Table of Contents
  • Polski

    • Instalacja

      • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
      • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia

      • Panel Sterowania "Touch Control
    • Jak Wykonać Cykl Prania Lub Suszenie

    • Programy I Opcje

      • Tabela Programów
      • Opcje
    • Środki Piorące I Bielizna

      • Środek Piorący
      • Przygotowanie Bielizny
      • Zalecenia Dotyczące Prania
      • System Równoważenia Ładunku
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Utylizacja
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
      • Czyszczenie Maszyny
      • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
      • Czyszczenie Bębna
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

    • Serwis Techniczny

  • Slovenčina

    • Inštalácia

      • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
      • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
      • Technické Údaje
    • Popis Zariadenia

      • Ovládací Panel „Touch Control
    • Spôsob Realizácie Pracieho Cyklu Alebo Cyklu Sušenia

    • Programy a Voliteľné Funkcie

      • Tabuľka Programov
      • Voliteľné Funkcie Prania
    • Pracie Prostriedky a Prádlo

      • Príprava Prádla
      • Rady Pre Pranie
      • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Opatrenia a Rady

      • Základné Bezpečnostné Pokyny
      • Manuálne Otvorenie Dvierok S Priezorom
    • Údržba a Starostlivosť

      • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
      • Čistenie Zariadenia
      • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
      • Starostlivosť O Bubon
      • Čistenie Čerpadla
      • Kontrola Prítokovej Hadice Na Vodu
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia

    • Servisná Služba

  • Čeština

    • Instalace

      • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
      • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
      • Technické Údaje
    • Popis Zařízení

      • Ovládací Panel "Touch Control
    • Jak Provést Prací Cyklus Nebo Cyklus Sušení

    • Programy a Volitelné Funkce

      • Tabulka Programů
    • Prací Prostředky a Prádlo

      • Příprava Prádla
      • Rady Pro Praní
      • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Opatření a Rady

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Manuální Otevření DVířek S Průzorem
    • Údržba a Péče

      • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
      • ČIštění Zařízení
      • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
      • Péče O Buben
      • ČIštění Čerpadla
      • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

    • Servisní Služba

  • Magyar

    • Üzembe Helyezés

      • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
      • Víz- És Elektromos Csatlakozás
      • Műszaki Adatok
    • A Készülék Leírása

      • Érintőgombos Kezelőpanel
    • A Mosási Ciklusok, Illetve a Szárítás Végrehajtása

    • Programok És Opciók

    • Mosószerek És Mosandók

      • A Mosandó Ruhák Előkészítése
      • Mosási Tanácsok
      • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • Óvintézkedések És Tanácsok

      • Általános Biztonság
      • Az Ajtó Kézi Nyitása
    • Karbantartás És Ápolás

      • A Készülék Tisztítása
      • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
      • A Dob Tisztítása
      • A Szivattyú Tisztítása
      • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Rendellenességek És Elhárításuk

    • Szerviz

  • Română

    • Instalare

      • Despachetare ŞI Punere la Nivel
      • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
      • Date Tehnice
    • Descrierea Maşinii de Spălat

      • Panoul de Comenzi "Touch Control
    • Cum Se Efectuează un Ciclu de Spălare Sau de Uscare

    • Programe ŞI Opţiuni

      • Tabel Programe
    • DetergenţI ŞI Rufe

      • Pregătirea Rufelor
      • Recomandări Pentru Spălare
      • Sistemul de Echilibrare a Sarcinii
    • PrecauţII ŞI Sfaturi

      • Norme de Protecţie ŞI Siguranţă Generale
      • Scoaterea Aparatului Din Uz
      • Deschiderea Manuală a UşII
    • Întreţinere ŞI Curăţire

      • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
      • Curăţarea Maşinii de Spălat
      • Curăţarea Sertarului Pentru DetergenţI
      • Curăţarea Cuvei
      • Curăţarea Pompei
      • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
    • Anomalii ŞI Remedii

    • Asistenţă

  • Українська

    • Встановлення

      • Розпакування І Вирівнювання
      • Підключення Води Й Електроенергії
      • ТехнIчнI ДанI
    • Опис Машини

      • Панель Команд "З Сенсорним Керуванням
    • Як ЗдIйснювати Цикл Прання Або СушIння

    • Програми Й Опції

      • Таблиця Програм
      • Опції Прання
    • Пральні Засоби І Білизна

      • Засіб Для Прання
      • Підготовка Білизни
      • Поради З Прання
      • Система Балансування Завантаження
    • Запобіжні Заходи Та Поради

      • Загальна Безпека
      • Ручне Відкривання Дверцят Люку
    • Технічне Обслуговування Та Догляд

      • Відключення Води Й Електричного Живлення
      • Миття Машини
      • Чистка Касети Для Миючих Засобів
      • Догляд За Барабаном Для Білизни
      • Чищення Насосу
      • Стеження За Шлангом Для Подачі Води
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення

    • Допомога

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint AQD970D49

  • Page 1: Table Of Contents

    Instructions for installation and use WASHER-DRYER This symbol reminds you to read this instruction manual. Contents Slovensky,25 Polski,13 English,1 Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Description of the machine, 4-5 Česky,37 Română,61 Magyar,49 Touch control panel How to run a wash cycle or a drying cycle, 6...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable future reference. If the Washer-dryer is sold, given away or and much less likely to cause vibrations and noise while it moved, please ensure the manual is kept with the machine, is operating, particularly during the spin cycle.
  • Page 3: Technical Data

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
  • Page 4: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP PORTHOLE DOOR Always use the handle to 3. extra compartment: Bleach ! The use of extra compartment 3 excludes the pre- open the porthole door (see wash function. figure).
  • Page 5: Touch Control Panel

    START/PAUSE button Touch control panel with indicator light SPIN WASH button CYCLE WASH CYCLE PHASE TEMPERATURE SELECTOR knob indicator light button icons DISPLAY CONTROL PANEL LOCK OPTION ON/OFF Button with DELAYED START button with indicator light DRYING buttons indicator light button button LOCK...
  • Page 6: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle WARNING: before you use the Washer-dryer for the first time, Drying only Use the cycle selector knob to select a drying cycle ( - run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash.
  • Page 7: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. Max. temp. Cycle Icon Description of the wash cycle speed Drying load Pre- Fabric (°C) duration Wash Bleach (rpm) (kg) wash softener Cotton Coloureds (2): lightly soiled whites and delicate colours. 40°...
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Hotpoint-Ariston is the first washing machine brand to be We recommend the following: approved by The Woolmark Company for Apparel Care- • use powder detergents for white cotton garments and...
  • Page 9: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in • Make sure that the water tap is turned on during accordance with international safety regulations. The the drying cycles. following information is provided for safety reasons and Disposal must therefore be read carefully. • Disposing of the packaging materials: observe local General safety regulations so that the packaging may be re-used.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine 1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards The outer parts and rubber components of the appliance on both sides until you can remove it (see figures);...
  • Page 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your Washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The Washer-dryer does not switch contact.
  • Page 12: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the Washer-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians. Please have the following information to hand: • the type of problem;...
  • Page 13 Instrukcja instalacji i obsługi PRALKA Ten symbol przypomina o obowiązku zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi. Spis treści Instalacja, 14-15 Polski Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Opis urządzenia, 16-17 Panel sterowania “touch control” Jak wykonać cykl prania lub suszenie, 18 Programy i opcje, 19 Tabela programów Opcje...
  • Page 14: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej ! W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, dywanowej należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką odstąpienia lub przeprowadzki należy upewnić się, że pozostawała wolna przestrzeń...
  • Page 15: Dane Techniczne

    Podłączenie przewodu odpływowego ! Nie używać przedłużaczy ani wtyczek wielokrotnych. Podłączyć rurę odpływową ! Kabel nie powinien być zgięty ani zgnieciony. wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ! Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mogą być ścianie umieszczonego wymieniane wyłącznie przez upoważnionych techników. na wysokości od 65 cm do 1 m od ziemi, unikając Uwaga! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności,...
  • Page 16: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia PULPIT STEROWANIA DRZWICZKI UCHWYT DRZWICZEK PODEST REGULOWANE NÓŻKI DRZWICZKI W celu otwarcia drzwiczek celu użycia środka piorącego w proszku, należy wsunąć ściankę w zgłębienie B. posługiwać się zawsze odpowiednim uchwytem 3. dodatkowy pojemnik: Wybielacz (patrz rysunek). ! Użycie dodatkowego pojemniczka 3 wyklucza pranie wstępne.
  • Page 17: Panel Sterowania "Touch Control

    Przycisk z kontrolką Panel sterowania “touch control” WIROWANIE START / PAUSE Przycisk Pokrętło TEMPERATURY Kontrolka Przycisk FAZY Ikony PROGRAMÓW PRANIA Ekran Kontrolka Przycisk z kontrolką Przycisk oraz kontrolka Przycisk Przyciski Przycisk LOCK ON/OFF BLOKADA OPÓŹNIONE SUSZENIE OPCJI PRZYCISKÓW URUCHOMIENIE Przycisk z kontrolką START/PAUSE: kiedy zielona kontrolka Przycisk z kontrolką...
  • Page 18: Jak Wykonać Cykl Prania Lub Suszenie

    Jak wykonać cykl prania lub suszenie UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy N.B: zawsze po zakończeniu suszenia wykonywane jest wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka krótkie chłodzenie bielizny. piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania Tylko suszenie wstępnego.
  • Page 19: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Prędkość Środki piorące i dodatki £adunek Temp. Czas maks. Sus- Środek Ikona Opis programu maks. trwania Pranie Wybie- (obroty na zenie Pranie zmiękc- (°C) cyklu (kg) wstępne lacz minutę) zający Bawełna Kolorowe (2): tkaniny białe lekko 40°...
  • Page 20: Środki Piorące I Bielizna

    ”. Ładunek maks.: 3 kg. Wieszanie tkaniny (bawełna, wełna, jedwab...), od koloru, od temperatury Wełna: cykl prania „Wełna” niniejszej pralki Hotpoint- prania, od stopnia zabrudzenia oraz od twardości wody. Ariston został przetestowany i zatwierdzony przez Dokładne dozowanie środka piorącego zapobiega Woolmark Company jako odpowiedni do prania odzieży...
  • Page 21: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana • Utylizacja opakowania: przestrzegać lokalnych zgodnie z międzynarodowymi przepisami przepisów, dzięki temu opakowanie będzie mogło bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zostać ponownie wykorzystane. zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je •...
  • Page 22: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Aby dostać się do komory wstępnej: Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo przecieków. • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynności konserwacyjnych.
  • Page 23: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: • Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, w taki Pralka nie włącza się.
  • Page 24: Serwis Techniczny

    Serwis techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis Techniczny. ! W przypadku błędnego zainstalowania i nieprawidłowego używania pralki interwencja serwisu będzie płatna. ! Nigdy nie wzywać...
  • Page 25 Návod na inštaláciu a použitie PRÁČKA Tento symbol upozorňuje na to, že je potrebné prečítať si návod na použitie. Obsah Slovensky Inštalácia, 26-27 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Technické údaje Popis zariadenia, 28-29 Ovládací...
  • Page 26: Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ! Dôsledné vyrovnanie do vodorovnej polohy zaistí ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo stabilitu a zabráni vibráciám a hlučnosti, hlavne vo fáze presťahovania práčky zabezpečte, aby zostal uložený odstreďovania.
  • Page 27: Technické Údaje

    Pripojenie vypúšťacej hadice ! Kábel nesmie byť ohnutý alebo pritlačený. Pripojte vypúštaciu hadicu ! Výmena kábla a zástrčky musí byť zverená výhradne k odpadovému potrubiu autorizovanému technickému personálu. alebo k odpadu v stene, nachádzajúcom sa od 65 Upozornenie! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednost do 100 cm nad zemou;...
  • Page 28: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia OVLÁDACÍ DVIERKA S PANEL PRIEZOROM DRŽADLO DVIEROK S PRIEZOROM PODSTAVEC NASTAVITEĽNÉ NOŽIČKY DVIERKA S PRIEZOROM 2. priehradka na pranie: V prípade použitia tekutého Na otvorenie dvierok pracieho prostriedku sa odporúča použiť pre správne s priezorom používajte dávkovanie malú prepážku A z príslušenstva. Pre vždy príslušné...
  • Page 29: Ovládací Panel „Touch Control

    Ovládací panel „touch control“ Tlačidlo s kontrolkou ODSTREĎOVANIE Tlačidlo START/PAUSE Otočný ovládač VOĽBA FÁZY Ikony TEPLOTA Tlačidlo Kontrolka PROGRAMOV PRANIA DISPLEJ Tlačidlo s kontrolkou Tlačidlo s kontrolkou Tlačidlá Tlačidlo ON/OFF ZABLOKOVANIE VOLITEĽNÉ FUNKCIE ONESKORENÝ Tlačidlo TLAČIDIEL START SUŠENIE Kontrolka LOCK Tlačidlo s kontrolkou START/PAUSE: Keď...
  • Page 30: Spôsob Realizácie Pracieho Cyklu Alebo Cyklu Sušenia

    Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušenia POZNÁMKA: pri prvom použití práčky vykonajte prací POZN.: Po ukončení sušenia bude zakaždým nasledovať cyklus bez prádla, s pracím prostriedkom a nastaveným fáza ochladenia prádla. pracím programom pre vlnu 90 °C, bez predpierania. Samotné...
  • Page 31: Programy A Voliteľné Funkcie

    Programy a voliteľné funkcie Tabuľka programov Pracie prostriedky a prídavné Max. Max. prostriedky Max. Doba rýchlosť Popis programu teplota Sušenie Bieliaci náplň trvania (otáčky za Predpie- (°C) Pranie prostri- Aviváž (kg) cyklu minútu) ranie edok BAVLNA Farebné (2): Značne znečistené biele a farebné prádlo 40°...
  • Page 32: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Odporúča sa: Hotpoint-Ariston je prvý typ práčky, ktorá získala od • používať práškové pracie prostriedky pre prádlo spoločnosti Woolmark Company certifikát Woolmark z bielej bavlny a na predpieranie.
  • Page 33: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Likvidácia ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto • Likvidácia obalových materiálov: pri ich odstránení upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a postupujte v súlade s miestnymi predpismi a dbajte na je potrebné...
  • Page 34: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Prístup k vstupnej časti čerpadla: elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebenia rozvodu vody zariadenia a ku zníženiu nebezpečenstva úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií údržby je potrebné...
  • Page 35: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stat, že zariadenie nebude fungovat. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu (vid „Servisná služba“) skontrolujte, či sa nejedná o problém lahko odstránitelný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: • Zástrčka nie je zasunutá v elektrickej zásuvke, alebo nie je zasunutá Zariadenie nie je možné...
  • Page 36: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V prípade negatívneho výsledku sa obráťte na Servisnú službu alebo na špecializovaný technický personál. ! V prípade chybnej inštalácie alebo nesprávneho použitia práčky bude potrebné...
  • Page 37 Návod k instalaci a použití PRAČKA Tento symbol vám připomíná potřebu přečtení návodu k použití. Obsah Česky Instalace, 38-39 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti Technické údaje Popis zařízení, 40-41 Ovládací panel “touch control” Jak provést prací...
  • Page 38: Instalace

    Instalace ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho ! V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na další konzultace. V případě prodeje, darování nebo koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou zůstal přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v její dostatečný...
  • Page 39: Technické Údaje

    Připojení vypouštěcí hadice ! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený. Připojte vypouštěcí hadici ! Výměna kabelu a zástrčky musí být svěřena výhradně k odpadovému potrubí autorizovanému technickému personálu. nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 Upozornění! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za do 100 cm nad zemí;...
  • Page 40: Popis Zařízení

    Popis zařízení OVLÁDACÍ DVÍŘKA S PANEL PRŮZOREM MADLO DVÍŘEK S PRŮZOREM PODSTAVEC NASTAVITELNÉ NOŽKY DVÍŘKA S PRŮZOREM K otevření dvířek 3. přídavná nádobka: Bělicí prostředek s průzorem používejte ! Použití přídavné nádobky 3 vylučuje možnost vždy příslušné madlo (viz předpírky. obrázek).
  • Page 41: Ovládací Panel "Touch Control

    Tlačítko s kontrolkou Ovládací panel “touch control” ODSTŘEĎOVÁNÍ START/PAUSE Tlačítko Otočný ovladač TEPLOTA Ikony Tlačítko Kontrolka PROGRAMŮ FÁZE PRANÍ DISPLEJ Tlačítko s kontrolkou Tlačítko Tlačítka Tlačítko Tlačítko s kontrolkou ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK ODLOŽENÝ VOLITELNÉ SUŠENÍ ON/OFF START FUNKCE Kontrolka LOCK Tlačítko s kontrolkou START/PAUSE: když zelená Tlačítko skontrolkou ON/OFF: Krátké...
  • Page 42: Jak Provést Prací Cyklus Nebo Cyklus Sušení

    Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušení POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací samostatné sušení. Zopakujte stejný postup i při sušení cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným pracím zbývající části prádla. programem pro vlnu 90°C, bez předpírky. Na konci cyklu sušení...
  • Page 43: Programy A Volitelné Funkce

    Programy a volitelné funkce Tabulka programů Prací prostředky Max. Max. Doba Max. teplot rychlost Popis programu Sušení náplň trvání (°C) (otácky za Před- Bělicí Praní Aviváž (kg) cyklu pírka prostředek minutu) BAVLNA Barevné (2): částečně znečišteně barevné prádlo 40° 1400 ...
  • Page 44: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Vlna: prací cyklus „Vlna“ této pračky Hotpoint-Ariston Prací prostředek byl testován a schválen společností Woolmark Company Volba druhu a množství pracího prostředku závisí na pro praní prádla z vlny, které je klasifikováno jako „prádlo druhu tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě, teplotě...
  • Page 45: Opatření A Rady

    Opatření a rady • Tato pračka se sušičkou může být používána ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými pouze k sušení oděvů, které byly předtím mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění vyprány ve vodě. jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně...
  • Page 46: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Přístup ke vstupní části čerpadla: elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu vody zařízení a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění zařízení a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky.
  • Page 47: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: •...
  • Page 48: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění); • Znovu uved’te do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V případě negativního výsledku se obrat’te na Servisní službu nebo na specializovaný technický personál. ! V případě...
  • Page 49 Beépítési és használati utasítás MOSÓGÉP Ez a szimbólum arra figyelmeztet, hogy olvassa el ezt a használati utasítást. Magyar Összefoglalás Üzembe helyezés, 50–51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Műszaki adatok A készülék leírása, 52–53 Érintőgombos kezelőpanel A mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása, 54 AQUALTIS Programok és opciók, 55...
  • Page 50: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy bármikor ! Amennyiben a készüléket szőnyegpadlón vagy elővehesse, és megnézhesse. A készülék eladása, szőnyegen helyezi el, a lábakat úgy állítsa be, hogy a továbbadása, vagy költöztetése esetén figyeljen arra, mosógép alatt elegendő hely maradjon a szellőzésre! hogy a kézikönyv a mosógéppel maradjon.
  • Page 51: Műszaki Adatok

    A leeresztőcső csatlakoztatása ! A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva. A leeresztőcsövet ! A hálózati kábelt, valamint a csatlakozódugót csak csatlakoztassa lefolyóhoz engedéllyel rendelkező szakember cserélheti. vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban Figyelem! A fenti előírások figyelmen kívül hagyása lévő...
  • Page 52: A Készülék Leírása

    A készülék leírása KEZELŐPANEL AJTÓ AJTÓFOGANTYÚ LÁBAZAT ÁLLÍTHATÓ LÁBAK AJTÓ Az ajtó kinyitásához mindig 3. Berakható rekesz: Fehérítőszer a megfelelő fogantyút ! A 3-as berakható rekesz használata kizárja az használja (lásd ábra). előmosást. Adalékanyagos rekesz: öblítőhöz és folyékony adalékokhoz. Kérjük, sohase töltse túl a rácson jelzett szintet, és az öblítőkoncentrátumokat mindig hígítsa föl! Érintőgombos kezelőpanel A beállítások módosításához...
  • Page 53: Érintőgombos Kezelőpanel

    START/PAUSE CENTRIFUGA gomb Érintőgombos kezelőpanel jelzőlámpás gomb MOSÁSI FÁZIS PROGRAMOK HŐMÉRSÉKLET gomb szimbólumok tekerőgomb jelzőlámpá Kijelző OPCIÓK GYEREKZÁR ON/OFF jelzőlámpás KÉSLELTETETT gombok jelzőlámpás gomb SZÁRÍTÁS LOCK gomb INDÍTÁS gomb gomb lámpa meg a gombot; a jelzőlámpa narancssárga fénnyel kezd el ON/OFF jelzőlámpás gomb : a készülék be- vagy villogni.
  • Page 54: A Mosási Ciklusok, Illetve A Szárítás Végrehajtása

    A mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása MEGJEGYZÉS: a mosógép első használatakor végezzen részét tegye vissza a dobba. Ezután kövesse a „Csak el egy üres mosást 90°C-os pamutprogrammal, előmosás szárítás” végrehajtásához megadott instrukciókat. Ismételje nélkül, mosószer használatával. meg ugyanezt a maradék ruhaneművel is. Megjegyzés: A szárítás végét mindig hűtési folyamat követi.
  • Page 55: Programok És Opciók

    Programok és opciók Programtáblázat Mosószerek és adalékok Max. Max. Max. hőm sebesség Progra- Szimbólum Programleírás Szárítás töltet Előmo- Fehér- (°C) (ford./ midő Mosás Öblítő (kg) sás ítőszer perc) PAMUT Színes (2): erősen szennyezett kényes fehér és színes 40° 1400  ...
  • Page 56: Mosószerek És Mosandók

    Mosószer mosási fokozatot mutatja. Max. ruhamennyiség: 3 kg. A mosószer kiválasztása és adagolt mennyisége a szövet Gyapjú: ezen Hotpoint-Ariston mosógép gyapjú” mosási típusának (pamut, gyapjú, selyem...), színének, a mosási ciklusát a Woolmark Company tesztelte és engedélyezte hőmérsékletnek, a szennyezettség mértékének, valamint “kézzel mosható”...
  • Page 57: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok • Ellenőrízze, hogy a szárítási programnál a vízcsap ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak nyitva van-e. megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és Hulladékelhelyezés figyelmesen el kell olvasni őket • A csomagolóanyag megsemmisítése: tartsa be a helyi Általános biztonság előírásokat, így a csomagolás újrahasznosítható.
  • Page 58: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram Az előkamra eléréséhez tegye a következőket: kikapcsolása • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a készülék vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. • A készülék tisztítása vagy karbantartása esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból! A készülék tisztítása 1.
  • Page 59: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A készülék nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 60: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Amennyiben nem sikerült, forduljon a hivatalos szakszervizhez. ! A mosógép hibás beszerelése vagy nem megfelelő...
  • Page 61 Instrucţiuni de instalare şi folosire MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE Acest simbol îţi aminteşte să citeşti acest manual de instrucţiuni. Sumar Instalare, 62-63 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Română Date tehnice Descrierea maşinii de spălat, 64-65 Panoul de comenzi “touch control” Cum se efectuează...
  • Page 62: Instalare

    Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea ! În cazul în care maşina este instalată pe mochetă sau consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau covor, reglaţi picioruşele la o înălţime care să asigure mutare, asiguraţi-vă...
  • Page 63: Date Tehnice

    Conectarea furtunului de golire ! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat. Conectaţi furtunul de golire ! Cablul de alimentare sau ştecherul trebuie să fie a apei la canalizare sau înlocuite doar de tehnicieni autorizati ai retelei de service la un robinet de golire pus indicata de producator in certificatul de garantie.
  • Page 64: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat PANOUL DE UŞA COMANDĂ MÂNER UŞĂ PICIOR PICIOARE REGLABILE UŞA recomandat să folosiţi peretele despărţitor A prevăzut Pentru a deschide uşa pentru dozarea corectă. Pentru utilizarea de detergent maşinii utilizaţi întotdeauna praf puneţi peretele despărţitor în cavitatea B. mânerul respectiv (vezi 3.
  • Page 65: Panoul De Comenzi "Touch Control

    Tastă cu indicator luminos START/PAUSE Panoul de comenzi “touch control” Tasta CENTRIFUGARE Indicator Selector luminos ETAPE Icoane Tasta PROGRAME DE SPĂLARE TEMPERATURĂ DISPLAY Tasta Buton cu led Buton cu led Taste USCARE BLOCARE ON/OFF OPŢIUNI PORNIRE Tasta BUTOANE LOCK ÎNTÂRZIATĂ Buton cu led ON/OFF: apăsaţi scurt butonul pentru Tastă...
  • Page 66: Cum Se Efectuează Un Ciclu De Spălare Sau De Uscare

    Cum se efectuează un ciclu de spălare sau de uscare NOTĂ: la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un Repetaţi aceeaşi procedură pentru rufele rămase. ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul Doar a uscării pentru bumbac, la 90°, fără prespălare. Alegeţi cu selectorul programelor un anumit tip de uscare 1.
  • Page 67: Programe Şi Opţiuni

    Programe şi opţiuni Tabel programe Viteza Sar- Durata Detergenþi Temp. max. cina ciclului Descrierea Programului max. Uscare Pre- Spã- Decolo- Balsam (rotaþii Max. (°C) spãlare lare rant rufe pe minut) (Kg) spalare BUMBAC Rufe colorate (2): albe şi colorate delicate 40°...
  • Page 68: Detergenţi Şi Rufe

    Lână: ciclul de spălare “Lână” al acestei maşini de spălat culoarea rufelor, de temperatura de spălare, de gradul de Hotpoint-Ariston a fost testat şi aprobat de Woolmark mizerie şi de conţinutul de calcar al apei (de duritatea ei). Company pentru spălarea articolelor de lână clasificate Dozarea corectă...
  • Page 69: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi • Fiţi atenţi ca pe durata fazelor de uscare robinetul ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform de apă să fie deschis. normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie Scoaterea aparatului din uz citite cu atenţie.
  • Page 70: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Întreruperea alimentării cu apă şi curent Pentru a avea acces la anticameră: electric • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor. • Scoateţi ştecărul din priza de curent atunci când curăţaţi maşina de spălat şi când se efectuează...
  • Page 71: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea “Asistenţa”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: •...
  • Page 72: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, apelaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică Autorizat. ! În cazul instalării greşite sau al folosirii incorecte a maşinii de spălat, intervenţia serviciului de asistenţă...
  • Page 73 Інструкція з монтажу та експлуатації ПРАЛЬНА МАШИНА Така позначка нагадує Вам про обов’язок ознайомитися з керівництвом користувача. Зміст Українська Встановлення, 74-75 Розпакування і вирівнювання Підключення води й електроенергії Технiчнi данi Опис машини, 76-77 Панель команд “з сенсорним керуванням” Як здiйснювати цикл прання або сушiння, 78 Програми...
  • Page 74: Встановлення

    Встановлення ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати ! У випадку встановлення машини на килимовому можливість проконсультуватися з нею у будь-який покритті або килимах, ніжки необхідно відрегулювати момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, таким чином, щоб гарантувати під пральною машиною переконайтеся...
  • Page 75: Технiчнi Данi

    Підключення шланга для зливу води ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. Підключіть зливний ! Кабель не повинен мати згинів або утисків. шланг до каналізації або до зливного отвору ! Заміна кабелю живлення й вилки мають у стіні на висоті від 65 виконуватися...
  • Page 76: Опис Машини

    Опис машини ПАНЕЛЬ КОМАНД ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ РУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУ ДЕКОРАТИВНА НИЖНЯ ПАНЕЛЬ НІЖКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ вимірювальний компонент A з комплекту постачання Для відкриття для правильного дозування. При використанні дверцят люку завжди порошкового прального засобу вставьте цей використовуйте компонент у нішу B. спеціальну...
  • Page 77: Панель Команд "З Сенсорним Керуванням

    Кнопка з індикаторною лампою START/PAUSE Панель команд “з сенсорним керуванням” Кнопка ВІДЖИМ Піктограми Індикаторна Ручка ФАЗИ Кнопка лампа EКO ПРОГРАМИ ПРАННЯ ТЕМПЕРАТУРА ДИСПЛЕЙ Кнопка з індикаторною лампою Кнопки Кнопка Кнопка з індикаторною Кнопка БЛОКУВАННЯ КОМАНД ОПЦІЇ СУШIННЯ лампою ON/OFF ВIДКЛАДЕНЕ ПРАННЯ...
  • Page 78: Як Здiйснювати Цикл Прання Або Сушiння

    Як здiйснювати цикл прання або сушiння ПРИМІТКА: при першому використанні пральної машини, Увага: наприкiнцi сушiння завжди провадитеметься здійсніть цикл прання без білизни, але з миючим засобом, перiод охолодження. в режимі прання бавовняних виробів при температурі 90 Тiльки сушiння градусів без попереднього прання. Встановити...
  • Page 79: Програми Й Опції

    Програми й опції Таблиця програм Макс. Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. Макс. швидкiсть Трива- завант- темп. Опис програми (обертiв Сушiння лiсть Відбіл- Попереднiм Пом’ аження за Прання циклу (°C) пранням якшувач (кг) ювач хвилину) Бавовна (2): дуже забрудненi делiкатнi бiлi та 40°...
  • Page 80: Пральні Засоби І Білизна

    миючих засобів дозволяє уникнути зайвих витрат й захищає наведених на етикетці виробу, і вказівок виробника довкілля: миючі засоби, які здатні біологічно руйнуватися, електропобутового приладу. Hotpoint-Ariston - перша містять елементи, що змінюють рівновагу навкiлля. марка пральних машин, яка отримала від компанії...
  • Page 81: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради • Не сушiть мiкропористу гуму або подiбнi еластомери. ! Машина була спроектована і вироблена у відповідності • Переконайтеся, що пiд час сушiння водопровiдний кран з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження вiдкрито. складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно...
  • Page 82: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Технічне обслуговування та догляд Відключення води й електричного Щоб потрапити до форкамери: живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини і...
  • Page 83: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх ліквідації Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. Пральна...
  • Page 84: Допомога

    • серійний номер (С/Н). Ці дані знаходяться на інформаційній пластині на самій машині. Примiтка: для виходу з “Режим демо”, закрити машину, натискайте одночасно протягом 3 секунд кнопки та Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.hotpoint.eu...

Table of Contents