Page 1
Planer INSTRUCTION MANUAL ZHCN 电刨 使用说明书 Mesin Serut PETUNJUK PENGGUNAAN Pengetam MANUAL ARAHAN Máy Bào Cầm Tay Hoạt Động TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Bằng Động Cơ Điện กบไฟฟ้ า คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน M1902...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M1902 Planing width 82 mm Planing depth 1 mm Shiplapping depth 9 mm No load speed 16,000 min Overall length Without foot 278 mm With foot 285 mm Net weight 2.8 kg Safety class •...
Page 6
Do not abuse the cord. Never use the cord for Always wear protective goggles to protect carrying, pulling or unplugging the power tool. your eyes from injury when using power tools. Keep cord away from heat, oil, sharp edges The goggles must comply with ANSI Z87.1 in or moving parts.
16. Always change both blades or covers on the drum, otherwise the resulting imbalance will CAUTION: Do not pull the switch trigger hard cause vibration and shorten tool life. without depressing the lock-off button. This can 17. Use only Makita blades specified in this cause switch breakage. manual. 7 ENGLISH...
8. Back side of blade gauge 9. Mini blades. planer blade CAUTION: Use only the Makita wrench Loosely attach the adjusting plate to the set plate provided to remove or install the planer blades. with the screws. Put the adjusting plate and set plate on Failure to do so may result in overtightening or insuf- the blade gauge. Fit the planer blade locating lugs on ficient tightening of the installation bolts. This could...
For the correct planer blade setting Your planing surface will end up rough and uneven, unless the planer blade is set properly and securely. The planer blade must be mounted so that the cutting edge is absolutely level, that is, parallel to the surface of the rear base. Refer to some examples below for proper and improper settings. (A) Front base (Movable shoe) (B) Rear base (Stationary shoe) Although this side view cannot Correct setting show it, the edges of the blades run perfectly parallel to the rear base surface. Cause: One or both blades fails to Nicks in surface have edge parallel to rear...
► Fig.17 ► Fig.24: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver ► Fig.18 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, To make a chamfering cut as shown in the figure, align repairs, any other maintenance or adjustment should the “V” groove in the front base with the edge of the be performed by Makita Authorized or Factory Service workpiece and plane it. Centers, always using Makita replacement parts. MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
Page 11
中文简体 (原本) 规格 M1902 型号: 82 mm 刨削宽度 1 mm 刨削深度 9 mm 切槽深度 16,000/min 空载速度 278 mm 长度 无支脚 285 mm 有支脚 2.8 kg 净重 安全等级 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量符合EPTA-Procedure 01/2014 符号 安全警告 以下显示本工具使用的符号。在使用工具之 电动工具通用安全警告 前请务必理解其含义。 阅读使用说明书。...
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: M1902 Lebar penyerutan 82 mm Kedalaman penyerutan 1 mm Kedalaman lidah/celah papan rebat 9 mm Kecepatan tanpa beban 16.000 min Panjang Tanpa bagian kaki 278 mm keseluruhan Dengan bagian kaki 285 mm Berat bersih 2,8 kg Kelas keamanan • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat menurut Prosedur EPTA 01/2014...
Page 18
Keamanan Kelistrikan Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi Steker mesin listrik harus cocok dengan mati (off) sebelum menghubungkan mesin stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau steker dengan cara apa pun. Jangan mengangkat atau membawanya. Membawa menggunakan steker adaptor dengan mesin mesin listrik dengan jari Anda pada sakelarnya...
Page 19
Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian 17. Gunakan hanya mata pisau Makita yang aksesori. ditentukan dalam petunjuk ini. 19 BAHASA INDONESIA...
Page 20
Sebelum memasukkan steker, pastikan picu sakelar berfungsi dengan baik dan PERHATIAN: Gunakan hanya kunci pas kembali ke posisi “OFF” saat dilepas. Makita yang tersedia ketika melepas atau memasang mata pisau serut. Kelalaian dalam Untuk mesin dengan tombol kunci melakukannya dapat mengakibatkan terlalu kencang atau kurang kencangnya baut-baut pengikat. Hal ini bisa menyebabkan cedera.
Page 21
Gunakan pengukur mata pisau untuk menyetel Pasang penutup teromol di pelat pengatur dan mata pisau serut dengan benar. Letakkan mata pisau kencangkan secara bebas ke teromol dengan ketiga serut pada pengukur mata pisau. Pasang tepi potong baut. Geser mata pisau serut mini ke ruang antara mata pisau pada sisi sayap dalam pengukur mata teromol dan pelat pengatur. Pastikan tonjolan penepat pisau. mata pisau serut pada pelat pengatur sesuai di alur ► Gbr.6: 1.
Page 22
Untuk penyetelan mata pisau serut yang tepat Permukaan hasil penyerutan Anda akan menjadi kasar dan tidak rata, kecuali jika mata pisau serut terpasang dengan baik dan kuat. Mata pisau serut harus diarahkan sedemikian rupa sehingga tepi pemotongan menjadi benar- benar rata, yaitu sejajar terhadap pemukaan landasan belakang. Silakan mengacu pada beberapa contoh di bawah ini untuk penyetelan yang benar dan yang salah. (A) Dudukan depan (Sepatu bergerak) (B) Dudukan belakang(Sepatu stasioner) Meskipun tampak samping ini tidak Penyetelan yang tepat bisa memperlihatkan hal tersebut, tepi mata pisau bergerak dengan sempurna sejajar terhadap permukaan dudukan belakang.
Page 23
► Gbr.22: 1. Tanda batas ► Gbr.17 ► Gbr.18 Lepas dan periksa sikat karbon secara teratur. Lepas ketika aus sampai tanda batas. Jaga agar sikat karbon Untuk membuat potongan miring seperti ditunjukkan tetap bersih dan tidak bergeser dari tempatnya. Kedua dalam gambar, sejajarkan alur “V” pada dudukan depan sikat karbon harus diganti pada waktu yang sama. dengan tepi benda kerja lalu serutlah. Hanya gunakan sikat karbon yang sama. Gunakan obeng untuk melepas tutup serpihan kayu atau nosel. ► Gbr.23: 1. Tutup serpihan kayu atau Nosel 2. Obeng Gunakan obeng untuk melepas tutup tempat sikat. Tarik keluar sikat karbon yang aus, masukkan yang baru dan pasang tutup tempat sikat. ► Gbr.24: 1. Tutup tempat sikat 2. Obeng Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 23 BAHASA INDONESIA...
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: M1902 Lebar pengetam 82 mm Kedalaman pengetam 1 mm Kedalaman papan temu kasih 9 mm Kelajuan tanpa beban 16,000 min Panjang Tanpa kaki 278 mm keseluruhan Dengan kaki 285 mm Berat bersih 2.8 kg Kelas keselamatan • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis.
Page 25
Keselamatan elektrik Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. Pastikan suis ditutup sebelum menyambung Palam alat kuasa mesti sepadan dengan kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri, soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara semasa mengangkat atau membawa alat. sekalipun. Jangan gunakan sebarang palam Membawa alat kuasa dengan jari anda pada suis penyesuai dengan alat kuasa terbumi.
Page 26
Servis memendekkan hayat alat. Pastikan alat kuasa anda diservis oleh 17. Gunakan hanya bilah Makita yang dinyatakan orang yang berkelayakan dengan hanya dalam manual ini. menggunakan alat ganti yang sama. Ini akan 18. Sentiasa gunakan topeng habuk/alat...
Page 27
Sebelum memasang alat, sentiasa periksa untuk melihat pemicu suis PERHATIAN: Gunakan hanya perengkuh bergerak dengan betul dan kembali ke posisi Makita yang disediakan untuk mengeluarkan “OFF” apabila dilepaskan. atau memasang bilah pengetam. Kegagalan untuk berbuat demikian mungkin menyebabkan terlebih Untuk alat dengan butang kunci ketat atau pengetatan bolt pemasangan yang tidak mencukupi. Ini boleh menyebabkan kecederaan.
Page 28
Gunakan tolok bilah untuk menetapkan bilah Sesuaikan kedudukan bilah pengetam mini secara pengetam dengan betul. Letakkan bilah pengetam pada memanjang supaya hujung bilah jelas dan sama jarak tolok bilah. Gunakan mata pemotong bilah pada rusuk daripada perumah pada satu sisi dan pendakap logam dalam tolok bilah. pada sisi satu lagi. ► Rajah6: 1. Rusuk dalam tolok bilah 2. Mata bilah Ketatkan tiga bolt dengan perengkuh soket dan 3. Bilah pengetam 4. Plat penyesuai pusingkan gelendong untuk memeriksa kelegaan 5. Skru 6. Sendeng 7. Bahagian belakang antara hujung bilah dengan badan alat. tolok bilah 8. Tolok bilah 10. Periksa keketatan terakhir tiga bolt. Letakkan plat penyesuai pada bilah pengetam.
Page 29
Untuk tetapan bilah pengetam yang betul Permukaan mengetam anda akan menjadi kasar dan tidak sekata, melainkan bilah pengetam ditetapkan dengan betul dan kukuh. Bilah pengetam mestilah dilekapkan supaya mata pemotong betul-betul selaras, bermaksud, selari dengan permukaan tapak belakang. Rujuk kepada beberapa contoh di bawah untuk tetapan yang elok dan tidak elok. (A) Tapak depan (Kasut boleh alih) (B) Tapak belakang (Kasut pegun) Walaupun pandangan sisi ini Tetapan betul tidak dapat menunjukkannya, sisi bilah berjalan betul-betul selari pada permukaan tapak belakang. Sebab: Satu atau kedua-dua bilah Takik pada permukaan gagal mempunyai sisi yang selari dengan garisan tapak...
Page 30
Gunakan pemutar skru untuk mengeluarkan penutup pemegang berus. Keluarkan berus karbon yang telah haus, masukkan berus baharu dan kukuhkan penutup pemegang berus. ► Rajah24: 1. Penutup pemegang berus 2. Pemutar skru Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 30 BAHASA MELAYU...
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: M1902 Chiều rộng dự kiến 82 mm Chiều sâu dự kiến 1 mm Chiều sâu tạo rãnh 9 mm Tốc độ không tải 16.000 min Chiều dài tổng Không có chân 278 mm thể Có chân 285 mm Khối lượng tịnh 2,8 kg Cấp an toàn • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. •...
Page 32
Tránh để cơ thể tiếp xúc với các bề mặt nối đất Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng hoặc tiếp đất như đường ống, bộ tản nhiệt, hay đeo đồ trang sức. Giữ tóc và quần áo tránh xa các bộ...
Page 33
động và làm giảm tuổi thọ bề mặt tay cầm không cho phép xử lý an toàn và dụng cụ. kiểm soát dụng cụ trong các tình huống bất ngờ. 17. Chỉ sử dụng các lưỡi bào của Makita được quy Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay định trong sách hướng dẫn này. lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng 18.
Page 34
Gắn hơi lỏng tấm điều chỉnh vào tấm gài bằng các vít. Đặt tấm điều chỉnh và tấm gài lên trên cữ đặt lưỡi THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng khóa vặn của bào. Đặt các gờ định vị lưỡi bào trên tấm gài nằm vào Makita đi kèm để tháo hoặc lắp các lưỡi bào. đúng rãnh của lưỡi bào mini. Không làm như vậy có thể khiến cho các bu-lông lắp đặt bị vặn quá chặt hoặc vặn không đủ chặt. Điều này Để phần gáy của tấm điều chỉnh nằm lên trên mặt có thể gây ra thương tích. sau của cữ đặt lưỡi bào rồi vặn chặt các vít. Kiểm tra việc căn chỉnh thật kỹ để đảm bảo việc cắt được đồng...
Page 35
Đặt nắp tang trống lên trên tấm gài và hơi cố định Vặn chặt ba bu-lông bằng chìa vặn đầu ống kèm chúng vào tang trống bằng ba bu-lông. Trượt lưỡi bào theo và xoay tang trống để kiểm tra độ hở giữa các mép mini vào khoảng hở giữa tang trống và tấm gài. Đảm lưỡi bào và thân dụng cụ. bảo rằng các gờ định vị lưỡi bào trên tấm gài nằm vào 10. Kiểm tra ba bu-lông này xem đã vặn chặt tối đa đúng rãnh của lưỡi bào mini. chưa. ► Hình9: 1. Lưỡi bào mini 2. Rãnh 3. Tấm gài 11. Lặp lại quy trình trên cho loại lưỡi khác. 4. Bu-lông 5. Nắp tang trống 6. Tang trống 7. Tấm điều chỉnh Điều chỉnh lưỡi bào mini theo chiều dọc sao cho các mép lưỡi bào đều không bị vướng và phải cách đều phần vỏ ở một bên và giá đỡ kim loại ở phía bên kia. Để lắp lưỡi bào đúng kỹ thuật Bề mặt bào sẽ bị xù xì và không bằng phẳng, trừ khi lưỡi bào được gài đúng cách và được giữ chặt. Lưỡi bào phải được gắn sao cho mép cắt hoàn toàn cân bằng, nghĩa là song song với bề mặt của đế sau. Tham khảo một vài ví dụ dưới đây để biết lắp đặt đúng cách và không đúng cách. (A) Đ trư c (Đ di chuy n) (B) Đ sau (Đ c đ nh) M c dù...
Page 36
Thay chổi than LƯU Ý: Hình dạng của thước dẫn sẽ khác nhau tùy từng quốc gia. Tại một số quốc gia, thước dẫn không ► Hình22: 1. Vạch giới hạn được kèm theo như là phụ kiện tiêu chuẩn. Hãy tháo và kiểm tra các chổi các-bon định kỳ. Thay thế Vát góc khi chổi đã mòn đến vạch giới hạn. Giữ các chổi các- bon sạch và có thể trượt dễ dàng vào chỗ giữ chổi. Cả ► Hình17 hai chổi các-bon phải được thay thế cùng một lúc. Chỉ ► Hình18 sử dụng các chổi các-bon giống nhau. Để tạo vết cắt vát góc như thể hiện trong hình vẽ, căn Sử dụng tuốc-nơ-vít để tháo phần nắp chắn vụn bào hoặc vòi xả. chỉnh rãnh chữ “V” ở phần đế trước với phần mép của phôi gia công và bắt đầu bào. ► Hình23: 1. Nắp chắn vụn bào hoặc Vòi xả 2. Tuốc-nơ-vít Sử dụng tua vít để tháo nắp giá đỡ chổi than. Tháo chổi than đã mòn ra, lắp chổi than mới và cố định nắp giữ chổi than. ► Hình24: 1. Nắp giữ chổi 2. Tuốc-nơ-vít Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 36 TIẾNG VIỆT...