Download Print this page

Lea Todas Las Instrucciones - DeWalt DC550 Instruction Manual

Heavy duty 18v cordless cut-out tool

Advertisement

Available languages

Available languages

• arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la fre-
cuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustan-
cias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aproba-
dos, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmer-
ilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la con-
strucción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si
permite que el polvo se introduzca en la boca o los ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual
puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre
use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija
las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta echada sobre un
costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una
caída. Algunas herramientas con unidades de alimentación grandes se pueden parar dere-
chas pero pueden caerse fácilmente.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V ................voltios
Hz ..............hertz
min ............minutos
..........corriente directa
..............Construcción Clase I
..................con conexión a tierra)
..............Construcción Clase II
..................(con aislamiento doble)
BPM ..........golpes por minuto
Instrucciones de seguridad importantes para
las unidades de alimentación
Su herramienta usa una unidad de alimentación de D
alimentación de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el voltaje. Las
unidades de alimentación con tiempo de operación extendido duran más que las unidades
de alimentación tradicionales. Consulte el cuadro al final de este manual para ver la com-
patibilidad entre cargadores y unidades de alimentación.
NOTA: Su herramienta puede utilizar unidades de alimentación tradicionales o de tiempo
de operación extendido. Sin embargo, asegúrese de seleccionar el voltaje apropiado. Las
baterías pierden su carga lentamente cuando no se encuentran en el cargador. El mejor
lugar para almacenar la batería es en el cargador, en todo momento.
La unidad de alimentación no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la
unidad de alimentación y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. A con-
tinuación, siga los procedimientos de carga indicados.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

• No incinere la unidad de alimentación, aunque esté completamente dañada o gas-
tada. Las unidades de alimentación pueden explotar si se queman.
• Las celdas de la unidad de alimentación pueden tener fugas pequeñas de líquido
bajo condiciones extremas de uso o temperatura. Esto no indica una falla. Sin
embargo, si el sello externo ha sido roto y su piel entra en contacto con el líquido:
a. Lave rápidamente con jabón y agua.
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua limpia por al menos
10 minutos y hágase ver por un médico de inmediato. (NOTA MÉDICA: El líquido es
una solución de 25-35% de hidróxido de potasio).
• Cargue las unidades de alimentación sólo en cargadores D
• NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
• No guarde ni use la herramienta y unidad de alimentación en lugares donde la tem-
peratura podría alcanzar o superar los 40ºC (105ºF), tales como cobertizos o con-
strucciones de metal en verano.
PELIGRO: Peligro de electrocución. Nunca intente abrir la batería por ningún motivo.
Si el recubrimiento de plástico de la batería se rompe o daña, no introduzca la batería en
el cargador. Podría producirse un choque eléctrico o una electrocución. Lleve la batería
dañada a un centro de servicio para su reciclaje.
NOTA: Los capuchones para transporte y almacenaje de las baterías se
proporcionan para utilizarse siempre que la batería esté fuera de la
herramienta o del cargador. Retire el capuchón antes de colocar la batería en
la herramienta o en el cargador.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni lleve baterías,
unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales
pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías,
unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas
o de almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves,
etc. si no están debidamente protegidas. El transporte de baterías, unidades de
alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en contacto
sin querer con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano
y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del
Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades
de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas
en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer
cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas
individuales, asegúrese que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de
materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se
encuentra en las baterías (o paquetes de baterías) de níquel-cadmio y de
hidruro metálico de níquel indica que los costos para reciclar la batería (o
paquetes de baterías) al final de su vida útil ya han sido pagados por
D
WALT. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-
E
cadmio y de hidruro metálico de níquel en la basura o en el flujo de desechos sólidos del
municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa compatible con el cuidado del
medio ambiente.
RBRC™ en cooperación con D
WALT y otros usuarios de baterías, estableció programas
E
en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio
y de hidruro metálico de níquel usadas. Ayude a proteger el medio ambiente y conservar
los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio y de hidruro metálico de
níquel ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado D
minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de recicla-
do local para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.
Instrucciones importantes de seguridad para
cargadores de batería
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad
para los cargadores de batería.
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuen-
tren en el cargador, la unidad de alimentación y el producto que usa la unidad de
alimentación.
PELIGRO: Peligro de electrocución. Hay 120 volts en las terminales de carga. No haga
pruebas con objetos conductores.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se
introduzca en el cargador.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, sólo cargue baterías recargables de
D
WALT. Otros tipos de baterías podrían reventarse y causar lesiones corporales y otros
E
daños.
PRECAUCIÓN: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado, los con-
tactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito si entran en con-
tacto con algún material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como la
lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben
conservarse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador
cuando no haya una unidad de alimentación en su cavidad. Desenchufe el cargador antes
de intentar limpiarlo.
• NO intente cargar la unidad de alimentación con otros cargadores que no sean
los descritos en este manual. El cargador y la unidad de alimentación fueron especí-
ficamente diseñados para trabajar en conjunto.
• Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar
las baterías recargables D
WALT. Cualquier otro uso puede ocasionar incendios,
E
choque eléctrico o electrocución.
• No exponga el cargador a lluvia o nieve.
• Jale del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se
reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.
A ................amperios
W................vatios
..............corriente alterna
n o ..............velocidad sin carga
................terminal a tierra
..............símbolo de alerta de seguridad
.../min ........revoluciones o reciprocidad
..................por minuto
WALT. Cuando solicite unidades de
E
WALT.
E
WALT o a un comerciante
E
• Asegúrese que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar
que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños.
• No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso
de un alargador incorrecto podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
• Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad
del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se
utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de
cada alargador tengan el calibre mínimo.
Calibres mínimos recomendados para alargadores
Longitud total del cable
25 pies
50 pies
75 pies
7,6 m
15,2 m
22,9 m
Calibre AWG
18
18
16
• No coloque ningún objeto sobre el cargador ni coloque éste sobre una superficie
blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor inter-
no excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El
cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e
inferior de la caja protectora.
• No opere el cargador con un cable o enchufe dañado - cámbielos de inmediato.
• No utilice el cargador si ha recibido algún golpe agudo, si se ha caído o si pre-
senta cualquier otro daño. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba
ser reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar choque eléctrico,
electrocución o incendios.
• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de
choque eléctrico. Retirar la batería no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí.
• El cargador fue diseñado para operar con corriente doméstica estándar (120
voltios). No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador
vehicular.
Utilización de la modalidad Tune Up
La modalidad Tune-up
MC
Automática iguala o equilibra los elementos individuales de la
unidad de alimentación permitiendo que funcione al máximo de su capacidad. Las
unidades de alimentación deberían ser ajustadas semanalmente o después de 10 ciclos
de carga y descarga o siempre que la unidad deje de rendir como de costumbre. Para usar
el Tune-Up
MC
Automático, ponga la unidad de alimentación en el cargador y déjela allí por
lo menos durante 8 horas. El cargador pasará por las modalidades siguientes.
1. La luz roja parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo de carga
de 1 hora.
2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora haya finalizado, la luz permanecerá encendida de
manera continua y dejará de parpadear. Esto indica que la unidad está totalmente car-
gada y lista para ser usada.
3. Si se deja la unidad de alimentación en el cargador después del ciclo de carga inicial
de 1 hora, el cargador iniciará el modo Tune-Up automático. Este modo continúa hasta
8 horas o hasta que los elementos individuales de la unidad de alimentación estén
igualados. Entonces la unidad de alimentación está lista para usar y se la puede reti-
rar en cualquier momento durante el modo Tune-up.
4. Una vez que está completo el modo Tune-up, el cargador iniciará una carga de man-
tenimiento; el indicador rojo quedará encendido.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS
Cargadores
Su herramienta usa un cargador D
D
WALT de 1 hora, de 15 minutos o vehiculares de 12 voltios. Asegúrese de leer todas las
E
normas de seguridad antes de usar el cargador. Consulte el cuadro al final de este manu-
al para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de alimentación.
Procedimiento de carga (Fig. 1)
PELIGRO: Peligro de electrocución. Hay 120 volts en las terminales de carga. No haga
pruebas con objetos conductores.
1. Enchufe el cargador a una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de
alimentación.
2. Inserte la unidad de alimentación en el cargador, como se muestra en la Figura 1,
comprobando que la unidad quede bien puesta en el cargador. La luz roja (de carga)
parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
3. La luz roja se quedará continuamente ENCENDIDA cuando se haya completado el
proceso de carga. La unidad estará entonces completamente cargada y podrá ser
utilizada en ese momento o dejarse en el cargador.
Operación de la luz indicadora
Indicadores de carga
Algunos cargadores fueron diseñados para detectar ciertos problemas que pueden surgir
con las unidades de alimentación. Estos problemas se indican mediante una luz roja
intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de alimentación en el
cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de alimentación para determinar
si el cargador está en buen estado. Si la segunda unidad de alimentación carga correcta-
mente, significa que la primera está fallada y debería ser llevada a un centro de servicio u
otro lugar de colección para su reciclaje. Si la segunda unidad de alimentación hace que
el cargador indique el mismo problema que la primera, lleve el cargador a un centro de
servicio autorizado para su examinación.
RETRASO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA
Algunos cargadores tienen una función de retraso por unidad caliente/fría: cuando el
cargador detecta una batería caliente, inmediatamente empieza un retraso por unidad
caliente y suspende la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la
batería, el cargador pasará automáticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta
función asegura la máxima duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos
largos, luego cortos cuando esté en modalidad de retraso por unidad caliente.
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN PROBLEMÁTICA
Algunos cargadores tienen un indicador de problemas en la línea. Cuando el cargador se
utiliza con algunas fuentes portátiles de corriente, tales como generadores o fuentes que
convierten corriente continua a corriente alterna, el cargador puede temporalmente
suspender su operación, haciendo destellar la luz roja con dos destellos rápidos
seguidos por una pausa. Esto indica que la fuente de corriente se ha salido de su límite.
PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN EN EL CARGADOR
El cargador y la unidad de alimentación pueden dejarse conectados con la luz roja
encendida indefinidamente. El cargador mantendrá la unidad de alimentación fresca y
completamente cargada.
NOTA: La unidad de alimentación perderá su carga lentamente si se retira del cargador.
Si no se ha dejado la unidad de alimentación en carga de mantenimiento, puede que sea
necesario recargarla antes de usarla nuevamente. La unidad de alimentación también
puede perder lentamente su carga si se deja en un cargador que no está enchufado en
una toma de corriente alterna adecuada.
UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DÉBILES: Los cargadores también pueden detectar una
batería débil. Estas baterías aún son utilizables, pero no se puede esperar de ellas el mismo
rendimiento. En tales casos, aproximadamente 10 segundos después de introducir la
batería, el cargador emitirá 8 'bip' rápidos para indicar el estado débil de la batería. A con-
tinuación el cargador procederá a cargar la batería hasta su máxima capacidad posible.
Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de ali-
mentación se carga a una temperatura ambiental de 18-24°C (65-75°F). NO cargue la
unidad de alimentación a una temperatura ambiental inferior a +4,5ºC (+40°F) o supe-
rior a +40,5ºC (+105°F). Esto es muy importante y se evitarán graves daños en la
unidad de alimentación.
2. Puede que el cargador y la unidad de alimentación se calienten ligeramente durante el
proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el
enfriamiento de la unidad de alimentación después del uso, evite colocar el cargador
o la unidad de alimentación en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un
remolque sin aislamiento térmico.
3. Si la unidad de alimentación no se carga correctamente:
a. Pruebe la corriente del receptáculo, enchufando una lámpara u otro dispositivo.
b. Compruebe que el receptáculo no esté conectado a un interruptor de luz que corte
la corriente al apagar la luz.
100 pies
125 pies
150 pies
30,5 m
38,1 m
45,7 m
16
14
14
MC
Automática
WALT. Su batería puede ser cargada en cargadores
E
175 pies
53,3 m
12

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dc551