Page 1
416120 LUFT-/VATTENVÄRMEPUMP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. LUFT-VANN-VARMEPUMPE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. POWIETRZNO-WODNA POMPA CIEPŁA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Page 2
Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88.
Page 4
Max temp: 24 °C 29 °C 33 °C 38 °C 42 °C Temp. Max temp: 47 °C 50 °C Temp.
Page 14
Vi ber dig noggrant läsa och följa de bruks-, underhåll- och eller skador som uppkommit genom ofullständigt monteringsinstruktioner som medföljer produkten. Följande underhåll. garantivillkor omfattar 416120. – Fel eller skada som uppkommit genom onormal påverkan, såväl mekanisk som miljömässig. •...
Page 15
INSTALLATIONSKONTROLL • Vid mottagande av produkten ska denna noga undersökas. Om fel upptäcks vid uppackning eller installation ska detta • Vid Installationstillfället ska en installationskontroll reklameras före anläggningen driftsätts. genomföras och installationsprotokollet ska fyllas i och • En anmälan om upptäckt fel ska göras till Jula inom skälig signeras av din installatör.
Page 16
INSTALLATIONSPROTOKOLL Modell Serienummer innerdel Serienummer utedel genomförd Ej genomförd, orsak Täthetskontroll kylkrets Täthetskontroll Vattenkrets Luftning av vattenkrets Funktionstest Inställd vattentemperatur. °C Inställd värmekurva (1-5) Inställd vattentemperatur °C Uppmätt vattentemperatur °C Utetemperatur °C Hetgasstemperatur °C Kondenseringstryck Reservkapacitet tillkopplat Inställning cirkulationspump Min. Med.
Page 17
INSTALLATIONSSKISS Vid avvikelse från standard angiven i produktmanual, gör en skiss som visar följande: • Alla vattenströmmar • Cirkulationspumpar • Eventuella buffert/ackumulatortankar • Värmekällor • Värmesystem • Shunt/temperaturstyrningar • Placering av temperaturgivare...
Page 18
SERVICEHÄFTE SERVICEHÄFTE Funktionstest Funktionstest Ej genomförd Ej genomförd Ej genomförd, orsak Ej genomförd, orsak Hetgasstemperatur °C Hetgasstemperatur °C Inställd vattentemperatur °C Inställd vattentemperatur °C Avläst vattentemperatur °C Avläst vattentemperatur °C Temperatur vatten ut °C Temperatur vatten ut °C Strömförbrukning °C Strömförbrukning °C Kondenseringstryck...
Page 19
SERVICEHÄFTE SERVICEHÄFTE Funktionstest Funktionstest Ej genomförd Ej genomförd Ej genomförd, orsak Ej genomförd, orsak Hetgasstemperatur °C Hetgasstemperatur °C Inställd vattentemperatur °C Inställd vattentemperatur °C Avläst vattentemperatur °C Avläst vattentemperatur °C Temperatur vatten ut °C Temperatur vatten ut °C Strömförbrukning °C Strömförbrukning °C Kondenseringstryck...
Page 20
SÄKERHETSANVISNINGAR utomhusenheten har samma modellbeteckning. ELSÄKERHET • Värmepumpen är inte avsedd att • Nya installationer och utbyggnad av användas av personer (barn eller vuxna) befintliga system får endast utföras av med någon typ av funktionshinder eller behörig elektriker. Personer med av personer som inte har tillräcklig tillräckliga kunskaper får byta ut erfarenhet eller kunskap för att använda...
Page 21
enlighet med lokala regler och mellan 2 och 5 °C, beroende på föreskrifter. utomhustemperaturen. • Utomhusenheten är försedd med • Vid eventuella störningar, eller om en förvärmare och värmeslinga för drift vid felkod visas, stäng av värmepumpen, låg utomhustemperatur. Detta minskar vänta 5 minuter och starta värmepumpen slitaget och ger längre igen.
Page 23
Max. uteffekt, värme 6000 W 19. Timer aktiverad 20. Temperatur/Parameter/Klockslag timer Max. uteffekt, kyla 4600 W 21. Temperaturalternativ utifrån inställning Effektförbrukning, komplett anläggning – uppvärmning 22. Driftläge 500-1750 W Effektförbrukning, komplett anläggning – kylning BILD 4 495-1650 W Uppvärmningsläge (konstant temp.) Nominell utgående effekt, uppvärmning 1400-5270 W Kylningsläge (konstant temp.)
Page 24
HANDHAVANDE LÄGE UPPVÄRMNING + TAPPVARMVATTEN OBS! START / AVSTÄNGNING • Detta läge är tillgängligt endast om värmepumpen är OBS! ansluten med motordriven 3-vägsventil. När värmepumpen startas är den i viloläge. • Temperaturinställning över 52 grader tillgänglig endast Tryck på för att starta värmepumpen. Värmepumpen om värmepumpen är försedd med elektrisk startar i det driftläge den hade när den stängdes av.
Page 25
vattentemperaturen nås växlar värmepumpen till KLOCKINSTÄLLNING kylningsläge. När värmepumpen är i viloläge, håll SET intryckt i 5 sekunder I detta läge, tryck på SET. blinkar. för att ställa klockan. Tryck på för att ställa in temperaturen för Tryck på för att ställa in timmar (0–23), tryck på för tappvarmvattenläget.
Page 26
Stopp av timer 2 Tryck på en fjärde gång. 2 blinkar. Displayen visar 88 88 för timmar och minuter. Tryck på för att ställa in timmar (0–23), tryck på för att ställa in minuter (0–59). Tryck på SET för att spara inställningen. Tryck en gång till på...
Page 27
PARAMETRAR Parameter Innebörd Område Standardinställning Temperaturfall för returvatten Th1 i tappvarmvattenläge 1–10 °C 5 °C Temperaturfall för returvatten Th2 i uppvärmningsläge 1–10 °C 2 °C Temperaturfall för returvatten Th3 i kylningsläge 1–10 °C 2 °C Drift enligt uppvärmningskurva 0-AV, 1-PÅ Val av uppvärmningskurva 1–15 Korrektionsvärde för börtemperatur enligt uppvärmningskurva...
Page 28
CIRKULATIONSPUMP Larmstatus • Om cirkulationspumpen detekterat ett eller flera larm växlar INSTÄLLNING AV PUMPVARVTAL indikeringslampa 1 färg från grönt till rött. • Pumpvarvtalet ställs in på pumpen. Standardinställning är • När ett larm är aktivt indikeras larmtypen av högsta varvtal. indikeringslamporna enligt tabellen nedan.
Page 29
Inställningsindikering och -ändring • Det måste alltid finnas en förbikoppling (by-pass) mellan värmepumpens tillopp- och returledningar, försedd med Välj mellan driftindikering och inställningsindikering. kulventil. Denna förbikoppling kan utgöras av själva returledningen. Se installationsritning. • Om användargränssnittet är olåst och knappen för •...
Page 30
Placera givaren T2 (uppvärmning) i givarhållaren i Placera givaren T1 (varmvatten) i den övre eller nedre bufferttankens övre del. delen av ackumulatortanken. Varmvattnet i systemet värms Placera givaren T3 (kylning) i givarhållaren i bufferttankens med slingor i vattnet. Värmepumpen kan också anslutas nedre del.
INSTALLATION • Placera inte utomhusenheten nära sovrumsfönster, om det kan undvikas. MODULSYSTEM • Placera utomhusenheten där den inte stör omgivningen och förse den med skydd, om så är möjligt. • Ansluts modulsystem består av förfyllda rör och enheter. Systemet är vakuumerat och förfyllt med köldmedium. •...
Montera plastkåpan över givaren. RÖR- OCH KABELDRAGNING BILD 27 VARNING! Anslut aldrig strömförsörjning till värmepumpen innan rörledningarna UTOMHUSENHET dragits och systemmodulerna kopplats samman. BILD 28 OBS! • Utomhusenheten har 2 väggfästen, 4 vibrationsdämpare • Bocka rören försiktigt och lite i taget. Bocka inte rören för skarpt. samt monteringsskruvar för väggar av murverk/betong.
Page 33
Efterdra anslutningarna 24 timmar efter slutförd installation. BILD 38 Anslut installationssatsen till utomhusenheten OBS! • På rörändarna i installationssatsen finns hon- och hankopplingar för anslutning till de fasta rörsektionerna på utomhusenheten. • Hon- och hankopplingarna kan inte monteras fel. Håll anslutningen på...
Page 34
FELKODER OBS! När enheten är i viloläge efter start visas felkoderna en efter en i 5 sekunder. Problem Antal blinkningar Anmärkning Fel på vattentemperaturgivare T1 för varmvatten Fel på vattentemperaturgivare T2 för uppvärmning Fel på vattentemperaturgivare T3 för kylning Fel på vattentemperaturgivare T4 för solenergisystem 1 Tillämpligt för solenergisystem Fel på...
Page 35
GARANTIVILKÅR Funksjonsgaranti gjelder ikke: – Feil gjennom normal slitasje, transportskader, Vi anbefaler at du nøye leser og følger de bruks-, vedlikeholds- og fryseskader eller skader som har oppstått på grunn av monteringsinstruksjonene som følger med produktet. ufullstendig vedlikehold. Følgende garantivilkår gjelder for 416–120. –...
Page 36
INSTALLASJONSKONTROLL servicerepresentant i samsvar med f-gassforordningen. Vær oppmerksom på at garantiene bortfaller ved uteblitt • Ved installasjonen skal en installasjonskontroll service, eller dersom service er utført av en ikke-kvalifisert gjennomføres, og installasjonsprotokollen skal fylles ut og installatør/servicerepresentant. undertegnes av installatøren. •...
Page 37
INSTALLASJONSPROTOKOLL Modell Serienummer innedel Serienummer utedel Ikke gjennom- Ikke gjennomført, årsak ført (X) Tetthetskontroll kjølekrets Tetthetskontroll vannkrets Lufting av vannkrets Funksjonstest Innstilt vanntemperatur. °C Innstilt varmekurve (1–5) Innstilt vanntemperatur °C Målt varmetemperatur °C Utetemperatur °C °C Hetgasstemperatur °C Kondenseringstrykk Reservekapasitet tilkoblet Innstilling sirkulasjonspumpe Min.
Page 38
INSTALLASJONSTEGNING Ved avvik fra standard som angitt i produktmanualen skal du lage en tegning som viser følgende: • Alle vannstrømmer • Sirkulasjonspumper • Eventuelle buffer-/akkumulatortanker • Varmekilder • Varmesystem • Shunt/temperaturstyringer • Plasser av temperatursensor...
Page 39
SERVICEHEFTE SERVICEHEFTE Funksjonstest Funksjonstest Ikke gjennomført Ikke gjennomført Ikke gjennomført, årsak Ikke gjennomført, årsak Hetgasstemperatur °C Hetgasstemperatur °C Innstilt vanntemperatur °C Innstilt vanntemperatur °C Avlest vanntemperatur °C Avlest vanntemperatur °C Temperatur vann ut °C Temperatur vann ut °C Strømforbruk °C Strømforbruk °C Kondenseringstrykk...
Page 40
SERVICEHEFTE SERVICEHEFTE Funksjonstest Funksjonstest Ikke gjennomført Ikke gjennomført Ikke gjennomført, årsak Ikke gjennomført, årsak Hetgasstemperatur °C Hetgasstemperatur °C Innstilt vanntemperatur °C Innstilt vanntemperatur °C Avlest vanntemperatur °C Avlest vanntemperatur °C Temperatur vann ut °C Temperatur vann ut °C Strømforbruk °C Strømforbruk °C Kondenseringstrykk...
Page 41
funksjonshemminger, eller av personer SIKKERHETSANVISNINGER uten tilstrekkelig erfaring med eller EL-SIKKERHET kunnskap i å bruke det, med mindre de • Nye installasjoner og utbygging av har fått anvisninger om bruk av eksisterende system skal kun utføres av varmepumpen av noen som er ansvarlig autorisert elektriker.
Page 42
Dette reduserer slitasjen og gir lengre kompressorlevetid, samt letter avrenningen ved avriming. Funksjonene reguleres elektronisk ut fra utetemperaturen. • Avrimingssystemet aktiveres automatisk og avrimer utedelen med jevne mellomrom, avhengig av utetemperaturen. • Timerfunksjon for å slå på og av. • Utedelen har akrylbelagte aluminiumsflenser for optimal avrenning og korrosjonsbeskyttelse.
Page 44
Maks. uteffekt, varme 6000 W Oppvarmingsmodus (konstant temp.) Maks. uteffekt, kjøling 4600 W Kjølemodus (konstant temp.) Effektforbruk, komplett anlegg – oppvarming 500-1750 W Effektforbruk, komplett anlegg – kjøling 495-1650 W Tappevarmtvannsmodus Nominell utgående effekt, oppvarming 1400-5270 W Tilleggsvarmemodus Driftstemperatur - 25 — 45 ˚C - Slukkes når innstilt temperatur nås Maks.
Page 45
BRUK MODUS OPPVARMING + TAPPEVARMTVANN MERK! PÅ / AV • Denne modusen er tilgjengelig bare hvis varmepumpen er MERK! koblet til med motordrevet 3-veisventil. Når varmepumpen startes, er den i hvilemodus. • Temperaturinnstilling over 52 grader er tilgjengelig bare Trykk på for å...
Page 46
• Innstillingsområdet for tappevarmtvann er 25–70 °C. I KLOKKEINNSTILLING denne modusen prioriteres tappevarmtvann. Når den Når varmepumpen er i hvilemodus, hold SET inne i innstilte vanntemperaturen oppnås, veksler varmepumpen 5 sekunder for å stille klokken. til kjølemodus. Trykk på for å stille inn timer (0–23), trykk på for å...
Page 47
Stopp av timer 2 Trykk på en fjerde gang. 2 blinker. Displayet viser 88 88 for timer og minutter. Trykk på for å stille inn timer (0–23), trykk på for å stille inn minutter (0–59). Trykk på SET for å lagre innstillingen. Trykk en gang til på...
Page 48
PARAMETRE Parameter Betydning Område Standardinnstilling Temperaturfall for returvann Th1 i tappevarmtvannsmodus 1–10 °C 5 °C Temperaturfall for returvann Th2 i oppvarmingsmodus 1–10 °C 2 °C Temperaturfall for returvann Th3 i kjølemodus 1–10 °C 2 °C Drift i henhold til oppvarmingskurve 0-AV, 1-PÅ...
Page 49
SIRKULASJONSPUMPE Alarmstatus INNSTILLING AV PUMPETURTALL • Hvis sirkulasjonspumpen har registrert en eller flere alarmer, bytter indikatorlampe 1 farge fra grønt til rødt. • Pumpeturtallet stilles inn på pumpen. Standardinnstilling er • Når en alarm er aktiv, indikeres alarmtypen av høyeste turtall. indikatorlampene, i henhold til tabellen nedenfor.
Page 50
• Det skal alltid være en forbikobling (by-pass) mellom Innstillingsindikator og -endring varmepumpens tilløps- og returledninger, utstyrt med Velg mellom driftsindikator og innstillingsindikator. kuleventil. Denne forbikoblingen kan bestå av selve returledningen. Se installasjonstegning. • Alle givere (T1, T2 og T3) må kobles til kretskortet, selv om de •...
Page 51
slynger i vannet. Varmepumpen kan også kobles til slynger Plasser giveren T2 (oppvarming) i giverholderen i i en varmtvannstank (varmvannsbereder). I så fall kreves en buffertankens øvre del. el-varmer som varmer vannet til 60 °C en gang i uken, fordi Plasser giveren T3 (kjøling) i giverholderen i buffertankens høyeste utløpstemperatur fra varmepumpen er 52 °C.
Page 52
• Plasser utedelen der den ikke forstyrrer omgivelsene, • Vær oppmerksom på at disse installasjonsanvisningene bare og utstyr den med beskyttelse mot vind og vær, hvis det er er retningslinjer og kan avvike fra den faktiske installasjonen. mulig. Undersøk derfor den aktuelle installasjonen og forutsetningene og følg alle relevante deler av disse •...
Page 53
Hulltaking • Legg strømkabelen langs røret. • Rørene i installasjonssettet er gassfylte og må absolutt MERK! ikke kappes. Arbeid ved lavt turtall for å unngå overoppheting. • Ikke ta av plastpluggene fra rørendene før rett før rørene Forbor hullene for å kontrollere at området er fritt for skal kobles til.
Page 54
• Hunn- og hannkoblingene kan ikke monteres feil. Hold tilkoblingen på plass med den ene skiftenøkkelen og stram hunnkoblingen med den andre, ellers kan tilkoblingen bli ødelagt. Koble rørene i installasjonssettet til tilkoblingene på utedelen. – Juster og stram tilkoblingene for hånd og stram dem deretter med skiftenøklene.
Page 55
FEILMELDINGER MERK! Når enheten er i hvilemodus etter start, vises feilkodene en etter en i 5 sekunder. Problem Kode Antall blink Merknad Feil på vanntemperaturgiver T1 for varmtvann Feil på vanntemperaturgiver T2 for oppvarming Feil på vanntemperaturgiver T3 for kjøling Feil på...
WARUNKI GWARANCJI – Usterka lub uszkodzenie, które powstały na skutek nietypowego oddziaływania mechanicznego lub Prosimy o dokładne przeczytanie i stosowanie instrukcji obsługi, środowiskowego. konserwacji i montażu, która jest dołączona do produktu. – Produkt, który został zmontowany lub użytkowany Niniejsze warunki gwarancji dotyczą produktu 416-120. w inny sposób niż...
KONTROLA INSTALACJI przez uprawnionego instalatora, montera lub przedstawiciela serwisu. Pamiętaj, że w przypadku zaniedbania serwisowania • W przypadku instalacji należy przeprowadzić kontrolę lub gdy nie jest ono wykonywane przez uprawnionego i wypełnić protokół instalacji, który następnie powinien instalatora lub przedstawiciela serwisu, gwarancja działania zostać...
Page 58
PROTOKÓŁ INSTALACJI Model Numer seryjny części wewnętrznej Numer seryjny części zewnętrznej Nie przepro- wadzono Nie przeprowadzono, przyczyna Kontrola szczelności obiegu chłodzącego Kontrola szczelności obiegu wody Odpowietrzanie obiegu wody Test działania Ustawiona temperatura wody °C Ustawiona krzywa ciepła (1–5) Ustawiona temperatura wody °C Zmierzona temperatura wody °C...
Page 59
RYSUNEK MONTAŻOWY W przypadku odchyleń od normy zaprezentowanej w instrukcji obsługi sporządź rysunek, na którym są pokazane elementy wymienione poniżej: • Wszystkie strumienie wody • Pompy obiegowe • Ewentualne zbiorniki buforowe lub akumulacyjne • Źródła ciepła • System grzewczy • Bocznik / regulatory temperatury •...
ZESZYT SERWISOWY ZESZYT SERWISOWY Test działania Test działania Nie przeprowadzono Nie przeprowadzono Nie przeprowadzono, Nie przeprowadzono, przyczyna przyczyna Temperatura gazu gorącego °C Temperatura gazu gorącego °C Ustawiona temperatura wody °C Ustawiona temperatura wody °C Odczytana temperatura wody °C Odczytana temperatura wody °C Temperatura wody Temperatura wody...
Page 61
ZESZYT SERWISOWY ZESZYT SERWISOWY Test działania Test działania Nie przeprowadzono Nie przeprowadzono Nie przeprowadzono, Nie przeprowadzono, przyczyna przyczyna Temperatura gazu gorącego °C Temperatura gazu gorącego °C Ustawiona temperatura wody °C Ustawiona temperatura wody °C Odczytana temperatura wody °C Odczytana temperatura wody °C Temperatura wody Temperatura wody...
• Zatyczki zdejmuj z rur tuż przed ich ZASADY BEZPIECZEŃSTWA podłączeniem. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE • Sprawdź i dokręć połączenia po • Nową instalację elektryczną i rozbudowę 24 godzinach. Połączenia środka istniejącego systemu może wykonać chłodniczego powinny być dokręcone do wyłącznie uprawniony elektryk. Osoby 18 Nm. W razie wątpliwości użyj klucza o dostatecznych umiejętnościach mogą...
Page 63
• Kompresor jest wyposażony w funkcję • Pompa ciepła pobiera energię z powietrza łagodnego startu. na zewnątrz domu. Wydajność obniża się, jeżeli temperatura na zewnątrz spada. • Po ewentualnej przerwie w dostawie Dlatego niezbędna jest dodatkowa prądu pompa włącza się automatycznie energia z istniejącego systemu z wybranymi uprzednio ustawieniami.
17. Prędkość obrotowa kompresora Maks. moc wyjściowa, ogrzewanie 6000 W 18. Zegar Maks. moc wyjściowa, chłodzenie 4600 W 19. Aktywny wyłącznik czasowy Pobór mocy przy pełnej instalacji, ogrzewanie 500–1750 W 20. Temperatura / parametr / godzina wyłącznika czasowego Pobór mocy przy pełnej instalacji, chłodzenie 495–1650 W 21.
Page 66
– Jeżeli przez 5 sekund nie zostaną dokonane żadne OBSŁUGA ustawienia, dane ustawienie zostaje automatycznie WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE zapisane, a tryb ustawień zamknięty. UWAGA! TRYB OGRZEWANIE + CIEPŁA WODA UŻYTKOWA Pompa przechodzi po włączeniu w tryb czuwania. UWAGA! Naciśnij przycisk , aby uruchomić pompę. Pompa •...
przechodzi do trybu chłodzenia. Pompa ciepła kończy pracę, TRYB HIGIENICZNY gdy temperatura zadana zostanie osiągnięta w obu trybach. UWAGA! • Gdy pompa ciepła jest w trybie chłodzenia, mruga dioda Funkcja higieniczna jest dostępna wyłącznie wtedy, gdy pompa a gdy jest w trybie ciepłej wody użytkowej, miga jest wyposażona w elektryczną...
Page 68
Naciśnij przycisk SET jeszcze raz, aby zapisać i opuścić tryb woda użytkowa, w pokrywającym się czasie ciepła woda użytkowa jest traktowana priorytetowo. Przykład: ustawień. – Jeżeli przez 5 sekund nie zostaną dokonane żadne – Dwa ustawienia wyłącznika czasowego dla trybu ciepłej ustawienia, dane ustawienie zostaje automatycznie wody użytkowej: 1ON –...
Page 69
PARAMETRY: Parametr Znaczenie Zakres Ustawienie standardowe Spadek temperatury odprowadzanej wody Th1 w trybie ciepłej wody użytkowej 1–10°C 5°C Spadek temperatury odprowadzanej wody Th2 w trybie ogrzewania 1–10°C 2°C Spadek temperatury odprowadzanej wody Th3 w trybie chłodzenia 1–10°C 2°C Praca zgodnie z krzywą ogrzewania 0 – wył., 1 – wł. Wybór krzywej ogrzewania 1–15 Wartość...
POMPA CYRKULACYJNA Zakres pracy na różnych poziomach mocy: RYS. REGULACJA PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ POMPY • Prędkość obrotowa jest ustawiana na pompie. Stan alarmowy Standardowym ustawieniem jest najwyższa prędkość • Jeśli pompa cyrkulacyjna wykryła jeden alarm lub więcej, obrotowa. lampka kontrolna 1 zmienia kolor z zielonego na czerwony. •...
ZASADY DZIAŁANIA Wskaźnik ustawień • Przełączaj między wskaźnikiem działania a wskaźnikiem UWAGA! ustawień, naciskając przycisk sposobu wyświetlania. Wszystkie schematy połączeń (z wyjątkiem pierwszego) • Lampki kontrolne pokazują rzeczywiste ustawienie. obejmują zbiornik buforowy, ponieważ jest on zazwyczaj Wskaźnik ustawień pokazuje, w którym trybie pracuje pompa używany do uzyskania lepszej równowagi temperatur między cyrkulacyjna.
Page 72
– Aby uzyskać bardziej stabilną pracę pompy ciepła, Wąż elastyczny 50 cm zaleca się, aby czujniki zostały umieszczone na Jednostka zewnętrzna przewodzie odprowadzającym i aby krzywa ogrzewania RYS. lub temperatura chłodzenia zostały dopasowane standardowo według delty T do systemu grzewczego/ 2 ZASTOSOWANIE DO OGRZEWANIA / CHŁODZENIA chłodzącego.
USTAWIANIE Umieść czujnik T1 (ciepła woda) w górnej lub dolnej części zbiornika akumulacyjnego. Ciepła woda w systemie jest UWAGA! podgrzewana za pomocą wężownic w wodzie. Pompa ciepła może zostać także podłączona do wężownic w zbiorniku Ustawianie urządzenia może być dokonywane wyłącznie przez na ciepłą wodę (podgrzewaczu wody). W takim przypadku uprawnionego technika urządzeń...
Page 74
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA Wypakuj z zestawu akcesoriów przedłużacz 12 m oraz uchwyt i osłonę z tworzywa do czujnika temperatury zewnętrznej T6. • Umieść jednostkę zewnętrzną w taki sposób, aby była RYS. możliwa dobra wymiana powietrza, nie w szopie, wiacie samochodowej itp. Zlokalizuj przewód czujnika oznaczony T6, który wystaje przez •...
Page 75
• Włóż tuleję ścienną do otworu od strony zewnętrznej, zaciśnij • Do instalacji na ścianie drewnianej użyj odpowiednich i zablokuj rozetę maskującą. wzmocnień i elementów montażowych. • Zamiast montażu na ścianie drewnianej zaleca się użycie RYS. stelaża naziemnego. Podłączanie zestawu montażowego do jednostki •...
– 24 godziny po zakończeniu instalacji ponownie dokręć połączenia. RYS. PODŁĄCZANIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ RYS. UWAGA! • Nigdy nie podłączaj zasilania do pompy ciepła, zanim wszystkie połączenia nie będą gotowe i wszystkie zabezpieczenia zamontowane. Jednostka wewnętrzna Pompa ciepła jest podłączana do sieci elektrycznej za pomocą...
KODY USTEREK UWAGA! Gdy jednostka jest w trybie czuwania po uruchomieniu, kody usterek są pokazywane jeden po drugim przez 5 sekund. Problem Liczba mignięć Uwaga Usterka czujnika temperatury wody T1 dla ciepłej wody Usterka czujnika temperatury wody T2 dla ogrzewania Usterka czujnika temperatury wody T3 dla chłodzenia Usterka czujnika temperatury wody T4 dla instalacji energii Do zastosowania w instalacji słonecznej 1...
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS The guarantee of operation does not apply to: – Faults through normal wear, transit damage, damage Please carefully read and follow the operating, maintenance and due to freezing or damage that has arisen due to assembly instructions supplied with the product. incomplete maintenance.
INSTALLATION INSPECTION • Upon receipt of this product, this should be carefully examined. If faults are detected during unpacking or • At the time of installation an installation inspection must be installation these must be reported before using the system. conducted and the installation protocol must be completed •...
INSTALLATION PROTOCOL Model Serial number inner section Serial number outer section conducted Not conducted, cause Leak test of cooling circuit Leak test of water circuit Bleeding of water circuit Function test Set water temperature. °C Set heating curve (1-5) Set water temperature °C Measured water temperature °C...
INSTALLATION DIAGRAM In the event of deviation from the standard given in the product manual, make a sketch that shows the following: • All water flows • Circulation pumps • Any buffer/accumulator tanks • Heat sources • Heating system • Shunt/temperature controls •...
SERVICE BOOKLET SERVICE BOOKLET Function test Function test Not conducted Not conducted Not conducted, cause Not conducted, cause Hot gas temperature °C Hot gas temperature °C Set water temperature °C Set water temperature °C Read water temperature °C Read water temperature °C Temperature of water out °C...
Page 83
SERVICE BOOKLET SERVICE BOOKLET Function test Function test Not conducted Not conducted Not conducted, cause Not conducted, cause Hot gas temperature °C Hot gas temperature °C Set water temperature °C Set water temperature °C Read water temperature °C Read water temperature °C Temperature of water out °C...
Use a torque wrench if in doubt. Check SAFETY INSTRUCTIONS that the indoor unit and outdoor unit ELECTRICAL SAFETY have the same model designation. • New installations and the expansion of • The heat pump is not intended to be used existing systems must only be carried out by persons (children or adults) with any by authorised electrician.
Page 85
heat pump to an earthed and fused the event of a very large energy output, circuit in accordance with local or when it is cold outside. regulations. • Note that normally the heat pump can • The outdoor unit is supplied with a pre- increase the water temperature from 2 to heater and heating coil for operation at 5°C, depending on the outdoor...
17. Compressor speed Max output, heating 6000 W 18. Clock Max output, cooling 4600 W 19. Timer activated Power consumption, complete system – heating 500-1750 W 20. Temperature/Parameter/Time timer Power consumption, complete system – cooling 495-1650 W 21. Temperature options on basis of settings Nominal output, heating 1400-5270 W 22.
• When the heat pump is working in heating mode the control panel also detects the hot tap water temperature. When the hot tap water temperature drops more than 5°C below the STARTING / SWITCHING OFF set point value, the heat pump starts in hot tap water mode NOTE: and works until the set point temperature is reached before switching back to heating mode.
– If no settings are made in 5 seconds the setting is In heating mode automatically saved and the settings mode is closed. Starting timer 1 AUTO MODE + HOT TAP WATER Press once. and1 flash. The display shows 88 88 NOTE: for the hour and minutes.
Page 90
• If the set time for staring or stopping are different for both timer settings, for example both 1ON and 2ON are 8:00, but 1OFF is 9:00 and 2OFF is 10:00, the heat pump will work from 8:00 to 9:00. •...
Page 91
PARAMETERS Parameter Significance Range Standard setting Temperature drop for return water Th1 in tap water mode 1–10°C 5°C Temperature drop for return water Th2 in heating mode 1–10°C 2°C Temperature drop for return water Th3 in cooling mode 1–10°C 2°C Operation as per heating curve 0-OFF, 1-ON Choice of heating curve...
CIRCULATION PUMP • When an alarm is active the type of alarm is indicated by the status lamps as per the table below. SETTING THE PUMP SPEED • If several alarms are active at the same time only the error •...
• There must always be a by-pass between the heat pump’s Settings status and change inlet and return pipes, fitted with a ball valve. This by-pass Select from service status and settings status. can consist of the actual return pipe. See installation drawing.
Place the sensor T2 (heating) in the sensor holder in the top – The heat pump’s set point temperature is regulated part of the buffer tank. from the actual positioning of its sensors. Place the sensor T3 (cooling) in the sensor holder in the Place the sensor T1 (hot water) in the top or bottom part of bottom part of the buffer tank.
POSITIONING • Water runs from the outdoor unit during defrosting. The heating coil in the bottom tray means that the water will NOTE: not freeze in the unit, although ice can form on the ground under the unit. Must only be carried out by an authorised refrigeration engineer.
Page 96
Connect the sensor cable T6 on the indoor unit to the 12 • Install vibration dampers between the unit and the wall brackets. Do not overtighten the nuts and compress the m extension cable. Connect the other end of the extension rubber, this will reduce the vibration damping.
• The female and male connectors cannot be installed Indoor unit incorrectly. Hold the connection in place with one spanner The heat pump connects to the mains with a standard cable and tighten the female connector with the other, and does not require any alteration to the electrical system otherwise the connection can be damaged.
ERROR CODES NOTE: When the unit is in standby mode after starting, the error codes are show one by one for 5 seconds. Problem Code Number of flashes Comment Fault on water temperature sensor T1 for hot water Fault on water temperature sensor T2 for heating Fault on water temperature sensor T3 for cooling Fault on water temperature sensor T4 for solar energy Applicable for solar energy system...
Need help?
Do you have a question about the 416120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers