Download Print this page
Bestway STEEL PRO 56401 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for STEEL PRO 56401:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.bestwaycorp.com
Visit Bestway YouTube channel
S-S-005905

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STEEL PRO 56401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bestway STEEL PRO 56401

  • Page 1 Visit Bestway YouTube channel S-S-005905...
  • Page 3 WARNING / ATENÇÃO ADVERTENCIA / ACHTUNG VAROITUS / WAARSCHUWING AVVERTENZA / ATTENTION smooth out the bottom lisser le fond suavizar o fundo suavizar la parte inferior glätten den Boden tasoittaa pohjaan elsimítására az alsó glad uit de bodem jämna ut botten appianare il fondo Put 1”...
  • Page 4 Riempire la piscina con una quantità d'acqua sufficiente a coprire la superficie (da 2,5 a 5cm) Una volta piscina verso l'esterno muovendosi in senso orario. eseguita questa operazione, eliminare tutte le pieghe presenti sulla superficie partendo dal centro della. Mettre quelques centimètres d’eau dans la piscine pour couvrir le sol. Une fois que le sol de la piscine est légèrement recouvert, lissez tous les plis. Commencez par le centre de la piscine et continuez dans le sens des aiguilles d’une montre vers l’extérieur.
  • Page 5 Please read carefully and keep for future reference Thank you for buying a Bestway pool. In order to ensure that you gain maximum enjoyment and safe use of your pool please follow the installation instructions along with the important safety guidelines in your owner’s manual.
  • Page 6 The pool must be set up on a completely flat and level surface. Please do not install the pool if the surface is inclined or sloped. Correct conditions to set up the pool: • The selected location has to be capable of uniformly supporting the weight for the entire time the pool is installed, moreover the location must be flat and must be cleared of all objects and debris including stones and twigs.
  • Page 7 Repair ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with water Check pool for any leaks from valves or seams, check the ground cloth for any evident water 1. Fill pool to drain valve. loss. Do not add chemicals until this has been done. NOTE: In the event of a leak, patch your pool using the underwater adhesive repair patch STOP provided.
  • Page 8 Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura. Obrigado por ter comprado uma piscina Bestway. Afim de assegurar o máximo de divertimento e segurança ao usar a piscina, por favor, seguir as instruções de instalaçãoincluídas no DVD, contido na embalagem, junto com importantes normas de segurança presentes no manual de...
  • Page 9 A piscina tem de ser montada numa superfície completamente plana e nivelada. Não instalar a piscina sobre uma superfície inclinada. Condição correcta para instalar a piscina: • A localização seleccionada tem de ser capaz de suportar uniformemente o peso durante todo o tempo em que a piscina esteja instalada, adicionalmente a localização deve ser plana e deve estar livre de quaisquer objectos e detritos inclusive pedras e ramos.
  • Page 10 Enchimento da piscina com água Reparação ATENÇÃO: Supervisionar a piscina quando a mesma estiver a ser enchida. Verifique a piscina quanto a fugas a partir das válvulas ou juntas, verifique o pano de solo 1. Encher a piscina até à válvula de dreno. quanto a perdas de água evidentes.
  • Page 11 Gracias por comprar una piscina Bestway. Para asegurar el máximo disfrute y un uso seguro de con la caja, así como las instrucciones de seguridad incluidas en el manual de uso.
  • Page 12 NOTA: La piscina debemontarse en una superficie completamente plana y nivelada. No instale la piscina si la superficie está inclinada o en pendiente. Condiciones adecuadas para instalar la piscina: superficie plana y debe estar libre de objetos y residuos como piedras o ramas. •...
  • Page 13 Reparación ATENCIÓN: No deje la piscina sin vigilancia mientras la está llenando de agua. Compruebe la piscina para verificar que no haya fugas en las válvulas o las costuras, 1. Llene la piscina hasta la válvula de drenaje. compruebe la esterilla de suelo para cualquier pérdida evidente de agua. No añada productos químicos hasta que no lo haya hecho.
  • Page 14 Aufsichtsperson beaufsichtigt. Bitte sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren. Wir danken Ihnen für den Kauf eines Bestway-Pools. Um zu gewährleisten, dass Sie viel Freude und Sicherheit mit Ihrem Pool haben, beachten Sie bitte die Installationsanweisungen auf der der Verpackung Bodenarbeiten und Befüllung.
  • Page 15 HINWEIS: Der Pool muss auf einer vollkommen flachen und ebenen Oberfläche aufgestellt werden. Installieren Sie den Pool nicht, wenn die Oberfläche geneigt oder abschüssig ist. Erforderliche Voraussetzungen für den Aufbau des Pools: • Der gewählte Bereich muss geeignet sein, das vollständige Gewicht über die gesamte Nutzungsdauer nach dem Aufbau des Pools zu tragen.
  • Page 16 Reparatur ACHTUNG: Lassen Sie den Pool während des Einfüllens des Wassers nicht unbeaufsichtigt. Prüfen Sie den Pool sorgfältig auf Lecks aus Ventilen oder Nähten und prüfen Sie die 1. Füllen Sie den Pool bis zum Abflussventil. Bodenplane auf erkennbare Wasserverluste. Geben Sie keine Chemikalien hinzu, bevor Sie dies getan haben.
  • Page 17 5-vuotiaiden lasten odottamattomaan pääsyyn altaalle lukitsemalla pääsy sille, ja uinnin aikana pätevän aikuisen on valvottava heitä jatkuvasti. Kiitos, että olet ostanut Bestway-altaan. Varmistaaksesi, että allas tuottaa sinulle mahdollisimman paljon iloa ja että käytät sitä mahdollisimman turvallisesti, noudata pakkaukseen sisältyvän DVD-levyn asennusohjeita sekä...
  • Page 18 Allas on asetettava täysin tasaiselle ja vaakasuoralle pinnalle. Älä asenna allasta, jos pinta on kalteva. Oikeat olosuhteet altaan asennukseen: • Valitun sijainnin on pystyttävä tukemaan tasaisesti painoa koko altaan asennuksen ajan. Lisäksi sijainnin on oltava tasainen ja se on tyhjennettävä kaikista esineistä ja roskista mukaan lukien kivet ja risut.
  • Page 19 Altaan täyttäminen vedellä Korjaus Älä jätä allasta valvomatta täytön aikana. Tarkasta allas vuotojen varalta venttiileistä tai saumoista. Tarkasta maakangas näkyvän veden 1. Täytä allas tyhjennysventtiiliin asti. menetyksen varalta. Älä lisää kemikaaleja, ennen kuin tämä on tehty. Mikäli vuotoja on, paikkaa altaasi käyttämällä mukana toimitettua vedessä SEIS käytettävää...
  • Page 20 Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie. Wij danken u voor de aankoop van een zwembad Bestway. Om zo veel mogelijk plezier te beleven aan uw zwembad en het op veilige manier te gebruiken, volg de aanwijzingen voor de installatie op de DVD die u in de verpakking vindt.
  • Page 21 Stel het zwembad niet op als de ondergrond helt of oneffen is. Correcte omstandigheid om het zwembad op te zetten: • De geselecteerde locatie moet in staat zijn tot het uniform ondersteunen van het gewicht gedurende de hele tijd dat het zwembad geïnstalleerd is. Bovendien moet de locatie plat zijn en vrij van voorwerpen en rommel, zoals bijvoorbeeld steentjes en takjes.
  • Page 22 Repareren Laat het zwembad niet zonder toezicht wanneer het gevuld wordt met water. Controleer het zwembad op lekken van kleppen of naden, controleer het grondzeil op duidelijke 1. Vul het zwembad tot aan de drainageklep. waterlekken. Voeg geen chemicaliën toe tot dit gecontroleerd werd. In het geval van een lek, repareer uw zwembad met behulp van de bijgeleverde STOP klevende reparatiepatch voor onderwater.
  • Page 23 5 anni rendendo sicuro l'accesso alla stessa e, durante il bagno, tenerli sotto la costante sorveglianza di un adulto. Grazie per aver acquistato una piscina Bestway. Al fine di utilizzare correttamente questo prodotto, seguire le istruzioni relative all'installazione contenute nel DVD incluso nella confezione e le linee guida sulla sicurezza riportate nel manuale d'uso.
  • Page 24 NOTA: Montare la piscina su una superficie piana e uniforme. Non installare la piscina su superfici in pendenza. Condizioni corrette di installazione della piscina: • L'ubicazione scelta deve essere in grado di supportare uniformemente il peso della piscina per tutto il tempo in cui essa è installata; inoltre l'installazione deve avvenire su una superficie piana e ripulita da tutti gli oggetti e i detriti presenti, tra cui sassi e rametti.
  • Page 25 Riempimento della piscina con acqua Riparazione ATTENZIONE: Sorvegliare la piscina durante la fase di riempimento. Controllare che la piscina non abbia perdite dalle valvole o dalle cuciture, controllare il telone per 1. Riempire la piscina fino alla valvola di scolo. eventuali perdite d'acqua evidenti.
  • Page 26 À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. Merci d’avoir acheté une piscine Bestway. Afin de vous assurer le divertissement maximal et le maximum de sécurité dans l’usage de votre piscine, veuillez suivre les instructions d’installation contenues dans le DVD inclus dans l’emballage ainsi que les instructions de sécurité...
  • Page 27 La piscine doit êtremontée sur une surface complètement plate et nivelée. N’installez pas SVP la piscine si la surface est inclinée ou en pente. Condition correcte pour installer la piscine: • L'emplacement choisi doit pouvoir supporter uniformément le poids pendant toute la durée d'installation de la piscine, en outre, l'emplacement doit être plat et doit être dénué...
  • Page 28 Remplir d’eau la piscine Réparation ATTENTION: Ne laissez pas la piscine sans surveillance quand vous la remplissez d’eau. Vérifiez que la piscine ne présente aucune fuite au niveau des vannes ou des coutures, 1. Remplissez la piscine jusqu’à la soupape d’évacuation. contrôlez que le tapis de sol ne présente aucune perte d’eau visible.
  • Page 29 STEEL PRO™ 2.21 x 1.50 (7' " x 59" x 17") 2.59 x 1.70 x 61 (8'6" x 67" x 24") x 2.01 x 66 (9'10" x 6'7" x 26") 4.00 x 2.11 x 81 (1 '1" x 6'11" x 2") S-S-005905...
  • Page 30 2.59 x 1.70 x 61 (8'6" x 67" x 24") 2.59 x 1.70 x 61 (8'6" x 67" x 24") S-S-005905...
  • Page 31 0° Ï S-S-005905...
  • Page 32 STEEL PRO™ 2.21 x 1.50 x 4 c (7' " x 59" x 17") 2.59 x 1.70 x 61c (8'6" x 67" x 24") .00 x 2.01 x 66c (9'10" x 6'7" x 26") 4.00 x 2.11 x 81c (1 '1" x 6'11" x 2") S-S-005905...
  • Page 33 2.59 x 1.70 x 61c (8'6" x 67" x 24") 2.59 x 1.70 x 61c (8'6" x 67" x 24") S-S-005905...
  • Page 34 0° S-S-005905...
  • Page 35 BASENY STEEL PRO™ Listwa A Listwa B Listwa C Listwa D Wspornik T Pionowa noga basenu Y-Pionowa noga basenu wlotowy i wylotowy, zalecane jest zamontowanie bariery (i zabezpieczenie w razie potrzeby Stopka Bezpieczne korzystanie z basenu Korek powierzchni wody. Konstrukcja: odpowiednim ustawieniem.
  • Page 36 UWAGA: UWAGA: poprowadzone podziemne rury, ani jakiekolwiek inne przewody lub kable. UWAGA: 2.59m x 1.70m x 61cm (8'6" x 67" x 24") UWAGA: UWAGA: UWAGA: UWAGA: ostre przedmioty. 2.59m x 1.70m x 61cm (8'6" x 67" x 24") S-S-005905...
  • Page 37 Naprawa przeprowadzeniem kontroli. STOP UWAGA: UWAGA: zaworu do nadmuchiwania. STOP 7. Wysusz basen na wolnym powietrzu. Nie zostawiaj basenu po spuszczeniu wody na dworze. poziom wody. Przechowywanie i konserwacja przed okresem zimowym 0° i/lub uszkodzenia mienia osobistego. UWAGA: KONSERWACJA BASENU UWAGA: kwasowych lub zasadowych.
  • Page 38 Ne hagyja a leürített medencét a szabadban. A medence üres állapotban könnyen 4.00m x 2.11m x 81cm (1 '1" x 6'11" x 2") Köszönjük szépen, hogy a Bestway medencéjét vásárolta. A maximális kedvtelés és a medence biztonságos használatának a biztosítása érdekében a termék kereskedelmi forgalmi dobozában feltöltést.
  • Page 39 Amedencét teljesen sima és lapos felületre állítsa. Ne állítsa fel amedencét Amedence helyes felállításának körülményei: egyenletesenmegtar tania amedence tömegét, továbbá a helyszínnek vízszintesnek ésminden amedencébe ugrásra felhasználhatnak. okozhat, egyúttal a garancia, valamint a szervizjogosultság elvesztésével jár. • A szintezéshez ne használjon homokot; szükség esetén a talajt kimarással kell elegyengetni. aszfaltfelületeken.
  • Page 40 A medence feltöltése vízzel Javítás A víz töltése közben a medencét ne hagyja felügyelet nélkül. vegyszereket addig, amíg ezt el nem végezte. STOP Szétszerelés medencét arrébb vinni, ha abban víz van, mivel az testi sérülést vagy a medence károsodását okozhatja. Az Ön medencéje nagy nyomást tartalmazhat.
  • Page 41 STEEL PRO™-POOLER ÄGARENS BRUKSANVISNING Övre skenan A Övre skenan B Övre skenan C Besök Bestway YouTube kanal Övre skenan D T Stöd Vertikalt poolben VARNING använder swimmingpoolen. Dessa varningar, instruktioner och säkerhetsanvisningar handlar om Y-vertikalt poolben Sidostödben T-koppling i plast tillfällen.
  • Page 42 OBSERVERA: ytan lutar eller är sned. Korrekt omgivning för att sätta upp poolen: ta sig i poolen. OBSERVERA: Placera poolen när ett lämpligt dräneringssystem för att kunna hantera översvämningar och tömning av poolen. Inkorrekt omgivning för att sätta upp poolen: •...
  • Page 43 Att fylla poolen med vatten Reparation OBS: 1. Fyll poolen genom tömningsventilen. OBS! I händelse av en läcka, lappa din pool med hjälp av reparationslappen med STOP Demontering är jämn. Om poolen inte är jämn ska du tömma ut vattnet och göra marken jämn genom att tömma poolen.
  • Page 44 For support please visit us at: www.bestwaycorp.com/support All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati ®™ Trademarks used in some countries under license to/ Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/ Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/ ®™...