...
  • Page 86 • Обязательно соблюдайте допустимую мощность прерывателя тока в Обратитесь к разделу “ПОДГОТОВКА К НАЧАЛУ сети. ЭКСПЛУАТАЦИИ” и следуйте указаниям. Стр. 3 При возникновении каких-либо вопросов обращайтесь к своему дилеру. Т ЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование блока MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Модель Внутренний MSZ-HJ25VA MSZ-HJ35VA MSZ-HJ50VA Наружный MUZ-HJ25VA...
  • Page 88 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS CE-ERKLÆRING OM SAMSVAR MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...

This manual is also suitable for:

Msz-hj35vaMsz-hj50va