Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Perel BG90014

  • Page 1: Table Of Contents

    BG90014 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 BG90014 V. 02 – 21/10/2020 ©Velleman nv...
  • Page 3: User Manual

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4 BG90014 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. battery compartment emergency lock bolts master lock storage hooks control panel reset button confirming button Installing the Safe To reduce the risk of theft, the safe can be secured to the floor, wall or in a cupboard. Use the predrilled holes at the bottom and/or back to define the position of the drill holes.
  • Page 5 BG90014 Setting/Changing the Personal Code 1. With the door open, press the reset button. 2. When the yellow LED burns, enter a personal code (3 to 8 digits) and press the confirming button (C, E). The two beeps mean that your code has been validated.
  • Page 6 BG90014 Cleaning and Maintenance Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents. Technical Specifications outer dimensions ..................17 x 23 x 17 cm inner dimensions ................16.8 x 22.8 x 12 cm steel thickness body .........................
  • Page 7: Handleiding

    BG90014 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 8 BG90014 Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. batterijvak noodslot bouten masterslot haken bedieningspaneel resetknop bevestigingsknop De kluis installeren Om diefstal te voorkomen kan de kluis aan de grond, de muur of in een kast bevestigd worden.
  • Page 9 BG90014 De persoonlijke code instellen/veranderen 1. Open de deur en druk op de resetknop. 2. Geef, wanneer de gele led brandt, uw persoonlijke code (3 tot 8 cijfers) in en druk op de bevestigingsknop (C, E). De sleutelkast piept twee keer om aan te geven dat de code aanvaard is.
  • Page 10 BG90014 Reiniging en onderhoud Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten. Technische specificaties buitenafmetingen..................17 x 23 x 17 cm binnenafmetingen ................16.8 x 22.8 x 12 cm staaldikte behuizing ......................
  • Page 11: Mode D'emploi

    BG90014 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Page 12 BG90014 Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. compartiment à piles serrure de secours boulons verrou crochets panneau de contrôle bouton de réinitialisation bouton de confirmation Installer le coffre-fort Pour éviter des vols, il est possible de fixer le coffre-fort au sol, au mur ou dans une armoire.
  • Page 13 BG90014 En retirant les piles, le code est supprimé. Entrer à nouveau votre code personnel. Se référer au chapitre Programmer/changer le code personnel. Programmer/changer le code personnel 1. Une fois la porte ouverte, enfoncer le bouton de réinitialisation. 2. Quand la LED jaune s'allume, taper le code personnel (de 3 à 8 chiffres) et enfoncer le bouton de confirmation (C, E).
  • Page 14 BG90014 Nettoyage et entretien Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants. Spécifications techniques dimensions extérieures ................17 x 23 x 17 cm dimensions intérieures ................ 16.8 x 22.8 x 12 cm épaisseur de l'acier...
  • Page 15: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 16 BG90014 Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. compartimento de pilas cerradura de emergencia tornillos cerradura maestro ganchos panel de control botón de reinicio (reset) botón de confirmación Instalar la caja fuerte Para evitar un robo, puede fijar la caja fuerte al suelo, a la pared o en un armario. Utilice los agujeros pretaladrados de la parte inferior y/o la parte trasera para determinar la posición de...
  • Page 17 BG90014 El código se borrará al quitar las pilas. Vuelva a introducir su código personal. Consulte Programar/cambiar el código personal. Programar/cambiar el código personal 1. Con la puerta abierta, pulse el botón de reinicio. 2. En cuanto el LED amarillo se ilumine, introduzca un código personal (de 3 a 8 dígitos) y pulse el botón de confirmación (C, E).
  • Page 18 BG90014 Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato. Especificaciones dimensiones exteriores ................17 x 23 x 17 cm dimensiones interiores................. 16.8 x 22.8 x 12 cm espesor del acero carcasa ......................
  • Page 19: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 20 BG90014 Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Batteriefach Notschloss Bolzen Master-Schloss Haken Bedienfeld Reset-Taste Bestätigungstaste Den Safe installieren Um Diebstahl zu vermeiden, lässt sich der Tresor sowohl am Boden, an einer Wand oder auch in einem Schrank montieren. Benutzen Sie die vorgebohrten Löcher am Boden und oder auf der Rückseite, um die Position der Bohrlöcher zu bestimmen.
  • Page 21 BG90014 Den persönlichen Code programmieren/ändern 1. Drücken Sie auf die Reset-Taste. Beachten Sie, dass die Tür offen ist. 2. Leuchtet die gelbe LED, dann geben Sie einen persönlichen Code (3 bis 8 Ziffern) ein und drücken Sie die Bestätigungstaste (C, E). Es ertönen zwei akustische Signale.
  • Page 22 BG90014 Reinigung und Wartung Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. Technische Daten Außenabmessungen .................. 17 x 23 x 17 cm Innenabmessungen ................16.8 x 22.8 x 12 cm Stahldicke Gehäuse ......................
  • Page 23: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Page 24 BG90014 Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. gniazdo baterii zamek awaryjny śruby zamek główny panel sterowania przycisk potwierdzający przycisk resetowania Montaż sejfu Aby zmniejszyć ryzyko kradzieży, sejf można przymocować do podłogi, ściany lub zamontować w szafie. Określić położenie otworów do wywiercenia za pomocą wstępnie nawierconych otworów w dolnej lub tylnej części.
  • Page 25 BG90014 Ustawianie/Zmiana kodu osobistego 1. Podczas gdy drzwiczki są otwarte, nacisnąć przycisk resetowania. 2. Gdy świeci się żółta dioda LED, wpisać kod osobisty (3 do 8 cyfr) i nacisnąć przycisk potwierdzający (C, E). Dwa sygnały dźwiękowe oznaczają, że kod został zatwierdzony.
  • Page 26 BG90014 Czyszczenie i konserwacja Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby utrzymać urządzenie w dobrym stanie. Nie stosować szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników czyszczących ani silnych detergentów. Specyfikacja techniczna wymiary zewnętrzne ................. 17 x 23 x 17 cm wymiary wewnętrzne ................16.8 x 22.8 x 12 cm grubość...
  • Page 27: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Page 28 BG90014 Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. compartimento das pilhas fecho de segurança parafusos fecho principal anzolos painel de controlo botão de reinicialização botão de confirmação Instalar o Cofre Para reduzir o risco de roubo, o cobre pode ser fixado ao chão, a uma parede ou num armário.
  • Page 29 BG90014 Definir/Alterar o Código Pessoal 1. Com a porta aberta, pressione o botão de reinicialização. 2. Assim que o LED amarelo acender, introduza o código pessoal (3 a 8 dígitos) e pressione o botão de confirmação (C, E). Os dois sinais sonoros indicam que o seu código foi validado.
  • Page 30 BG90014 Limpeza e manutenção De vez em quando limpe o aparelho com um pano húmido para que fique como novo. Não use químicos, solventes ou detergentes abrasivos. Especificações dimensões do exterior ................17 x 23 x 17 cm dimensões do interior ................16.8 x 22.8 x 12 cm espessura do aço...
  • Page 31 gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
  • Page 32 improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung condiciones de garantía). wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und Condiciones generales referentes a la garantía sobre unsachgemäßen Transport des Gerätes.
  • Page 33 Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Made in PRC Imported for PEREL by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.perel.eu...